» » » » Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1918—1945). Том первый - Иржи Маген

Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1918—1945). Том первый - Иржи Маген

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1918—1945). Том первый - Иржи Маген, Иржи Маген . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 60 61 62 63 64 ... 173 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Ну, будь умницей. (Направляется к дверям.)

П а н и  Г л у б и н о в а (идет следом; вдруг обеспокоенно). Еник, ты… (Медлит.)

Г л у б и н а. Что?

Пани Глубинова не может преодолеть неясной тревоги, медлит с ответом. Неожиданно раздается стук, дверь открывается.

Р у ж е н а  П а в л а т о в а (появляясь на пороге). Можно?

Г л у б и н а (весело). Погодите, погодите, барышня, не закрывайте, мы с вами сейчас осуществим весьма ловкий маневр. Вы, прошу вас, раз! — сюда… (Ловит ее за руку и втягивает в комнату.) А мы, женушка… (хватает за руку пани Глубинову, тянет, преодолевая ее нежелание, за дверь)… раз! — и туда… (Смеется; с порога.) Да как следует отчитайте Славку за то, что она не сдержала слова. И вообще… вообще… разберите ее по косточкам… (Машет рукой, смеется и уходит вместе с пани Глубиновой.)

Р у ж е н а (оставшись наедине со Славкой, приходит в большое смущение; после паузы). Я только… на минутку, Славка…

С л а в к а (холодно). Здравствуй. Садись.

Р у ж е н а. Нет-нет, даже садиться не буду…

Неловкая пауза.

С л а в к а. Зажечь лампу?

Р у ж е н а (торопливо). Ради меня не нужно. Да и вообще… вообще… лучше не зажигай… Мне… мне так стыдно перед тобой…

С л а в к а (равнодушно). А отец решил, что ты явилась отчитывать меня.

Р у ж е н а (тихо). Славка, почему ты не пришла?

С л а в к а. Почему? Придумать какую-нибудь отговорку? Просто… не пришла и все. Надеюсь… никакого несчастья из-за этого не произошло.

Р у ж е н а. Несчастья? Нет… но…

С л а в к а. Но — что?

Р у ж е н а (патетическая вспышка). Я… я так… счастлива, Славка!

С л а в к а (смеется). Это, разумеется, большое несчастье.

Р у ж е н а. Да, несчастье, Славка… (Просительным тоном.) Ты не рассердишься, когда я тебе все расскажу? Я ведь только для того и прибежала. Мне не уснуть, пока не услышу, что ты на меня не сердишься. Ах, ну как… как тебе это сказать…

С л а в к а (спокойно). Не торопись. По порядку. Но… может, ты сначала все-таки сядешь?

Р у ж е н а. Пожалуй… Можно сесть с тобой у окна?

С л а в к а. Конечно!

Р у ж е н а (подсаживается к ней, тихо). И… можно я буду держать твою руку?..

С л а в к а (с едва приметной усмешкой протягивает Ружене руку). До чего же ты сентиментальна, детка…

Р у ж е н а. Да, да… (Сжимает ее руку.) Вот. Теперь ты, наверно, уже знаешь мой секрет. Мне кажется, все само передалось из моей руки в твою…

С л а в к а. Пожалуй… я действительно уже кое-что знаю.

Р у ж е н а. Нет, ты не можешь знать… Все это так удивительно. Ах, если б мне кто об этом сказал еще вчера, я бы не поверила! Нет, нет, не отпускай мою руку. Прошу тебя, Славка…

С л а в к а. Я же не отпускаю.

Р у ж е н а (опасливо). Ты ничего не ощущаешь?

С л а в к а (улыбаясь). У меня в руке что-то трепещет. Словно я подобрала выпавшего из гнезда птенчика…

Р у ж е н а (прежним тоном). Нет… я имею в виду… колечко.

С л а в к а (несколько удивленно). Колечко?!

Р у ж е н а. Славка, я так счастлива… и так несчастна… (Пауза.) Сожми мою руку сильней, сильней, иначе я слова не выговорю — ведь еще до вчерашнего дня я думала, что барышня, к которой неравнодушен пан Брожик, — это ты, ты. Я немножко завидовала тебе и немножко… нет, зачем скрывать, не немножко, а сильно страдала. Да и могла ли я не страдать? Пан Брожик оказался в точности таким, каким я представляла себе своего суженого. И самое главное то, что он учитель музыки, а я как раз всю-всю жизнь мечтала о музыканте. Я завидовала, но могу поклясться, что ни одной травинки не положила тебе поперек дороги… (Испуганно.) Зачем ты отпускаешь мою руку, Славка?

С л а в к а. Зачем? Вероятно, затем, чтобы выцарапать тебе глаза… (Смеется.)

Р у ж е н а. Ты смеешься?

С л а в к а. Конечно, смеюсь.

Р у ж е н а. Ах, только не сердись на меня…

С л а в к а. Я ведь все еще не понимаю — за что…

Р у ж е н а. Славка… (Вздох упоения.) Ах, лучше уж выложу все начистоту. Это так странно… я сама все еще ничего не понимаю…

В окне показался месяц, и теперь обе девушки озарены его сиянием.

Словом, сегодня, когда ты не пришла, пан Брожик очень расстроился. Ну, думаю, прогулка не состоится, и собралась домой. А он говорит: «Не оставляйте меня в одиночестве». На лице у пана Брожика было такое отчаяние, я так за него испугалась, что, когда он предложил пойти с ним в Стеглицкий лес, я согласилась. Мне было ужасно жалко этого человека, и я стала его утешать. Я и не знала, что умею так хорошо говорить, это было прямо чудо. Он несколько раз взглянул на меня и уже не казался таким печальным. Потом даже улыбнулся. Пошутил. Я очень обрадовалась и начала говорить еще лучше. Не знаю, как это случилось, но вскоре мы шли по лесу, взявшись за руки. Сперва все выглядело забавой, мы оба хохотали, но потом притихли, и все стало казаться серьезнее. Я поскользнулась, пан Брожик предложил опереться на его руку. Мне чудилось, я опираюсь на все те могучие деревья, которые окружали нас. С этого и началось мое несчастье… (Задыхаясь от сладостных воспоминаний и волнения.) Потом… там стояли два молодых бука. Они срослись, обнявшись ветвями от земли до самого верха. Нам они приглянулись, мы остановились под ними, и он смотрел на меня долго, долго. У меня летом столько веснушек, а он глаз не сводит. Я испугалась, прямо душа в пятках, а он вдруг говорит: «У вас на носике четыре крохотные веснушки. Они мне очень нравятся». Потом… потом его губы оказались совсем близко… (Блаженно вздохнув, умолкает, затем тихо, с наивным удивлением.) Послушай, Славка, почему я не сопротивлялась?

Славка исподлобья смотрит в окно, на месяц. Молчит.

Потом… он надел мне на палец вот это колечко…

Славка молчит.

Потом… сказал, что… раньше играл по вечерам на флейте для другой девушки… но теперь будет играть только для меня… Ах, он так чудесно играет! Ты слышала его?

С л а в к а (сухо). Да. Я всегда закрываю окно.

Р у ж е н а (укоризненно). Но, Славка…

С л а в к а (со скрытой насмешкой). Ты не так поняла. Флейта пана Брожика трогает меня до глубины души. Она куда-то зовет… манит… Хочется бежать за этими звуками…

Р у ж е н а (торопливо, горячо). Ведь правда же, Славка, правда? (Вдруг обеспокоенно.) Говоришь… тебе хочется бежать за этими звуками? (Не без злорадства.) Но отныне… отныне они будут принадлежать только мне… (Торопливо.) Карел еще сказал…

С л а в к а. Карел?

Р у ж е н а. То есть пан Брожик. Видишь, даже имя подходит. Я всегда мечтала о Кареле. Так вот, он сказал, что сегодня к нему придут знакомые и они вместе сыграют квартет, который тоже будет посвящен мне…

С л а в к а (все с той же затаенной насмешкой). Ты счастливая! Он наполнит твою жизнь музыкой!

Р у ж е н а. Он так влюблен в

1 ... 60 61 62 63 64 ... 173 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн