» » » » Искусство частной жизни. Век Людовика XIV - Мария Сергеевна Неклюдова

Искусство частной жизни. Век Людовика XIV - Мария Сергеевна Неклюдова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Искусство частной жизни. Век Людовика XIV - Мария Сергеевна Неклюдова, Мария Сергеевна Неклюдова . Жанр: Исторические приключения / Культурология. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
вижу, веселятся, / До глаз закутанная дама / Им много говорит острот, / И все они ей восхищались, / Наперебой хваля искусство / И меткость быстрых изречений» (пер. с исп. К. Бальмонта).

178

 Анна-Женевьева де Бурбон-Конде, герцогиня де Лонгвиль, в молодости славилась красотой и потому могла считаться экспертом в этой области. Как уже говорилось, после возвращения во Францию она стала важной фигурой салонной жизни.

179

Рец кардинал де. Мемуары. С. 118–119.

180

 Пер. с фр. Н. Яковлевой.

181

Рец кардинал де. Мемуары. С. 118.

182

Ларошфуко Ф. де. Максимы. С. 23.

183

 Там же. С. 30.

184

 По поводу этого наименования см. сноску 3 на с. 92.

185

 Mémoires d’Hortense et de Marie Mancini. P. 119.

186

Рец кардинал де. Мемуары. С. 119.

187

 См.: Montpensier m-lle de. Mémoires. Р. 158.

188

 Перевод выполнен по изданию: Montpensier duchesse de. Portraits littéraires / Présentation et commentaires Ch. Bouyer. Biarritz: Séguier, 2000. P. 23–27.

189

 Цит. по: Morlet-Chantalat Ch. La Clélie de Mademoiselle de Scudéry… P. 53n.

190

Furetière A. Le Roman bourgeois // Romanciers du XVIIe siècle / Textes prés. et annotés par A. Adam. Paris: Gallimard, 1958. P. 1095.

191

 Перевод выполнен по изданию: Clelie, histoire romaine, dediée a Mademoiselle de Longueville / Par Mr. de Scudery, Gouverneur de Nostre Dame de la Garde. Troisieme partie. Paris: A. Courbé, 1657. T. II. P. 1324–1335.

192

 Перевод осуществлен по изданию: Montpensier duchesse de. Portraits littéraires. P. 161–163.

193

 См.: Элиас Н. Придворное общество… С. 86–99.

194

 Перевод выполнен по изданию: Bussy-Rabutin R. de. Histoire amoureuse des Gaules… P. 152–157.

195

 О становлении авторского права см.: Шартье Р. Автор в системе книгопечатания // Шартье Р. Письменная культура и общество / Пер. с фр. и послесловие И. К. Стаф. М.: Новое издательство, 2006. С. 44–77.

196

 Œuvres completes de Saint-Amant / Nouvelle éd. par M. Ch.-L. Livet. Paris: P. Jannet, 1855. T. I. P. 18–19.

197

 Les Conversations sur divers sujets par Mademoiselle de Scudéry. P. 80–81.

198

 Перевод осуществлен по изданию: Sévigné Madame de. Correspondence. Paris: Gallimard, 1972. T. 1 (mars 1646 – juillet 1675). P. 91–95, 100–102, 103–104.

199

 Марианна Манчини (1649–1714), племянница кардинала Мазарини, в 1662 г. ставшая супругой Мориса-Годфруа де Ла Тур д’Овернь, герцога де Буйон. Хозяйка известного литературного салона, который посещали госпожа де Севинье и госпожа де Лафайет.

200

 Жак де Нешез, епископ Шалонский (1591–1658): госпожа де Севинье и дочери Бюсси от первого брака приходились ему родней. Бюсси предлагал в качестве залога их долю в будущем наследстве. Именно поэтому для подтверждения сделки было желательно согласие господина де Нешеза, брата и душеприказчика епископа.

201

 Жан Корбинелли (1622–1716), общий друг госпожи де Севинье и Бюсси.

202

 По-видимому, имеется в виду возлюбленная Бюсси маркиза де Монгла (см. сноску 2 на с. 297).

203

 Госпожа де Севинье была вовлечена в дело Никола Фуке (1615–1680): после ареста суперинтенданта в 1661 г. в его бумагах были найдены письма многих знатных дам, порой их компрометировавшие, в том числе и письма госпожи де Севинье.

204

 В Бретани были расположены земли госпожи де Севинье.

205

 С Катрин де Бонн, графиней де Ла Бом де Остюн, Бюсси свел знакомство в Лионе в 1660 г., приблизительно тогда же был набросан первый вариант «Любовной истории галлов». Ей же на короткое время была доверена рукопись окончательного варианта, и Бюсси полагал, что она успела снять с нее копию.

206

 Сесиль де Шиверни, маркиза де Монгла, чья связь с Бюсси продолжалась с 1653 г. вплоть до его изгнания в 1665–1666 гг.

207

 Бюсси был арестован и заключен в Бастилию 17 апреля 1665 г.

208

 Жермена-Луиза д’Ансьенвиль, маркиза д’Эпуасс.

209

 Правильно: Жозеф Биде де Ла Бидьер, парламентский советник.

210

 Мари Жиго де Бельфон, супруга маркиза де Виллара и одна из лучших подруг госпожи де Севинье. Среди новопроизведенных маршалов был ее племянник, Бернарден Жиго, маркиз де Бельфон (1630–1694).

211

 Речь идет о дочери госпожи де Севинье, Франсуазе-Маргарите (1646–1705), которой тогда было 23 года. Госпожа де Севинье тревожилась о ее замужестве, отсюда и недовольство репутацией «прелестнейшей девушки». Через год Франсуаза-Маргарита стала графиней де Гриньян.

212

 Кристоф де Куланж, аббат де Ливри (1607–1687) – дядя госпожи де Севинье, с 1650 г. занимавшийся ведением ее дел.

213

 В письме графу де Бюсси-Рабютену от 6 июня 1668 г. госпожа де Севинье пошутила по поводу свалившегося ему на голову карниза (une corniche), заметив, что обычно мужьям на голову сваливаются куда более солидные рога (des cornes). Как мы видим, Бюсси было на что обижаться: с одной стороны, такая игра слов бросала тень на его честь, с другой – демонстрировала отсутствие сочувствия со стороны кузины, которая лишь посмеивалась над приключившимся с ним несчастьем.

214

 Луи Франсуа Лефевр де Комартен (1624–1687), советник парижского парламента, докладчик в Государственном совете, интендант Шампани и друг кардинала де Реца.

215

 Жан, маркиз де Сурш, граф дю Буше, был главным прево Франции и известным знатоком

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн