Современная польская пьеса - Ежи Шанявский
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала
Современная польская пьеса читать книгу онлайн
Сборник «Современная польская пьеса» охватывает лучшие произведения драматургов народной Польши. Пьесы, включенные в это издание, очень разнообразны по темам и жанрам. Советский читатель сможет познакомиться с известными произведениями таких крупных мастеров польской литературы, как Ежи Шанявский («Два театра»), Леон Кручковский («Немцы»), Ярослав Ивашкевич («Космогония), а также с драматургией ряда молодых, но уже популярных в Польше писателей. Сборник сопровождается статьей польского критика, в которой дан анализ проблем, поставленных польской драматургией, рассматривается оригинальность ее жанров и своеобразие стиля.
Современная польская пьеса
Ежи Шанявский
ДВА ТЕАТРА
Комедия в трех действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Директор театра.
Другой директор.
Лизелотта.
Лаура.
Рассыльный.
Юноша.
Автор.
Монтек.
Мать.
Дама.
Лесничий.
Дочь лесничего.
Анджей.
Анна.
Отец.
Капитан.
Врач.
Женщины и мальчики.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Кабинет директора театра «Малое Зеркало». Одновременно это его частный кабинет, потому что квартира находится при театре. Множество книг, кипы бумаг. Дверь одна, около двери — большая свежая афиша. Письменный стол, кресла. Д и р е к т о р, человек лет пятидесяти, сидит за письменным столом. Входит Л а у р а, женщина, не лишенная светскости и остатков былой красоты.
Л а у р а (вносит поднос с завтраком). Добрый день, пан директор, вот завтрак.
Д и р е к т о р. Добрый день, Лаура. Спасибо. Вижу, опять вы перестарались. Двух булочек и чашки кофе было бы вполне достаточно.
Л а у р а. Могу ли я допустить, чтобы вы существовали впроголодь? Это ужасно, что вы так мало едите. Мужчина должен питаться хорошо, в особенности если он работает столько, сколько работаете вы.
Д и р е к т о р. Поймите же наконец, вы меня закармливаете.
Л а у р а. Ну что вы! Вот вы любите кофе со сливками… А сливок себе не налили. (Наливает сливки в чашку директора.) Вы как малое дитя. За вами надо следить в оба.
Д и р е к т о р. А, сливки… спасибо. Правда, люблю. Где вы только достаете такие сливки? Они превосходны.
Л а у р а. Мне приятно, что они вам по вкусу. А вы было рассердились, сказали, что я вас закармливаю.
Д и р е к т о р. Я не сердился… Теперь, пожалуйста, сядьте и расскажите, какой вы видели сон. Наверняка вам что-нибудь да снилось. Ведь в дождливую погоду сны снятся чаще всего.
Л а у р а. Ой, верно! Мне снился сегодня интересный сон. (Подумав.) Белая вилла.
Д и р е к т о р. Вилла?
Л а у р а. Да, прекрасная вилла. Она стояла на покатом холме возле озера. От виллы к воде вела лестница. Небо было голубое. Вы сидели на террасе.
Д и р е к т о р. Я?
Л а у р а. Да, вы. Я принесла вам свежих цветов и поставила их в вазочку на столике. А вы смотрели куда-то вдаль и не заметили меня. Ни меня, ни цветов. (Помолчав.) Небо было голубое. (Помолчав.) Я проснулась с грустью в душе. Посмотрела в окно — дождь.
Д и р е к т о р (отставив чашку). Итак, вы говорите, вилла белая, а небо голубое. Да… это замечательные краски. Белизна, голубизна, цветы…
Л а у р а. Вам кажется, самое главное в этом сне — краски?
Д и р е к т о р. Заглянем в картотеку. (Ищет.) Лаура В. На основании того, что мы уже записали, можно кое-что… можно уже сделать некоторые выводы. Вот сон от одиннадцатого июля. В ночь на одиннадцатое июля вам снился кардинал, на коленях у кардинала сидел черный кот с зелеными глазами. Белая рука кардинала поглаживала кота. Пожалуйста… Вы, наверно, когда-нибудь рисовали или по крайней мере собирались рисовать? У вас никогда не было желания поступить в художественную школу?
Л а у р а. Нет. После трагической смерти моего отца, генерала, — он погиб во время революции — мне пришлось жить в таких тяжелых условиях, что об искусстве нечего было и думать.
Д и р е к т о р. Может быть, очень давно… пожалуйста, припомните. Может быть, в том далеком прошлом, когда вы были ребенком… тогда…
Л а у р а. Почему вы так подчеркнули — «в том далеком прошлом»?
Д и р е к т о р. Подчеркнул? Ах, что вы, нисколько… я не нарочно… вы просто очень впечатлительны… Это видно даже по вашим снам. Однако вернемся к делу… Не случалось ли вам в детстве при виде коробки с красками… знаете, такая детская коробочка… не овладевало ли вами желание рисовать?
Л а у р а. Да, у меня была такая коробочка. Я и в самом деле рисовала.
Д и р е к т о р. Вот видите. Обстоятельства помешали вам позже заняться живописью. Но эта склонность не умерла в вас. Эти невысказанные тайные стремления ищут осуществления во сне. Все это в общих чертах совпадает с теориями моего знаменитого коллеги, исследователя снов из Вены, с которыми, впрочем, я не во всем согласен.
Бьет девять.
О, уже девять. Покончим со снами, вернемся к театру. Сегодня генеральная. Скоро все соберутся здесь.
Л а у р а (вставая). Что бы вы хотели сегодня на обед?
Д и р е к т о р. Ах, все, что ни подадите, все будет хорошо.
Л а у р а. Вы любите к бульону французские клёцки или пирожки с мозгами?
Д и р е к т о р. Лучше пирожки. Впрочем, ваши обеды так вкусны, что я уже начинаю объедаться. Вчера с утра даже чувствовал себя неважно.
Л а у р а. Позавчера, к сожалению, не я готовила вам ужин. Вы вернулись домой очень поздно и поужинали где-то в другом месте.
Д и р е к т о р. Поздно вернулся? Откуда вы знаете?
Л а у р а. Я слышала.
Д и р е к т о р. Я старался открыть дверь как можно тише.
Л а у р а. Я не спала.
Д и р е к т о р. Вы напрасно засыпаете так поздно. Это вредно для здоровья.
Л а у р а. Мне кажется, вам тоже вредно не высыпаться и не ужинать дома. Мужчина после сорока как-никак должен больше заботиться о своем здоровье.
Д и р е к т о р. Вы говорите — после сорока… хм. Вы очень любезны. После сорока. Вы это мило сказали. Но, признаюсь вам, постоянно думать о своем возрасте — это нехорошо. Это ограничивает возможности, лишает энергии. Какое значение имеет возраст, если человек, которому больше… пятидесяти… рвется на теннисный корт или… скажем… на каток.
Л а у р а. На каток?
Д и р е к т о р. Я сказал это так, для примера. Сам я не бегаю на коньках, но просто подумал, почему бы мне не отправиться вместе с гимназистами на каток?
Л а у р а. Если бы вы отправились туда, чтобы встретиться с молоденькой девушкой, то…
Д и р е к т о р. То что тогда?
Л а у р а. …то… вы скорее потеряли бы равновесие, чем гимназисты… а это бывает небезопасно.
Д и р е к т о р. Вы так считаете? Но вернемся к вопросу об обеде. Прошу вас, не давайте мне пищу в таком изобилии, не давайте. (Просматривает бумаги.)
Л а у р а. Хорошо. Я приму это к сведению, пан директор. (Берет поднос и направляется к двери, останавливаемся у афиши, читает.) Я вижу, в этом спектакле не занята панна Лизелотта. (Помолчав.) Это странно. Ни одно представление не обходится без нее, а здесь… (Помолчав.) Нужно сказать, она была прелестна последний раз в этом спектакле «Зима». Белый фартучек, меховая шапочка, под мышкой — коньки. Она, возвращалась с катка.
Д и р е к т о р (ударил рукой по столу, вскочил). Хватит. В театральные дела прошу не вмешиваться. Я этого не люблю. Вас не должно интересовать, кто занят в пьесе, кто не занят. Мы договорились, что вы будете вести хозяйство. Вы делаете это