» » » » Причудливые зелья. Искусство европейских наслаждений в XVIII веке - Пьеро Кампорези

Причудливые зелья. Искусство европейских наслаждений в XVIII веке - Пьеро Кампорези

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Причудливые зелья. Искусство европейских наслаждений в XVIII веке - Пьеро Кампорези, Пьеро Кампорези . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
class="p">496

Один из литературных сюжетов. Остров Кифера считался райским местом, где царит молодость, любовь и счастье.

497

Roberti G. Lettera sopra i fiori. Op. cit. P. 4.

498

Ibid.

499

Ibid. P. 8.

500

Roberti G. Lettera di un bambino di sedici mesi colle annotazioni di un filosofo, in Raccolta di varie operette del padre G.R. P. 73.

501

Redi F. Annotazioni di F.R. al Ditirambo. Op. cit. P. 74.

502

Redi F. Lettere di F.R. Patrizio aretino. Op. cit. P. 32.

503

Ibid.

504

Сирано де Бержерак – герой одноименной пьесы, считал себя непривлекательным из-за своего массивного носа.

505

Redi F. Scelta di lettere familiari di F.R. Venezia, Girolamo Tasso, 1846, P. 186.

506

Ibid. P. 189.

507

Ibid. P. 187.

508

Redi F. Annotazioni di F.R. al Ditirambo. Op. cit. P. 78–79.

509

II Mondo Creato diviso nelle sette giornate. Poesie mistiche del P.D. Giuseppe Girolamo Semenzi Chierico Regolare Somasco Professore di Sacra Teologia nella Regia Università di Pavia. Milano: Carlo Antonio Malatesta, 1686. P. 196.

510

Католический религиозный орден.

511

Ibid.

512

См.: Schivelbush W. Das Paradies, der Geschmack und die Vernunft. Il paradiso, il gusto e il buonsenso. Una storia dei generi Voluttuari. Bari—Roma: De Donato, 1988.

513

«Невозможно подсчитать, сколько денег тратят сейчас европейцы на какао и другие шоколадные снадобья. Синьор дотторе Кресценцио Вазелли, сенешаль, не менее известный своей добротой, чем своим учением, осторожно предупредил об этом в письме, написанном мне не так давно, сказав, что “если бы не было другой причины исключать и запрещать шоколад, это следовало бы сделать исключительно по политическим причинам: ведь у нас нет недостатка в домашних и натуральных вещах, которые могут искушать вкус, не вызывая подозрений во вреде”».

514

(Parere intorno all’uso della cioccolata scritto in una lettera dal Conte Dottor Gio. Battista Felici all’illustrissima Signora Lisabetta Girolami D’Ambra. Firenze: Giuseppe Manni, 1728. P. 67).

515

Semenzi G.G. Il Mondo Creato, cit., P. 194. Одним из первых, кто рассказал «историю пещерной медицины», был граф Луиджи Фердинандо Марсили, который, взятый в плен турками, должен был в качестве раба «в течение многих дней в окуренной палатке практиковаться в искусстве приготовления пищи в пещере». См. его Bevanda asiatica. Vienna: Gio. Van Ghelen, 1685, di recente (Bologna 1986) ripresentata in veste critica, con dotte note da Clemente Mazzotta. Marsili, fra le altre doti, riconosceva al caffè il potere di rendere «l’intelletto chiaro» (P. 46 dell’ediz. viennese).

516

Malaspina M. Bacco in America / Raccolta di varij poemetti lirici, drammatici e ditirambici degli Arcadi. Vol. IX delle Rime. Roma: Antonio de’ Rossi, 1722. P. 381–382.

517

Anascalio A. Intorno la Giocolata / Saggio di lettere piace Vol. I, critiche, morali, scientifiche e instruttive in versi martelliani. Venezia: Marcellino Piotto, 1759. P. 97.

518

Metastasio P. La cioccolata, cantata / Tutte le opere di P.M. Vol. II. Milano: Mondadori, 1965. P. 729.

519

Il Sidro. Poema tradotto dall’inglese dal Conte Lorenzo Magalotti, edizione seconda, Firenze, Andrea Bonducci, 1752 (I ed. Firenze, 1744). È la traduzione in endecasillabi sciolti di The Cider di John Philips.

520

Magalotti L. Il Sidro / Canzonette anacreontiche di Lindoro Elateo. P. 80.

521

Baruffaldi G. Le nozze saccheggiate / Baccanali, cit. Vol. I, P. 36.

522

Dallabona G. Dell’uso e dell’abuso del caffè. Dissertazione storico-fisico-medica del dottor G.D. Seconda edizione con aggiunte, massime intorno la cioccolata ed il rosoli. Verona: Pierantonio Berno, 1760 (2). P. 81.

523

Arisi F. Il Cioccolato. Trattenimento ditirambico di F. A., Eufemo Balio tra gli Arcadi. Cremona: stamperia di Pietro Ricchini, 1736. P. 8–10.

524

Ibid. P. 6.

525

Герой пьесы «Мнимый больной» французского драматурга Жана Батиста Мольера.

526

В пользу здоровья (лат.). – Прим. пер.

527

Ibid. P. 6–7.

528

Ректально (лат.). – Прим. пер.

529

Redi F. Esperienze intorno a diverse cose naturali e particolarmente a quelle che ci son portate dall’Indie. P. 236–237.

530

Magalotti L. Lettere familiari [contro l’ateismo]. Op. cit. P. 126.

531

Томас Бартолин (1616–1680) – датский анатом, опроверг господствующее ранее представление о кроветворной роли печени.

532

Ibid.

533

Ibid. P. 130.

534

Redi F. Lettera a Diacinto Marmi del 25 febbraio 1683 / Scelta di lettere familiari di F.R., cit., P. 142. Ср. Consulti medici e opuscoli minori, P. 205: «Многие больные и множество врачей часто обманываются этим ложным мнением о холодном желудке и теплой печени; и что кажется мне самым нелепым, так это то, что они обвиняют в холоде бедного желудка чрезмерную теплоту этой наглой печени, и приводят некоторые причины и мотивы, которые были бы смешны даже в устах наших старушек, когда они рассказывают детям сказки зимними вечерами».

535

Magalotti L. Lettere familiari [contro l’ateismo]. Op. cit. P. 11–12.

536

Древнеримское представление северного ветра.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн