» » » » Ночной огонь - Майкл Коннелли

Ночной огонь - Майкл Коннелли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ночной огонь - Майкл Коннелли, Майкл Коннелли . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 21 22 23 24 25 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сообщено о самоубийстве. Патруль хотел, чтобы детектив подтвердил и подписал это заявление. LT сказал Баллард, что это был ребенок.

Дом находился в квартале к северу от Франклина на Ван-Нессе. Это был старый Ремесленник, который выглядел так, как будто его деревянный сайдинг изнутри сгрызали термиты. Перед домом стояли две патрульные машины и белый фургон с синей полосой по бокам, принадлежавший кабинету коронера. Баллард потянулась за ней и вылезла.

На крыльце ждали два офицера. Баллард видела их раньше на перекличке и знала, что их зовут Уиллард и Хоскинс. У них были отстраненные взгляды в глазах, и они были в ужасе от того, что происходило внутри.

"Что у нас есть?" - спросила Баллард.

«Одиннадцатилетняя девочка повесилась в спальне, - сказал Уиллард. «Это плохая сцена».

«Ее мать нашла ее, когда она пришла домой с работы около одиннадцати», - добавил Хоскинс.

«Есть еще кто-нибудь в доме?» - спросила Баллард. "Где отец?"

«Не здесь», - сказал Хоскинс. «Мы не знаем его истории».

Баллард прошла мимо них и открыла входную дверь. Сразу же она услышала женский плач. Она вошла и справа увидела женщину-офицера по имени Робардс на диване рядом с женщиной, лицо которой было закрыто руками, когда она плакала. Баллард кивнула Робардсу и указала на лестницу в холле. Робардс кивнул - тело было наверху.

Баллард поднялась по лестнице и услышал шум из открытой двери справа от лестничной площадки. Она вошла в спальню с розовыми стенами и увидела тело девушки, висящее на петле из галстуков, закрепленной на перекладине. На полу перед кроватью размера «queen-size» стояло опрокинутое кресло из небольшого стола для домашних заданий. На коврике под телом была моча, а в комнате пахло экскрементами.

Офицер по имени Даутре был в комнате, засунув руки в карманы, чтобы убедиться, что ничего не трогает, а также судебный криминалист по имени Поттер и два следователя следователя, которых Баллард не знала. Они воткнули термометр в тело через разрез, чтобы измерить температуру печени и определить предполагаемое время смерти.

- Баллард, - сказал Даутр. «Это пиздец. Она всего лишь девушка ».

Баллард и раньше бывала на сценах смерти с Дотре - она ​​рассказывала ему, как держать руки в карманах, - и его никогда не беспокоило то, что он видел. Но теперь он это сделал. Он принадлежал к смешанной расе, но его лицо было почти белым, а глаза широко раскрыты. Она кивнула и начала ходить по комнате. Она не хотела смотреть в лицо мертвой девушки, но знала, что должна. Оно было искажено, глаза прищурены. Взгляд Баллард скользнул по телу в поисках каких-либо признаков борьбы, в последнюю очередь добравшись до пальцев. Много раз самоубийцы меняли свое мнение и хватались за веревку или ремень на шее, ломая ногти или оставляя порезы. Никаких признаков этого не было. Девушка, видимо, никогда не колебалась в своем решении.

На девушке была зеленая юбка в клетку и белая блузка. На кармане блузки был знак частной школы. У нее был лишний вес примерно на тридцать фунтов, и Баллард подумала, не из-за этого ли над ней издевались.

Она также заметила, что два мужских галстука были связаны вместе, чтобы перевязать перекладину и образовать петлю, которую девушка повязала себе на шею. Баллард предположила, что девочка должна пойти в спальню своих родителей, чтобы получить галстуки, и задалась вопросом, имеет ли это значение.

«Хорошо, если мы ее сейчас снимем?» сказал один из следователей коронера.

Баллард кивнула.

"Ты это называешь?" спросила она.

«Да», - сказал тот же мужчина. «Мы не видим никаких признаков установки. Вы подтверждаете? »

«Вы нашли записку?»

«Нет записки. Но ее сотовый телефон на комоде. Похоже, вчера вечером она звонила отцу около девяти. Вот и все.

«Мне нужен полный токсикологический экран, соскоб с ногтей и набор для изнасилования, только для того, чтобы прикрыть основания».

"Я вставлю это. Вы подтверждаете самоубийство?"

Баллард замолчала. Она сомневалась, что мать ее не порезала. Она нашла свою дочь висящей и на всякий случай не стала удерживать ее и не порезала.

"Я подтверждаю. Теперь. Пришлите мне эти отчеты, хорошо? Детектив Баллард, третьи часы Голливуда. И никто не разговаривает об этом с отцом и матерью ».

"Ты понял."

Баллард и Доутре отступили, когда один из мужчин коронера открыл стремянку, а другой разворачивал на полу пеленку. Затем один человек поднялся наверх, чтобы разрезать верхнюю галстук на балке, чтобы связать всю лигатуру как одно целое. Другой мужчина встал позади тела, расставил ноги, чтобы взять себя в руки, а затем обнял мертвую девушку. Лигатуру перерезали, и мужчина на полу держал тело, пока его партнер не спустился с лестницы, и помог опустить его на бинт. Они обернули буррито, а затем поместили тело в желтый пакет, который был застегнут на молнию. Из-за громоздкости лестницы в доме не принесли носилки. Двое мужчин подняли желтый мешок с обоих концов и вынесли его из комнаты.

Баллард подошла к комоду и стал искать записку. Она надела перчатку и начала открывать ящики и шкатулку для драгоценностей. Нет заметки.

«Я нужен тебе здесь, Рене?» - спросила Даутре.

«Можете спуститься вниз, - сказала Баллард. «Но пока не убирайте сцену. Скажи Уилларду и Хоскинсу, что они чисты.

"Заметано."

В комнате остались Баллард и Поттер.

«Вы хотите пройти полное обследование?» - спросил Поттер.

«Я так думаю, - сказала Баллард. "На всякий случай."

"Вы что-то видите?"

"Нет, не сейчас."

Баллард провела еще двадцать минут в комнате в поисках записки или чего-нибудь еще, что объясняло бы, почему одиннадцатилетняя девочка покончила с собой. Она проверила телефон девушки, который не был защищен паролем - вероятно, по правилам родителей - и не нашла в нем ничего примечательного, кроме записи двенадцатиминутного звонка контакту с пометкой «Папа».

Наконец она спустилась вниз и вошла в гостиную. Робардс немедленно встал, явно желая передать этот кошмарный звонок Баллард.

«Это миссис Винтер», - сказала она.

Робардс обошла журнальный столик, чтобы уйти с дороги, чтобы Баллард могла войти и сесть на диван вместо нее.

"Г-жа. Уинтер, я очень сожалею о твоей потере, - начала Баллард. «Вы можете сказать нам, где сейчас находится ваш муж? Вы пытались связаться с ним? »

«Он в Чикаго по делам. Я не пытался с ним разговаривать. Я даже не знаю, что сказать и как сказать ему это ».

«У вас есть семья в этом районе, где бы вы могли переночевать?»

«Нет, я не хочу уходить.

1 ... 21 22 23 24 25 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн