» » » » Весенняя лихорадка. Французские каникулы. Что-то не так - Пэлем Грэнвилл Вудхауз

Весенняя лихорадка. Французские каникулы. Что-то не так - Пэлем Грэнвилл Вудхауз

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Весенняя лихорадка. Французские каникулы. Что-то не так - Пэлем Грэнвилл Вудхауз, Пэлем Грэнвилл Вудхауз . Жанр: Зарубежная классика / Разное / Юмористическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 40 41 42 43 44 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Ладно, мой дорогой, не буду тебя задерживать. Спокойной ночи, приятных снов.

6

Когда Фредди Карпентер курил свою последнюю трубку на яхте «Белинда», к нему присоединился его друг и гость Честер Тодд.

– Пип-пип, – сказал Честер.

– Привет, – сказал Фредди.

– На празднике был? Фредди затрясся.

– О, да! Они у меня стащили брюки.

– Не может быть!

– Еще как может! Стащили и унесли.

– Неприятно. А ты что сделал?

– Спрятался в дюнах. Так бы там и сидел, если бы одна девица не привела старичка, а тот не отвез меня на яхту. Красота, а не старичок! Я пригласил его в Ровиль.

– Вечно ты всех приглашаешь! Он ложки украдет.

– Что ты! Он маркиз…

– Французский?

– Ага.

– Точно украдет.

– Чего ты взъелся на маркизов?

– Уж мне есть с чего. Тетя Гермиона была за одним замужем. Ты бы ее послушал! Нет, искренне советую, отмени-ка ты это.

– Не могу. Я обижу Никола.

– Кого-кого?

– Никола. Он просил его так называть. Честер покашлял.

– А как насчет Жюля, Сэн-Ксавье и Огюста, не говоря о де Мофриньезе-э-Валери-Моберан?

– Да, это все он. Вот карточка. Откуда ты его знаешь?

– От тети Гермионы. Он – тот бывший муж, которого она извергла во тьму внешнюю. Ничего будет прогулочка. Представим себе, что Ной в пару к тигру прихватил бегемотиху. Что ж, спокойной ночи. Пойду, лягу.

Глава V

1

Ровиль-сюр-Мэр лежит на берегу Ламанша. В Париже и в других городах можно увидеть плакаты, призывающие там отдохнуть, все как один – восторженные. Как и многие морские курорты, Ровиль был когда-то рыбачьей деревушкой, где дети моря в синих фуражках ловили рыбу или играли в шары. Потом его настиг прогресс. На Promenade des Anglais [51], длиной с милю, стоят два казино, а отелей просто не счесть – и тебе «Карлтон», и «Принц Уэльский», и «Бристоль», и «Мирамар», и самый роскошный – «Сплендид». Ровиль гордится «Сплендидом», и не зря – там есть бармен Филипп, служивший в Париже, Chez Jimmy [52], и блестящий оркестр, и несравненная кухня, и сад, где можно покончить с собой после казино, и очень дорогие номера, большей частью – с балконами, выходящими на море.

Терри как раз стояла и смотрела на берег. Золотой песок в крапинках зонтиков был очень красив (см. плакаты), но она хмурилась, а там и сказала сестре:

– Знаешь, мне скучно.

– Еще бы! – поддержала Кейт.

– Я думаю, здесь не лучше, чем в Сэн-Роке.

– Хуже.

– Да, – Терри вошла в комнату. – Мы ни с кем не знакомы. Я думала, на курортах все общаются, но нет, ничего подобного. Наверное., нужны рекомендации. Прямо бойкот какой-то! Почему бы Дейлу Карнеги [53] не написать что-нибудь вроде: «Как не чувствовать себя изгоем на морском курорте» или «Как познакомиться с молодым человеком, у которого карие глаза и шрам на щеке»?

Кейт настороженно выпрямилась.

– С кем – с кем? Кто это?

– Не понимаю.

– Кто этот субъект со шрамом?

– Да так, один… Живет в отеле. Занятный такой, похож на Грегори Пека [54].

– Он с тобой заговаривал?

– Что ты! Это же Ровиль. Тут никто ни с кем не заговаривает, пока вас не представят друг другу два епископа и кавалерственная дама. Жаль, что Джо уехала!

– Если бы ты была умнее, ты бы тоже уехала.

– Не люблю сдаваться.

– Ну, знаешь!

– А вообще-то ты права. Уедем?

– Хоть сейчас.

– Хорошо. Едем домой.

– Когда?

– Когда скажешь. А я пойду поплаваю, все же занятие.

2

Маркиз в ослепительной панаме беседовал с сыном на терРасс отеля. Последние дни он был немного простужен и вышел в первый раз.

– Поразительно! – развивал он занимавшую его тему. – Я на минуту растерялся. Главное, откуда ни возьмись… Мяч говорил: «Миссис Пеглер…» Я же не знал, что она разошлась с Квокенбушем! Вообще, мог бы знать, она все время разводится. До меня был Роке, раньше – еще какие-то…

Джеф предположил, что к разводу привыкают, как к наркотикам.

– Думаешь – ну, один-то раз! Но нет. Приходится повторить, а то замучает ломка. Так и втягиваешься. Какая печальная судьба!

– Ты считаешь, ее надо жалеть?

– Если ты такой добрый, да.

– Оно конечно, но все-таки, посуди сам, какая-то тут есть неточность, какая-то несобранность. То она миссис Квокенбуш, то миссис Пеглер… Что ж, придется терпеть. Хотя вообще терпеть ее трудно. Ты ведь сам говорил, что она женщина жесткая.

– Куда уж жестче! И как ты на ней женился?

– Сам не пойму, – отвечал маркиз. – Правда, паукам еще хуже.

– Прости, не понял.

– У них очень трудная жизнь. Наш Супэ их собирает. Так вот, после свадьбы она его ест.

– Кто кого?

– Паучиха, своего мужа.

– Вот это да!

– Супэ сам видел.

– Вообще-то, с голоду…

– Что ты говоришь! А так врать не буду, Гермиона меня не съела или не доела.

– Я часто думал…

– Что?

– Нет, ничего. Маркиз оживился.

– Ты хочешь спросить, что я в ней нашел. Ни-че-го, мой мальчик. Я пошел на это ради тебя. А ты – сбежал из дома. Зачем я принес жертву, а? Бежал. В Америку.

– Она меня просто выжила. Значит, ты пожертвовал собой, без вздоха, без стона?

– Да. Теперь твоя очередь.

– Ну, пап!

– При чем тут «ну, пап»?

– Если ты хочешь женить меня на Мэвис…

– Я сказал о ней хоть слово?

– Нет, но у тебя глазки блестели, когда ты нас знакомил.

– И зря. Она выходит за Карпентера.

– Они помолвлены?

– Еще нет, но Гермиона не отступит. Хотя если ты приналяжешь…

– Спасибо, обойдусь.

– Ладно, она какая-то странная. Знает только два слова: «Да, тетечка».

– Я слышал и «Нет, тетечка».

– Неужели? Все равно о ней не поболтаешь.

– Равно как и с Мячом. Они очень подходят друг другу.

– Духовное родство?

– Оно самое.

– Ты прав. Странный, однако, этот Мяч. Казалось бы, очень щедрый, но есть в нем и прижимистость. Заговорили мы про зонтичный клуб, он обещал любую сумму, сколько я захочу. Так, да? А назавтра вылез мрачный, молчит… – Тут маркиз заметил, что сын куда-то смотрит. – Ты меня слушаешь? Сам вижу, нет. В чем дело?

– Прости, пап. Там девушка прошла. Наверное, к морю.

– Какая такая девушка?

– Американская. Портье мне сказал, ее фамилия Трент. Живет тут, в «Сплендиде».

Маркиз встрепенулся. Живет в «Сплендиде»! Да что там, американки вообще богаты. Прав этот Ирвинг Берлин, «Благослови Бог Америку» [55].

– Хорошо бы с ней познакомиться, – отрешенно заметил Джеф.

– Положись на меня.

– А что ты сделаешь?

– Да тысячу вещей.

– Назови хоть три.

– Хватит одной. Возьму лодку

1 ... 40 41 42 43 44 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн