Время тьмы - Майкл Коннелли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Время тьмы - Майкл Коннелли, Майкл Коннелли . Жанр: Прочая старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 17 18 19 20 21 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Бэллард достала свой телефон.

Прежде чем вызвать бригаду криминалистов, она присела на корточки и сфотографировала ковер в шкафу, надеясь, что на снимке будет виден след от пылесоса. Затем она позвонила криминалистам и получила расчетное время прибытия в течение часа.

В гостиной Бэллард сказала Карпентер, что криминалисты скоро будут. Затем она спросила, есть ли в доме пульт дистанционного управления, который открывает подъемную дверь гаража. Она объяснила, что не хотела трогать ручку на двери из кухни. Даже рука в перчатке может уничтожить отпечатки пальцев.

— Я использую гараж для хранения вещей и просто паркуюсь перед домом или на подъездной дорожке, — сказала Карпентер. — В моей машине есть кнопка, которая открывает ее, и на стене внутри гаража рядом с кухонной дверью есть кнопка.

— Хорошо, — сказала Бэллард. — Мы можем подойти к машине и воспользоваться пультом?

Они вышли, и Карпентер дистанционным ключом отперла свою машину. Габаритные огни мигнули, но Бэллард не услышала характерного щелчка замков.

— Твоя машина была заперта? — спросила она. — Я не...

— Да, я заперла ее прошлой ночью, — ответила Карпентер.

— Я не слышала, как щелкнули замки.

— Ну, я всегда запираю ее.

Бэллард была раздражена на себя за то, что сначала не проверила, заперта ли машина. Теперь она никогда не узнает наверняка.

— Я собираюсь зайти со стороны пассажира, — сказала она. — Я не хочу прикасаться к ручке водительской двери. Где находится пульт гаража?

— На козырьке, — сказала Карпентер. — Со стороны водителя.

Бэллард открыла дверцу и наклонилась к машине. Она достала из кармана свою связку ключей и концом ключа от квартиры нажала кнопку на пульте дистанционного управления гаражом. Затем она вышла из машины и увидела, как дверь гаража открылась с громким скрежетом пружин.

— Она всегда издает такой звук? — спросила она.

— Да, мне нужно смазать ее или что-то в этом роде, — ответила Карпентер. — Мой муж обычно занимался подобными вещами.

— Ты слышишь изнутри, когда она открывается?

— Могла, когда мой бывший все еще жил здесь.

— Как вы думаешь, это разбудило бы тебя в спальне?

— Да. Это трясет весь дом, как от землетрясения. Ты думаешь, так они…

— Я пока не знаю, Синди.

Они стояли на пороге открытого гаража.

Карпентер была права. Там не было места для машины. Единственный отсек был забит коробками, велосипедами и другим имуществом, включая три контейнера для мусора, вторичной переработки и дворовых отходов. Похоже, Карпентер хранила в гараже еще и припасы из "Натив Бин". Там были стопки стаканчиков и защелкивающихся крышек в прозрачных пластиковых упаковках, а также большие коробки с различными подсластителями. Бэллард подошла к двери, ведущей на кухню. Она заметила кнопку, которая открывала дверь гаража на стене слева от дверного косяка.

Она наклонилась, чтобы посмотреть на замочную скважину в ручке, но не смогла увидеть никаких признаков того, что к ней кто-то прикасался.

— Итак, мы не знаем наверняка, была ли эта дверь заперта, — сказала она.

— Нет, но в большинстве случаев так и есть, — ответила Карпентер. — И, как я уже сказала, гараж определенно был закрыт.

Бэллард просто кивнула. Она не рассказала Карпентер свою текущую теорию о том, что один из насильников проник в дом еще до того, как она пришла с работы, и прятался в шкафу в гостевой комнате, пока она не приняла душ и не легла спать. Затем он сделал свой ход, вывел ее из строя, заклеил ей рот и глаза скотчем и впустил другого насильника.

Рабочий стол справа от кухонной двери был заставлен оборудованием, которое, как предположила Бэллард, привезли из кофейни. Там стоял открытый ящик с инструментами, беспорядочно сложенными на верхнем подносе. Она увидела отвертку, лежащую на скамейке, саму по себе, как будто ее вынули из ящика с инструментами и оставили там. Она задалась вопросом, принесли ли насильники свои инструменты для взлома или рассчитывали найти что-то в гараже дома, в котором жила одинокая женщина.

— Эта отвертка твоя? — спросила она.

Карпентер подошла, чтобы взглянуть на нее. Она протянула руку, чтобы взять.

— Нет, не трогай, — сказала Бэллард.

— Извини, — произнесла Карпентер. — Может быть. Я не могу точно сказать. Все эти вещи, инструменты, оставил Реджи.

— Твой бывший?

— Да. Как ты думаешь, они воспользовались ею, чтобы проникнуть внутрь? Тогда как они попали в гараж?

В ее голосе послышались пронзительные нотки.

— Я не знаю ответа ни на один из вопросов, — сказала Бэллард. —Давай посмотрим, что установит экспертиза.

Бэллард проверила свой телефон и сказала, что криминалисты прибудут через сорок пять минут. Пока она смотрела на экран, поступил звонок. Это был Гарри Босх.

— Мне нужно ответить, — сказала она Синди. — Почему бы тебе пока не вернуться в гостиную.

Бэллард вышла из гаража на улицу, чтобы ответить на телефонный звонок. Но затем она быстро обернулась, чтобы помешать Карпентер дотронуться до ручки кухонной двери.

— Синди, нет, — позвала она. — Извини, ты не могла бы выйти этим путем и войти через парадную дверь?

Карпентер выполнила инструкции, и Бэллард ответила на звонок.

— Гарри, привет.

— Рене, похоже, ты чем-то занята. Я просто проверял. Ты извлекла из хроно[29] что-нибудь полезное?

Бэллард потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, о каком случае и о каком хроно он говорил.

— Э-э, нет, — сказала она. — Меня отвлекли, вызвали по делу.

— Еще одно убийство?

— Нет, мы ищем серийных насильников.

— Несколько? МСН?

— Да, странно, — ответила она. — Это команда. Прошлой ночью у нас была третья жертва, но она сообщила об этом только после того, как я уже побывала у тебя дома.

Наступила тишина.

— Гарри, ты там?

— Да, я просто подумал. Команда. Это довольно редкое явление. Обычно это групповые изнасилования. Не бывает двух парней с одинаковой психопатией.

— Да. Итак, я провозилась с этим весь день. Мы называем их Полуночниками.

— Когда у тебя есть два таких парня … ну, знаешь, которые думают одинаково...

Он замолчал.

— Да, что насчет этого? — спросила Бэллард.

— Просто один и один не значит два, понимаешь? — сказал Босх. — Они питаются друг от друга. Один плюс один — три … они обостряются, становятся более жестокими. В конце концов, изнасилования недостаточно. Они убивают. Ты должна достать их сейчас, Рене.

— Я знаю. Ты думаешь, я этого не знаю?

— Мне жаль. Я знаю, ты в курсе. В любом случае, у меня где-то здесь есть книга, которую тебе стоит прочитать.

— Какая книга?

— Это о давнем

1 ... 17 18 19 20 21 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн