Мало кто знает, но не секрет - Азамат Борисович Габуев
На основании изложенного и руководствуясь статьями 175–177 КАС РФ, суд
решил:
Удовлетворить административное исковое заявление прокурора, поданное в защиту интересов Республики Северная Осетия – Алания, Российской Федерации и неопределенного круга лиц.
Признать экстремистским и запрещенным к распространению на территории Российской Федерации материал «О культе личности и его последствиях. Доклад Первого секретаря ЦК КПСС тов. Хрущева Н. С. ХХ съезду Коммунистической партии Советского Союза 25 февраля 1956 года».
После вступления в законную силу решения суда о признании информационных материалов экстремистскими направить копию решения в трехдневный срок в Министерство юстиции Российской Федерации.
Решение может быть обжаловано в апелляционном порядке в Верховном Суде Республики Северная Осетия – Алания через Затеречный районный суд г. Владикавказа в течение одного месяца со дня принятия решения суда в окончательной форме.
Судья Чепенаев С. Л.
***
К нам прилетел сам Ларс Викингсен. Это мы с Аликом пригласили его на фестиваль Vita Alaniæ.
Мы устроили ему торжественный прием в аэропорту. Два активиста «Джелбетта» встретили его в зоне прилета с табличкой «Mr Vikingsen». Мы послали двоих, чтобы они чемоданы его понесли. Но он прилетел только с маленьким рюкзаком. Поэтому, когда они втроем вышли из здания, один активист обмахивался табличкой, а второй вообще плелся сзади, засунув руки в карманы. Сам Викингсен был в камуфляжных штанах, футболке и бейсболке цвета хаки. Седая борода придавала ему вид заправского хистæра.
Я и Алик ждали его прямо перед крыльцом. С нами были парень и девушка в национальной одежде. Оба активисты «Джелбетта». Девушка держала три треугольных пирога на деревянной подставке, а парень – деревянную пивную чашу с ручками в форме бараньих рогов. Я держал тарелку с тремя ребрами. Когда подошел Викингсен, я положил тарелку поверх пирогов. Девушка улыбнулась и напрягла спину.
Мы с Аликом выступили вперед, пожали Викингсену руку и представились. Алик сказал:
– These are our traditional sacred pies, ribs, and beer. You should take a bite and a sip. But only after a quick prayer.
Викингсен показал глазами, что понял. Я забрал у девушки ребра. Алик забрал у парня чашу и возгласил:
– О иунæг кадджын Хуыцау, табу дæхицæн!
– Оммен, Хуыцау!
– Уастырджи нæ уазæджы нын æнæфыдбылызæй куыд æрцæуын кодтай, афтæ æдзух дæр не ʼххуысгæнæг у!
– Оммен, Хуыцау!
– Хохæй быдырмæ цыдæриддæр дзуæрттæ ис, уыдон нын нæ хъуыддаг фæрæстмæ кæнæнт!
– Оммен, Хуыцау! [82]
Алик протянул Викингсену чашу. Тот ловко взял ее, отхлебнул и вернул. Потом по очереди оторвал и съел по куску пирогов и мяса. Он ориентировался лучше Коромыслова. Сразу видно, не крещен. Активисты, которые его встречали, сняли это на телефоны.
– Now you are officially in Alania, – сказал Алик и отдал чашу парню в национальном костюме.
Я снова поставил тарелку на пироги и сказал:
– На фудкорт отнесите и заточите вчетвером.
– I like the shape of the pies, – сказал Викингсен, когда молодежь отошла. – It resembles the valknut.
– Exactly! – сказал Алик. – Regular Ossetian pies are round shaped. Triangle ones we usually make for the feast of Baldaran which name has the same root that Baldr. We celebrate Baldaran in spring. Today we have made triangle pies especially for you.
– I am flattered. And I’m also excited by the fact that you venerate Baldr.
В машине Алик сел рядом со мной, а Викингсен сзади. Когда мы тронулись, он сказал:
– Why do you drive this Japanese piece of shit? I drive Niva.
– I have to, – ответил я. – Because I am a representative.
– We will soon be passing a dzuar, – сказал Алик, обернувшись. – This means a sanctuary. We’ll have to stand up a bit.
Викингсен привстал вместе с нами, когда мы проехали дзуар.
– За Верхний Ларс ему приколи, – сказал я.
– Сам приколи, – ответил Алик.
Я обратился к Викингсену:
– Do you know Mr Vikingsen that we in Ossetia have a village called Lars?
– Really? – заинтересовался Викингсен.
– Yes, it’s high in the mountains. So we call it… – Я запнулся. – Как по-английски «верхний»?
– Top, – подсказал Алик.
– Top, – подхватил я. – We call it Top Lars.
– Amazing! – Викингсен весь засиял. – You know, I am a top myself.
Мы довезли Викингсена до гостиницы «Владикавказ». Он отказался куда-либо идти: хотел отдохнуть с дороги. Алик дал ему свой номер телефона и сказал, что он всегда может звонить, если что понадобится.
Вечером Викингсен действительно позвонил Алику. Хотел по городу погулять. Алик позвонил мне, и мы повели гостя на проспект Ос-Багатара (бывший Мира). Мы показали ему здание Тугановского музея и объяснили, что днем, когда он откроется, его обязательно надо посетить.
На традиционном вечернем хъазте Викингсен с любопытством смотрел на танцы. Особенно ему понравился симд. Он даже попросил гармошку и быстро разучил мелодию. Собравшиеся похлопали ему. Кто-то подошел фотографироваться.
На следующий день Викингсен выступал в СОГУ с лекцией о пути для России и Осетии в рамках Vita Alaniæ. Ведущей была Оланна Гогизова. Она поднялась на сцену в белом брючном костюме и объявила:
– Надеюсь, в перерыве все успели выпить кофе, а также приобрести новую книгу Маира Далармова «Ведическое знание у русов и аланов» и подписать ее у автора. Теперь небольшое техническое замечание. Следующий спикер будет говорить по-английски. Если кому-то нужен перевод, наденьте наушники, которые висят на подлокотнике каждого кресла. Нашли? Замечательно. Я вижу, кто-то уже надел. Спасибо инязу СОГУ за синхронный перевод. А теперь я с удовольствием объявляю следующего спикера, почтившего нас своим присутствием. Встречайте, датский музыкант и политический деятель Ларс Викингсен!
Викингсен под аплодисменты встал и сказал:
– Байрайут!
Аплодисменты усилились и стихли только через полминуты. Оланна спустилась в зал и села в первом ряду. Я надел наушники.
Викингсен начал речь. В наушниках его переводила девушка:
– Вчера я отведал здешние пироги в форме валькнута и узнал, что здесь почитают Бальдра. А сегодня утром я посетил музей Туганова, где увидел множество полотен на нартскую тематику. Как я и ожидал, обычаи ваших предков весьма близки к обычаям моих, древних германцев. Возможно, я использую картину «Нарт Сырдон. Появление фандыра» для обложки моего следующего альбома, если правообладатели дадут согласие.
Я много думаю о России. То, что она не входит в Евросоюз, – ее преимущество. Я не против объединения европейских народов, даже наоборот. Но мне не нравится, как это реализовано в Евросоюзе. Европа теряет свою идентичность. Я вижу, что происходит в Бельгии, где я сейчас живу,