Творения. Том второй: АСКЕТИЧЕСКИЕ ТВОРЕНИЯ. ПИСЬМА. Приложение: Святитель Амфилохий, епископ Иконийский. Статьи о свт. Василии Великом. - Борисов
138
В некоторых кодексах: «хотя бы она была менее всякого из преткновений» (σκανδάλου). – Ред.
139
Вариант чтения: ἄγνοια – незнание [истины]. – Ред.
140
В некоторых изданиях встречается: «от близких людей» (ἀπὸ τῶν οἰκειοτέρων), т. е. родственников и друзей. – Ред.
141
Т. е. Содома, Гоморры, Адамы, Севоима и Валаки (Быт. 14:2), из которых последний по молитве Лота спасся от истребления и наименован Сигором (Быт. 19). Речь идет о грехе мужеложства. – Ред.
142
Вариант чтения: ἀλλ’ ἐν ἐπιθυμίᾳ βραχείας τινὸς γεύσεως – «но в пожелании вкусить что-либо малое». – Ред.
143
Вариант чтения: εἰ γάρ σε ἰσχύσει καταβαλεῖν – «если же будет так сильно, что ввергнет тебя». – Ред.
144
Т. е. «отрицающие, что едят» (ἀρνησίφαγοι). – Ред.
145
Этот образ, который «три отрока принесли собственному Владыке», есть душа царя, которого, как читаем там же, отроки подвигами побудили к прославлению Бога. Поэтому, когда об этом образе говорится, что его «долгое время сооружал (κατασκευασθεῖσαν) сатана», здесь очевидна ошибка. Не трудно увидеть, как должно быть прочитано: «который долгое время находился (κατασχεθεῖσαν) во власти сатаны» (PG. T. 31. Col. 641B). – Ред.
146
Вариант чтения: «вместо прекрасного» (ἀντὶ καλῆς). – Ред.
147
Т. е. «кончины» (τῆς ἐξόδου). – Ред.
148
Выделенное слово присутствует в греческом тексте. – Ред.
149
В некоторых изданиях слово «заботы» отсутствует. Т. е. «не вдаваться в излишние житейские беседы». – Ред.
150
В некоторых кодексах: «чтить» (σέβειν). – Ред.
151
Другой вариант прочтения: «не давать серебра в рост, не допускать в излишестве вина и елея». – Ред.
152
В некоторых изданиях: «в силе души» (ἐν τῇ ἐυτονία τῆς ψυχῆς). Но, скорее всего, здесь свт. Василий имеет в виду слово Господа: Блажени нищии духом – Мф. 5:3; Лк. 6:20 (PG. Т. 31. Col. 652В). – Ред.
153
Т. е. бесполезным, ничего не стоящим. – Ред.
154
В некоторых изданиях: «предварительного покаяния». – Ред.
155
Т. е. быть вне (ἐκτὸς εἶναι) лукавого подозрения. – Ред.
156
В некоторых изданиях: «двенадцати» (δώδεκα). – Ред. См.: Иосиф Флавий. Иудейская война. Кн. VI. Гл. 9, 3.
157
В некоторых изданиях: «так и здесь, чем больше [подвизающихся], тем лучше, нежели чтобы десятерица уменьшалась». – Ред.
158
Ср.: Свт. Василий Великий. Правила, пространно изложенные. Вопрос 38 // Свт. Василий Великий. Творения. Т. 2. С. 206. – Ред.
159
Ср.: Свт. Василий Великий. Правила, пространно изложенные. Вопрос 37, 3-5 // Свт. Василий Великий. Творения. Т. 2. С. 204-206. – Ред.
160
В некоторых кодексах: «но и дар пророчества» (ἡ προφητεία). – Ред.
161
В некоторых кодексах: «плата» (ὁ μισθός). – Ред.
162
В некоторых изданиях: «разбивают (διατέμνειν) общее согласие». – Ред.
163
Т. е. «вразумится» (σωφρονιζέσθω). – Ред.
164
Слово «в молитве» в некоторых кодексах отсутствует. – Ред.
165
Дословно: «исполняют со всяким усердием (πᾶσαν τὴν σπουδὴν ἐκτελούντων), требуемое нуждою». – Ред.
166
В некоторых кодексах: «по состоянию». – Ред.
167
Слова «равно худо» имеют следующий смысл. Зло, в какое бы время оно ни было совершенно, само по себе и по своей природе все равно остается злом. Но вследствие обстоятельств оно бывает меньшее или большее (PG. T. 31. Col. 880D). – Ред.
168
В некоторых кодексах вместо «всякая» (ἅπας) читаем «сразу» (ἅπαξ). – Ред.
169
Т. е. «кивание» (ἡ κατάνευσις). – Ред.
170
Варианты чтения: «его же [свт. Василия] описание подвижнической жизни (τῆς ἀσκήσεως) и введение (πρόλογος) в уставы (τῶν ὅρων)». Или: «пролог для того, чья цель подвижничество». Еще вариант: «пролог подвижнических уставов (τῶν ἀσκητικῶν διατάξεων)». – Ред.
171
В ТСО: «вожделение». – Ред.
172
В некоторых изданиях: «евангельской заповеди, которая говорит» (τῷ εὐαγγελικῷ παραγγέλματι τῷ λέγοντι). – Ред.
173
В некоторых кодексах: «врага» (τὸν ἀντικείμενον). – Ред.
174
Т. е. «соединенных» (τῶν συναρμοζομένων). – Ред.
175
В некоторых кодексах: «и сами речи должны говорить благочинно». – Ред.
176
Т. е. киваниями головой (τῶν νευμάτων). – Ред.
177
Вариант чтения: «дающий приказание о каком-либо деле» (περί τινος πράγματος). – Ред.
178
В некоторых изданиях читаем: «потому что навык сей есть следствие безначалия» (ἡ γὰρ τοιαύτη συνήθεια, τῆς ἀναρχίας γίνεται ἀκολουθία). – Ред.
179
Научная редакция «Правил, пространно изложенных в вопросах и ответах» и примечания выполнены А. А. Ашмариным и П. К. Доброцветовым. – Ред.
180
В Синодальном переводе: Раздавать им в свое время меру хлеба. – Ред.
181
Так в ТСО, т. е. дословно – «Тот, Кто востребует с душ наших». – Ред.
182
В ТСО: «неумытный», т. е. беспристрастный, неподкупный. – Ред.
183
В Colb. добавлено: «и славу» (καὶ δόξαν) (PG. Т.





