Три поколения железнодорожников - Хван Согён
Син Кыми помнила события тех лет во всех подробностях. Она много раз рассказывала внуку Ли Чино о временах, когда она вышла замуж за его деда Ли Ильчхоля. К счастью, ее сын Ли Чисан последовал за отцом и, еле выжив в сумбуре войны, смог кое о чем сообщить. Казалось, Син Кыми, проведя в разлуке с мужем более полувека и дожив до девяноста с лишним лет, старательно хранила в памяти его молодой облик.
– Твой прадед тогда еще жил на рыночном перекрестке. После того как мы поженились, муж устроился на железную дорогу, и мы все переехали в городок железнодорожников в Тансане. Прожили там, неверное, три-четыре года. Однако твой прадед никак не мог забыть свою мастерскую, и нам пришлось перебраться в поселок Сэнмаль, в дом твоей двоюродной прабабушки Магым. Она к тому времени уже переселилась в Маньчжурию.
– Бабушка, а как вы с дедушкой познакомились? Ну, то есть… У вас был брак по сватовству? Или по любви?
Син Кыми беззвучно засмеялась и ответила:
– Мы же не деревенские, сватать нас было некому. Но и такого, чтобы мы встретились на улице взглядами, влюбились друг в друга и поженились, тоже не было.
– Так как же вы поженились?
Бабушка снова засмеялась, прикрыв рот рукой:
– Можешь считать, наполовину так, наполовину эдак.
Получалось, наполовину по сватовству, наполовину по любви, Чино продолжал приставать с расспросами, и бабушка наконец решила вспомнить про мужниного младшего брата Ли Ичхоля:
– Ты, наверное, слышал, что мой деверь был коммунистом?
Только повзрослев, Чино узнал значение последнего слова. С тех пор он, бывало, с горечью думал о том, что его будущее оказалось заранее определено – он мог стать только рабочим, и никем другим. Его дедушка бежал на север, и отец последовал за ним – был ранен, взят в плен южанами и освобожден как антикоммунист [50]. Еще в колониальный период двоюродный дедушка-коммунист, не дождавшись освобождения страны, сгинул в тюрьме. Возможно, выбор дедушки тоже был предрешен? И так же давным-давно был предрешен отстраненный, невыразительный нейтралитет Ли Пэнмана?
5
Син Кыми тогда каждое воскресенье ходила в церковь. Эта женщина, которая всегда готова была чему-нибудь учиться, устроилась на текстильную фабрику, прельстившись возможностью ускоренно пройти там курс женской старшей школы. Син Кыми завидовала тем, кто в профессиональных училищах или в японских университетах учился читать и писать по-английски. И, когда подруга пригласила ее в церковь на занятия по чтению англоязычной Библии, начала ходить на них. В церкви помимо корейского пастора служила супружеская чета миссионеров из Америки – жена, которую звали Мэри, вела занятия по чтению Библии. Занятия проводились дважды в неделю: по средам и воскресеньям. По средам в течение часа после вечерней службы, в воскресенье в течение часа после дневной службы. Син Кыми тогда уже прошла на фабрике трехлетний курс старшей школы и имела больше свободного времени, чем прежде. Она была достойной постоянной работницей и бригадиром, могла бы ходить на фабрику из собственного дома при наличии такового. Но она предпочла остаться в двухместной комнате в общежитии: это было не слишком удобно, зато позволяло экономить не только на проживании, но и на питании. Комендантша, получив письменное подтверждение из церкви, разрешила Син Кыми покидать общежитие. Церковь располагалась достаточно далеко от фабрики и представляла собой новое кирпичное задние у холма Онгималь по другую сторону вокзала Ёндынпхо, за рыночным перекрестком. Впоследствии, когда при церкви открыли детский сад, Син Кыми очень жалела, что не могла водить туда Чисана. Как бы то ни было, по воскресеньям она до полудня шла на службу, а после полудня – на занятия по чтению Библии, потом где-нибудь ела, а иногда смотрела на рынке кинокартину, или японскую «новую драму», или спектакль-боевик о самураях. По средам занятия заканчивались после девяти вечера, и Син Кыми приходилось быстренько бежать, чтобы успеть вернуться в общежитие до отбоя. В такие часы ей на пути, за исключением окрестностей привокзальной площади, почти не встречались люди. Летом, конечно, было много прохожих и жителей, вышедших из своих домов в переулки, но в ненастные и холодные дни кругом стояла глухая тишина, которая пугала. Тогда, как и сейчас, следовало больше опасаться людей, чем призраков. Однажды Син Кыми вышла из церкви и зашагала в общежитие, как вдруг издалека в одном с ней направлении двинулась черная тень и принялась постепенно сокращать дистанцию. На рыночном перекрестке, где еще мелькали прохожие, Син Кыми остановилась и стала ждать. Ее преследователем оказался парень в наглухо застегнутой спецовке цвета хаки. У него был непримечательный вид рабочего, возвращавшегося с одного из окрестных предприятий домой. Парень не прошел мимо Син Кыми, а остановился в пяти-шести шагах и, отвернувшись, в замешательстве закурил папиросу. Но Син Кыми была не робкого десятка, она бесстрашно приблизилась к нему и