Знак ветра - Эдуардо Фернандо Варела
Нет, с него хватит. Не было ни малейшего смысла продолжать путь по диким и опасным землям, где обитают лишь призраки. Он понял, что если будет следовать в том же направлении, то скоро и сам станет таким же призраком с окаменевшим лицом, как те, что провожали его пустыми взглядами, как те, кого одиночество и оторванность от остального мира довели до полного идиотизма. Они были похожи на зомби, и если кому-то доводилось опять проехать по тому же самому месту несколько дней спустя, он находил их в той же позе и так же глядящими в никуда.
– Кажется, пора возвращаться, – сказал себе Паркер вслух. Ради собственного спасения надо было поворачивать назад, хотя он уже плохо представлял, что именно это “назад” означало.
Паркер продолжал слушать новости об извержении вулкана и узнал, что пеплом покрыты большие территории. Взяв курс на северо-восток, он ехал по дорогам, которые еще не были перекрыты. За следующие дни дожди прочистили воздух, и небо стало кристально прозрачным, так что над горами хорошо был виден темный столб дыма, газов и вулканической породы, который поднимался вверх в форме ядерного гриба. Но если небо было чистым, то на земле пепел превращался в липкую болотную грязь. Паркер приближался к районам, где располагались эстансии, и видел, что придорожные поля усеяны трупами животных: пепел оседал на овечьих шкурах и, намокая от дождя, покрывал их плотной и тяжелой коркой. Выдержать такой груз овцы не могли, падали на землю и медленно погибали от голода. Стервятники кружили над ними, дожидаясь своего часа. Проволочные ограждения между владениями тоже прогибались под тяжестью обезумевших животных, которые застревали в них при попытке перескочить на другую сторону, чтобы добраться до воды и пищи. Паркер на большой скорости проскочил этот адский отрезок и несколько дней почти без отдыха ехал обратно, пока не выбрался на хорошо знакомые трассы. Потом загрузил фрукты, чтобы доставить их в небольшой порт Красный Маис. Майтен по-прежнему занимала все его мысли, и он был уверен – как мало в чем бывал уверен за всю свою жизнь, – что они снова встретятся. Наконец кто-то сказал ему, что видел караван луна-парка, который направлялся по засушливому центральному плато в сторону Большого Жука, а кто-то еще видел похожий караван между Пастушьей Тропой и Старым Портом.
Паркер решил попытать счастья, взяв еще круче на запад, и, чтобы сократить путь, наметил сложный маршрут с бесконечными поворотами то в одну, то в другую сторону.
– Дуй в Кабо-Альбаррасин, туда рано или поздно приезжают все парки развлечений, – посоветовал Паркеру старик, которого он подсадил на безлюдной дороге, затерявшейся между пустыней и пустыней, подумав, что тот нуждается в помощи.
– А с чего вы вдруг решили, что мне нужна помощь? – возразил старик, но все же кряхтя полез в кабину.
– Так мне показалось.
– Показалось? А вот мне кажется, что если кому и требуется помощь, так это вам самому.
– Куда вы направляетесь? – спросил Паркер, чтобы сменить тему, поскольку уже привык не только к суровости здешних земель, но и к вздорности их обитателей.
– Неужели так трудно понять, что я никуда не направляюсь? – Паркер пожал плечами и вернулся к своим мыслям, решив не обращать внимания на своего пассажира, но тот не унимался: – Разве я похож на человека, который непременно должен идти в конкретное место?
– Нет, вы похожи на человека, который просто почему-то здесь очутился.
– А если бы я даже и захотел куда-то пойти, то куда тут, черт побери, можно, по-вашему, идти? – добавил старик, злобно кивнув на степь.
Несколько часов они ехали молча, обмениваясь короткими возгласами, но внезапно Паркер все-таки рискнул спросить старика про луна-парк.
– Вам нужен Кабо-Альбаррасин. Это что-то вроде слоновьего кладбища, где находят свой конец любые ярмарки, кочующие по Патагонии.
– Но я ищу ту, что пока еще жива.
– Это вам только так кажется, вы же не случайно никак не можете ее найти.
– А что это за место?
– “А что это за место?” – передразнил его старик возмущенным и даже издевательским тоном. Потом долго и внимательно смотрел на дорогу, прежде чем желчно ответить: – Все вы, портеньо, слишком избалованы, а поэтому только и ждете, чтобы другие решали за вас ваши проблемы. Неужто и впрямь уверены, что в этой жизни все так просто?
– Я не портеньо…
– “Я не портеньо…” – снова передразнил его старик, но на сей раз уже тонким женским голоском. – Все вы твердите одно и то же и ни за что не хотите сказать правду.
– Я родился в…
– А мне нет дела до того, где вы родились. Слушайте внимательно, потому что повторять я не стану. Езжайте в сторону Кордильер примерно три-четыре дня, держась сорок шестой параллели, и тогда окажетесь прямо перед нужным вам местом.
– Кабо-Альбаррасин рядом с Кордильерами? Вот уж чего-чего, а такого быть никак не может, – возразил Паркер, решив немного позлить вредного попутчика.
Старик дернулся, словно ему нанесли жестокое оскорбление:
– Почему это такого никак быть не может? Что тут необычного?
– Кабо значит “мыс”, а любой мыс должен располагаться на берегу, как, скажем, полуостров, залив или пляж…
– Понял, можете не продолжать. Думаете, я совсем тупой?
– Ну так что с этим “мысом”? – На самом деле Паркер раздумывал сейчас совсем о другом: больше всего ему хотелось избавиться от старика, высадив на первом же повороте, но он боялся тем самым обречь его на голодную смерть.
– Вот сами возьмите и проверьте, что с этим “мысом”, если считаете себя таким умником. А от меня отстаньте.
– Может, речь идет о каком-нибудь мысе на берегу озера?
– Да нет там никакого озера и никакого берега. И хватит об этом, – заявил старик, опять уставившись на дорогу, словно давая понять, что продолжать разговор не намерен.
После получасового молчания Паркер все же решился взять грех на душу – лишь бы не видеть рядом эту наглую скотину. Ну и пусть себе помирает.
– Где вас высадить?
– А разве я просил вас куда-нибудь меня везти? Нет! Вы мне велели садиться, я и сел, так что теперь решайте сами, где меня вышвырнуть, мне это без разницы.
– Ладно, тогда вылезайте здесь, – пригрозил Паркер, резко затормозив и надеясь, что тот даст задний ход и, может, даже извинится.
– Давай! Сваливай по-быстрому! – крикнул старик, спускаясь на обочину, а потом с силой захлопнул дверь.
– А вам пора было