» » » » Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1918—1945). Том первый - Иржи Маген

Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1918—1945). Том первый - Иржи Маген

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1918—1945). Том первый - Иржи Маген, Иржи Маген . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 30 31 32 33 34 ... 173 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
хочется и минуты разыгрывать из себя барина! Я не какой-нибудь герой, но…

Ю з л. Понимаю. Хочешь быть сам себе господином. Но станешь ли им?

Й о г а н и к. Стану. В тот момент, когда найду прилично оплачиваемую работу.

Ю з л. Допустим.

Й о г а н и к. За теперешнюю свою работу я получаю гроши — как нищий! Называюсь студентом, а не могу даже книгу купить! Надо на лекции ходить, а у меня приличного пиджака нет!..

Ю з л. Постой-ка… (Прислушивается.) Ходит… По кухне…

Йоганик медленно садится на кровать, тоже вслушивается. Пауза.

Ю з л. Ты ее любишь…

Й о г а н и к. Корни у меня крепкие, как у отца: да, я люблю ее. Бедная девчонка! Господи Иисусе, какой негодяй, какой негодяй!

Ю з л. Она из того же теста, что и ты, — отчего же ты с ней вовремя не объяснился?

Й о г а н и к (прошелся по комнате, презрительно). В этой дыре?

Ю з л. Вот видишь — а черт-то и наплевал тебе в суп!

Й о г а н и к. Сколько раз, бывало, не сплю ночью, слышу ее, слышу ее дыхание за стеной… Скажу тебе: у меня даже планы были!

Ю з л. Планы?

Й о г а н и к. Бежать!

Ю з л. Куда?

Й о г а н и к. Отсюда!

Ю з л. С ней? (Смотрит ему в глаза.)

Й о г а н и к (перевел дыхание). Да!

Ю з л. И сегодня ты этого… стыдишься?

Й о г а н и к. Сегодня это… невозможно…

Пауза.

Ю з л. Знаешь, что ждет ее и тебя?

Й о г а н и к. Боюсь — комедия все это, жизнь меня за нос водит…

Ю з л. Если не ты ее.

Й о г а н и к (встряхивается). Ах, невозможно! Хотел податься в Голешовице — да нет, не выйдет!

Ю з л (подходит к столу, машинально берет книгу). Да, там где-то, в Голешовице, и впрямь начинается твой мир… (Помолчав.) Вот ведь какая штука: давно хотелось мне потолковать с умным человеком — отчего это люди так трусливы…

Й о г а н и к (удивленно). Кто труслив?

Ю з л. Ты!

Й о г а н и к. Почему? Я это уже второй раз слышу…

Ю з л. Я не стою перед решением, ты — да, и колеблешься, уклоняешься!

Й о г а н и к. Ты бы тоже уклонялся!

Ю з л. Если б я по-настоящему любил да передо мной лежал мой мир — никогда!

Й о г а н и к. Но тут есть темное пятно!

Ю з л. Но ты — сильный человек.

Й о г а н и к (вдруг рывком притягивает к себе Юзла). Ты понимаешь, что говоришь?.. И — крестить чужого?

Ю з л (рывком притягивает к себе Йоганика). Да! И это! В этом — подвиг, которого требует от тебя бог, Йоганик, ты заставил меня поверить в жизнь! Ступай же вперед!

Й о г а н и к (помолчав, иронически). Ради тебя!

Ю з л (светло). Ради нее — не ради себя!

Й о г а н и к (вдруг снова заметался по комнате, как умалишенный). Это невозможно! Господи боже, этот… Юзл, ты не понимаешь!.. Я ее любил, любил, но уже не люблю, не могу… Это какой-то подвох, обман, мерзость! (Яростно.) Ох, добраться б до его горла, до горла! Юзл, ты хороший человек, но… (Оборачивается.)

Юзла в комнате нет. Йоганик ошеломленно смотрит на дверь.

XVI

Ю з л (тащит за собой Тоничку). Идите же, вам надо это слышать!

Тоничка вырывается, остается на пороге.

Й о г а н и к (Юзлу, иронически). Потолковали?

Долгая пауза.

Т о н и ч к а (просто). Пан Йоганик, скажите пану Юзлу, пусть отдаст ключ.

Й о г а н и к. Зачем вам ключ?

Т о н и ч к а. Я должна уйти.

Й о г а н и к (не сразу). Никуда вы не уйдете.

Т о н и ч к а. Уйду!

Й о г а н и к (Юзлу). Отдай ей ключ.

Ю з л. Он на полке…

Тоничка поворачивается, чтоб уйти.

Й о г а н и к (хватает ее за руку). Куда вы пойдете?

Т о н и ч к а. Не знаю… (Внезапно наклоняется, целует ему руку.) Вы были добры ко мне… (Вскрикивает от боли — Йоганик слишком сильно сжал ей запястье.)

Й о г а н и к (вдруг просто). Возьму-ка я свой сундучок — и с вами!

Т о н и ч к а. Нет!

Смотрят друг на друга — глаза в глаза.

Й о г а н и к (подходит к ней вплотную). Конечно, нет. Это вы возьмете ваши вещи и убежите… со мной!

Т о н и ч к а (в смятении). Куда?

Й о г а н и к. На другой конец Праги.

Т о н и ч к а. А там что?

Й о г а н и к. Там нам придется кое о чем договориться…

Т о н и ч к а (совсем растеряна). А тетя?..

Й о г а н и к (кладет ей руку на голову). Я любил вас… люблю. (Обнимает ее за голову, тихо.) Знаю, вас постигла беда — нельзя вам тут оставаться. Мы оба не останемся — убежим…

Тоничка поднимает на него испуганный взор.

Бежим! Я найду работу в мастерской. Пока поживем у моего приятеля. Хотите?

Т о н и ч к а (совершенно потеряв голову, отступает, прислоняется спиной к двери, стоит неподвижно, долго-долго смотрит на Йоганика). Вы мне никогда не простите…

Й о г а н и к (видя, что игра становится опасной, резко). При одном условии: я беру свой сундучок, вы берете что успеете, но уйдем сейчас же, не оглядываясь! (Подбегает к своей кровати, выдвигает из-под нее сундучок, оглядывается на Юзла.) Видишь, вот и пригодилось, что он такой маленький!

Тоничка стоит, смотрит на Йоганика.

(Взбрасывает сундучок на плечо, Тоничке.) Ну?

Т о н и ч к а (глядя ему в глаза, неожиданно). Пойду в чем есть!

Й о г а н и к (подбегает к двери, хочет обнять Тоничку, да сундучок мешает; тихо). Пальто-то хоть возьми — ночи еще холодные…

Т о н и ч к а  уходит.

Й о г а н и к (оборачивается, скромно.) Ну, Юзл?..

Ю з л (ласково). Не надо слов. Дай вам бог счастья! (Подает ему руку.)

Й о г а н и к (все же растроган; обводит взглядом комнату). Прощай, учеба!

Т о н и ч к а  возвращается в пальто.

(Берет ее под руку.) Ну, пошли!

Тоничка вдруг кладет ему голову на грудь, всхлипывает от счастья.

Чего же ты плачешь? Пошли?..

Уходят.

XVII

Едва все вышли, раздаются знакомые сигналы Славика — стук в стену, но их некому услышать. Спустя некоторое время  Ю з л, проводив беглецов, медленно возвращается. Лицо его серьезно; потом оно проясняется. Юзл смеется, подбегает к окну, машет рукой.

Ю з л. И не оглянутся! В этом, господа, целая программа! Будут счастливы.

Быстро входит  С л а в и к, с сигаретой в зубах, направляется прямиком к Юзлу.

С л а в и к. Слушай, что тут происходит?

Ю з л (весело). Видал?

С л а в и к. Что это?

Ю з л. Удирают!

С л а в и к. Какая-нибудь романтическая история?

Ю з л. Неважно, как назвать.

С л а в и к. Тоничка — и этот!.. (Вдруг осекся, захохотал.) Ну, ясно же, конечно, — майский жук! Выкарабкался из норы — и летит! Честное слово! Да уж и пора ему было!.. (Смеется.) И сразу — парочкой!

Ю з л. Что ты мелешь?

С л а в и к. Так оно и есть! Точно как я предсказывал на рождество. И у тебя тоже вид — прямо сверчок без панциря!..

Ю з л (смеется). А я теперь сторожу дом!

С л а в и к (с хохотом). Ах ты, пай-девочка, дом сторожишь? Распахни двери настежь, пускай все разворуют! Майский жук вылетел, одна дырка должна остаться! Первое мая… Люди осмелели… (Внезапно.) Да, но ведь Тонка с Валентой…

Ю з л (машет рукой). Э, он уже за тридевять земель. Смылся.

С л а в и к. В таком случае Йоганик или дурак, или…

Ю з л. …или всем нам, болтунам, фитиль вставил!

С л а в и к. Придется придержать

1 ... 30 31 32 33 34 ... 173 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн