Демонология Китая. Летающие мертвецы, ежи-искусители и департаменты Ада - Юй Сы
Пихуцзы не растерялась:
– Ваш брат остался у бабушки с дедушкой, погостит и вернется через пару дней.
Чуйчжоу слезла с лежанки и отперла засов, пуская лисицу в дом. Как только она вошла, девочки взялись за огниво, чтобы зажечь свечу, но пихуцзы быстро проговорила:
– Не зажигайте свет! К чему возиться, я устала и сразу лягу спать.
Немного погодя Чуйчжоу и Суйчжоу услышали, как «матушка» что-то жует в темноте, и тут же спросили:
– Что ты там ешь?
– Ваша бабушка узнала, что у меня кашель, и дала с собой пару морковок, чтобы подлечить его, – отозвалась пихуцзы.
Услышав это, девочки шумно затребовали тоже угостить их морковью, и демону ничего не оставалось, как поделиться с ними.
Чуйчжоу откусила и вдруг почувствовала что-то жесткое. Она ощупала предмет и поняла, что это палец с наперстком матери! Та учила дочерей шить, но в их доме водился один-единственный наперсток с дырочкой, что была Чуйчжоу хорошо знакома. Чуйчжоу тут же вспомнила, как в деревне рассказывали о злом духе, который повадился в этих горах есть людей. Она смекнула, что пихуцзы сожрала ее матушку и брата, а теперь собирается съесть и их. Поэтому она ткнула сестру и сказала, что хочет в туалет.
– Так в чем же беда, ступай одна, – недовольно отозвалась Суйчжоу.
– Мне страшно в такой темноте ходить, пойдем вместе, – уговаривала ее Чуйчжоу.
Сестра нехотя согласилась, и обе они вышли во внутренний дворик. Тут же Чуйчжоу рассказала Суйчжоу, что за беда с ними приключилась и что злой дух принял облик их матушки, чтобы съесть их. Девочки вместе придумали план, как убить демона.
Они забрались на высокое дерево во дворе и принялись кричать:
– Матушка, матушка, выйди поглядеть, какой фейерверк запускают!
Пихуцзы прислушалась, но ничего не услышала. Она вышла к дереву, задрала голову и спросила:
– Какой еще фейерверк? Почему же я ничего не слышу и не вижу?
– Дерево загораживает! Поднимись, и все увидишь! – сказали девочки.
Пихуцзы засомневалась:
– Дерево такое высокое, как же я заберусь?
– А ты принеси корзину, брось нам веревку, и мы тебя в ней поднимем, – предложила Чуйчжоу.
Пихуцзы согласилась.
Девочки принялись тянуть, но на полпути отпустили веревку, и пихуцзы так грохнулась о землю, что звезды из глаз посыпались.
– Прости, матушка! Веревка скользкая! – запричитали девочки.
– Ладно-ладно, только в этот раз осторожнее, – заворчала лисица.
Однако и во второй раз корзина упала вниз, и пихуцзы чуть не разбилась насмерть. Лиса пришла в ярость и хотела отказаться от этой затеи, но девочки стали ее уговаривать попробовать еще раз. Пихуцзы забралась в корзину, и Чуйчжоу с Суйчжоу подтянули ее почти до самого верха, а потом отпустили. Демон ударился головой и погиб.
Девочки увидели, что лиса не двигается, и только тогда слезли. Они закопали демона под деревом. А следующей весной на том месте вырос куст мелколепестника – люди говорят, что это перевоплощение духа лисицы».
О пихуцзы довольно много сказок и легенд, по большей части из горных сельских районов Китая. Говорят, что эта лиса самодовольна и любит выходить к путникам, спрашивая, похожа ли она на человека. Если ответить ей «нет», то пихуцзы расстроится, что зря столько времени культивировала, чтобы получить человеческий облик, и выместит гнев на незадачливом путнике.
Еще лисицам приписывают плевки огнем, и потому люди боятся, что появление лисы может привести к пожару.
Помимо этого, в «Каталоге гор и морей» есть множество чудовищ, которые описываются как «похожие на лисицу». По большей части все они несут бедствия и неприятности людям. К примеру: биби (獙獙) – зверь, похожий на лисицу, но с крыльями, кричит как гусь и несет засуху; лунчи (蠪蚳) – девятиголовая лисица с девятью хвостами и когтями тигра, что пожирает людей; чжуноу (朱獳) – лисица с рыбьими плавниками, приносит несчастья той стране, в которой ее увидишь, и другие.
Змея
Разумеется, описывая оборотней, невозможно обойти стороной еще один популярный миф – о змее-демоне. Змея в китайской культуре имеет самые глубокие корни: Нюйва, древнекитайская богиня, создавшая людей, изображается в виде змеи с женским лицом. Змея также потомок дракона (или даже Небесного императора), а потому во многих провинциях имеет священный статус, однако благодаря своей ядовитости и приписываемой хитрости эта рептилия получила множество чудесных и не очень свойств и стала героиней множества мифов. Китайцы верили, что умерщвление змеи приносит несчастья и убитая змея становится призраком, который мстительно преследует охотника. Змея в китайской мифологии всегда имела сверхъестественные свойства и околобожественный статус, и лишь во времена поздних династий змеиные духи приобретают негативную окраску.
В этом разделе мы рассмотрим только змей-оборотней – то есть тех, кто способен обращаться человеком либо же изначально им был, а также тех, кто приносит вред людям.
Змеи-оборотни, что относятся к категории яошоу, схожи по своим признакам с лисами: они тоже культивируют, чтобы стать людьми, но если навредить им, то будут мстить. К тому же шэяо (蛇妖) могут очаровывать людей, прямо как хулицзин. Самые ранние истории о змеях-демонах в Китае повествуют о рептилиях, что обращаются красивыми женщинами и с помощью различных средств соблазняют мужчин, а затем убивают их или съедают. При этом они хладнокровные и бесчувственные, а потому вся их красота и доброта – это лишь лицемерная игра. Благодаря змее в китайском языке появился чэнъюй 蛇蝎美人 (шэ си мэйжэнь) – досл. «красивая женщина подобна змее и скорпиону».
Самой известной змеей-оборотнем является, конечно, Белая змея (白蛇, байшэ). Хотя этот миф о трагической любви, а не о том, как змеи вредят людям, все же познакомимся с ним:
«В период правления Шаосин Южной Сун[43] в Ханчжоу жил владелец аптекарской лавки по имени Сю Сюань. Однажды на озере Сиху он случайно повстречал прекраснейшую госпожу Бай с доверенной служанкой Цин-Цин. Начался дождь, и двое укрылись от него на лодке. Молодые люди понравились друг другу и вскоре поженились. Однако после свадьбы госпожа Бай стала вести себя очень странно, из-за чего Сю Сюань забеспокоился. Фахай, наставник храма Цзиньшань в Чжэцзяне, подарил Сю Сюаню чашу для милостыни и велел накрыть ею жену. Как только Сю Сюань накрыл чашей госпожу Бай, та тут же приняла свою истинную форму – тысячелетней белой змеи, которая оказалась заперта в чаше.
Фахай забрал чашу и положил ее на пике Лэйфэн, близ монастыря, да попросил людей возвести над ней семиступенчатую пагоду Лэйфэн, в которой навеки запер госпожу Бай».
Это краткое содержание легенды, однако