» » » » Книжная лавка фонарщика - Софи Остин

Книжная лавка фонарщика - Софи Остин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Книжная лавка фонарщика - Софи Остин, Софи Остин . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
из двух конвертов. Ее лицо расплылось в улыбке. — Это приглашение на свадьбу.

Мать заглянула в открытку и кивнула.

— Я тоже такое получила. Я думала, что отец леди Вайолет придет в бешенство, но, видимо, этот молодой человек как-то сумел расположить его к себе.

— Какой молодой человек? — спросил Уильям, кладя подбородок на плечо Эвелин, чтобы прочитать приглашение. — Натаниэль Моррис? Он приглашает нас на свою свадьбу?

— И я думаю, нам надо пойти, — ответила Эвелин, прижимая его руку к своей щеке. — Учитывая, что эта свадьба случится благодаря мне.

— Должна сказать, я несколько удивлена, — произнесла Сесилия. — Не представляла, что эти двое могут быть вместе.

Эвелин наклонила голову набок:

— Думаю, они идеально друг другу подходят. И, полагаю, они и сами об этом знали. Я просто им об этом напомнила.

Уильям протянул руку через плечо Эвелин и взял третий конверт, тяжелый как кирпич.

— А тут что может быть? — спросил он. — Какие-то документы? Надеюсь, ты еще не подала на развод, дорогая?

— Так, мне пора, — сказала Сесилия, заговорщически посмотрев на Эвелин и чмокнув ее в щеку. — Хочу заскочить в парфюмерную лавку, пока миссис Биллингем не вернулась.

Лицо Уильяма вдруг стало серьезным.

— Почему твоя мать уходит? О боже. Тут что-то плохое? Такая тяжелая стопка точно не сулит ничего хорошего.

— Открой, — сказала Эвелин, когда мать ушла, и повернулась к Уильяму. Ее сердце радостно трепетало. — И увидишь.

Уильям прищурился и, развязав узелок из бечевки, осторожно развернул бумажную упаковку. Внутри нее было письмо, а под ним…

— Но Эвелин… — Он провел пальцами по стопке бумаги. — Это же мой роман. Это… — Он сильнее нахмурил брови. — Как ты вообще?..

В ответ она только улыбнулась:

— Что там в письме?

Уильям нервно сглотнул. Он взял письмо трясущейся рукой, и буквы перед ним заплясали.

— «Уважаемый мистер Мортон, — начал он. Голос его едва заметно дрожал. — Боюсь, что при всей перспективности замысла и занимательности сюжета…» — Уильям резко отложил письмо. — Эвелин, прошу… Зачем ты заставляешь меня читать это вслух?

— Читай дальше, — сказала она, подходя ближе и беря его за свободную руку. — Там хорошие новости.

— Хорошие новости? — Вся краска исчезла с его лица. — Хорошие новости?

Она засмеялась:

— Читай дальше.

Уильям прочистил горло.

— «…и занимательности сюжета рукопись, я полагаю, требует значительной доработки (см. прилагаемые комментарии). Тем не менее я буду рад… — Уильям поднял на нее взгляд, — …напечатать ее, когда работа будет закончена». Эвелин! Как ты это сделала?

— Никак, — ответила она, расплываясь в улыбке. — Я просто разослала рукопись еще в несколько мест. И Натаниэль немножко помог — посоветовал, к кому обратиться. А мама организовала переписку.

— Значит, ты меня обманула, — сказал Уильям, положив письмо обратно на стопку. — Когда я спросил тебя, что ты все эти недели делаешь в подвале…

— Я позволила себе маленькую невинную ложь, — ответила она, целуя его в нос. — Потому что, если бы я сказала тебе правду — о том, что переписываю твой роман, — ты бы меня остановил.

— Ты права: я бы тебя остановил, — произнес Уильям, смахивая с лица волосы. — Ты просто изумительная, но невыносимая женщина.

Он обнял ее за талию и притянул к себе.

— Я верю в тебя, — сказала она.

— А я верю в нас с тобой, — прошептал он, наклонившись к ней. — Это наша история, Эвелин. Отныне и навсегда.

— Отныне и навсегда, — повторила она, нежно целуя его и ощущая на его губах вкус свежего медового хлеба. — Отныне и навсегда.

Благодарности

Писательство — искусство для одного, но мне невероятно повезло: в этом деле я ни дня не чувствовала себя одинокой. Хочу поблагодарить мою семью: маму и Фиби, которые не сказали, что я сошла с ума, когда ради любви к писательству я уехала из Лондона, а вместо этого поддерживали меня на каждом этапе моего пути. Мою бабушку, которая разделяет мою любовь к историческим романам (мы можем говорить о них часами — и говорим). Моих друзей: Эмили и Руби, Бекки и Рейчел; и всех, кто спрашивал, когда же выйдет книга, когда наконец можно будет ее прочитать. Моего папу и братьев Элайджу и Калеба, Лорну и Ричарда, Эми и Дэна, семью Кеннета и всех, кто выложил мой рассказ про скорбь о золотой рыбке в семейный чат и помог мне поверить, что, возможно, я и правда смогу что-то написать.

Отдельное спасибо всем писателям вокруг меня. Спасибо моим невероятным, творческим и поддерживающим коллегам в Mojang Studios. Спасибо писателям с моей магистерской программы в Стокгольмском университете: Анне-Карин, Дэну, Клэреллен, Софии и Тинг — за то, как мы поддерживаем друг друга через общую любовь к этому непредсказуемому ремеслу. Спасибо фестивалю писателей в Стокгольме и Катерине Петтерссон за всю ту поддержку от прекрасного сообщества писателей, которое она создала вокруг себя. Без Катерины и Софии Франссон у меня никогда бы не хватило смелости обратиться к моему агенту — Кэролайн Хардман, которая вместе с Джо, Ханой и Терезой поверила в мое творчество и вдохновляла меня не сдаваться, пока мы не нашли моей книге идеальный дом в лице HarperFiction. Спасибо Кейт Брэдли и ее замечательной команде, которые полюбили «Книжную лавку фонарщика» так же сильно, как я, и разделили мою радость, выпуская ее в свет. Спасибо Кэти Ламсден — редактору, которая вложила в эту книгу столько души и скрупулезной работы. Она не только помогла мне подсчитать долги Уилла (я сама не понимаю, зачем увлеклась цифрами, ведь я в них полный ноль!), но и исправила еще миллион разных ошибок.

И наконец, сердечное спасибо моему Кеннету, который варит по утрам кофе и будит меня, когда звонит мой будильник (даже когда я умоляю его дать мне поспать еще пять минуточек). Который каждый день интересуется, как продвигается книга, терпеливо отвечает на мои странные писательские вопросы и без которого этой книги бы не существовало. Ты — мое вдохновение, мой луч солнца, что дарит свет даже в самые темные дни. Я люблю тебя.

Об авторе

Софи Остин родилась в графстве Кент. В 2013 году она получила степень бакалавра философии в Королевском колледже Лондона. Проработав пять лет в сфере маркетинга, Софи переехала в Швецию и сосредоточилась на писательстве: окончив магистратуру Стокгольмского университета по специальности «Международное творческое письмо», она устроилась креативным писателем в Minecraft — игру-бестселлер на все времена. В свободное от написания YouTube-сценариев для миллионной аудитории время Софи уносится в Англию конца XIX века и пишет исторические романы об эпохе, в которую старым викторианским ценностям приходится столкнуться с новейшими изобретениями рубежа веков. На этом ярком, насыщенном коллизиями фоне и разворачиваются события ее дебютного романа «Книжная

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн