Время тьмы - Майкл Коннелли
— А вы не помните, слышали ли вы это прошлой ночью?
— Да, я слышал это.
— Случайно не помните, во сколько?
— Э-э, не совсем, но было довольно поздно.
— Вы были в постели?
— Нет, еще нет. Но собирался лечь спать. Я никогда не смотрю ничего из этого новогоднего. Это не мое. Я просто ложусь спать, и это один год, а потом я просыпаюсь, и это уже следующий. Вот как я делаю.
— Итак, до полуночи. Вы помните, что вы делали или смотрели по телевизору? Я пытаюсь сократить временной промежуток.
— Подождите, у меня есть это для вас.
Он вытащил из кармана сотовый телефон и открыл текстовое приложение. Он начал просматривать сообщения.
— У меня в Финиксе живет бывшая жена, — сказал он. — Мы не могли жить вместе, но теперь мы друзья, потому что это так. Забавно, как это работает. В любом случае, она смотрит, как спускается шар в Нью-Йорке[32], чтобы пораньше лечь спать. Итак, я отправил ей сообщение с Новым годом по нью-йоркскому времени. Именно тогда я услышал звук гаража.
Он протянул телефон Бэллард.
— Держите.
Бэллард наклонилась, чтобы посмотреть. Она увидела сообщение "С Новым годом", отправленное некоей Глэдис, которое было отправлено в 8:55 прошлой ночью.
— И в это же время вы услышали шум в гараже?
— Да.
— Вы слышали, как он открывался и закрывался, или просто открывался?
— Открывался и закрывался. Вниз не так громко, как наверх, но я это слышу.
Бэллард спросила у соседа, как его зовут для ее записи, и поблагодарила его. Она не сказала ему, что он только что помог ей положить кусочек головоломки на место. Она была уверена, что он слышал, как Полуночники входили в дом Синди Карпентер. Синди работала до 9 часов вечера и все равно не парковалась в гараже.
Бэллард не могла придумать другого объяснения. Один из насильников проник в гараж, с помощью отвертки легко открыл кухонную дверь, а затем ждал в шкафу в гостевой комнате возвращения Синди домой.
Но добавление кусочка головоломки привело к появлению другого.
Если Синди Карпентер все еще была на работе и ее машина была при ней, то как Полуночники открыли гараж?
12
Дом Гарри Босха находился по соседству, прямо через автостраду от Делл. Рене позвонила ему, как только направилась в его сторону.
— Я рядом, — сказала она. — Ты нашел ту книгу?
— Да, — ответил он. — Ты сейчас приедешь?
— Я буду через пять минут. Мне также нужно позаимствовать твой Wi-Fi.
— Хорошо.
Она повесила трубку. Бэллард знала, что ей следовало бы отправиться в Голливудский отдел, чтобы присутствовать на перекличке перед началом своей вахты, но она хотела продолжать работать с делом. Вместо того, чтобы ехать в отдел, она позвонила в дежурную часть, чтобы узнать, какой сержант будет проводить перекличку, а затем попросила поговорить с ним. Это был Родни Спеллман.
— Что у тебя, Бэллард? — спросил он вместо приветствия.
— Прошлой ночью Полуночники нанесли нам третий удар, — сказала она. — В Делл.
— Слышал об этом.
— Я занята этим и не буду присутствовать на перекличке. Но не мог бы ты поднять этот вопрос и спросить о прошлой ночи? Особенно пятнадцатая и тридцать первая машины. Я хочу знать, видели ли они что-нибудь, задерживали ли кого-нибудь, вообще что-нибудь.
— Да, я могу это сделать.
— Спасибо, сержант, я перезвоню позже.
— Тебя понял.
Она отключилась. Рене пересекла шоссе 101 по мосту Паломничества и вскоре оказалась на Вудро Вильсона, направляясь к дому Босха. Прежде чем она добралась туда, ей позвонила Лиза Мур.
— Что происходит, сестра Бэллард? — спросила она.
Бэллард догадалась, что она уже налегла на вино, и ее приветствие прозвучало фальшиво и раздражающе. Тем не менее, Бэллард нужно было поговорить с кем-нибудь о своих выводах.
— Я все еще работаю, — сказала Бэллард. — Но я думаю, нам нужно переосмыслить. Третий случай отличается от первых двух, и, возможно, мы смотрим не в ту сторону.
— Вау, — произнесла Мур. — Я надеялась услышать, что мне можно остаться здесь до воскресенья.
Терпение Бэллард по отношению к Мур иссякло.
— Господи, Лиза, тебя это вообще волнует? — спросила она. — Я имею в виду, где-то там эти два парня...
— Конечно, мне не все равно, — парировала Мур. — Это моя работа. Но прямо сейчас это портит мне жизнь. Хорошо, я возвращаюсь. Я буду завтра в девять. Встретимся в участке.
Бэллард сразу же почувствовала себя неловко из-за своей вспышки.
Теперь она сидела в машине возле дома Босха.
— Нет, не беспокойся, — сказала она. — Я прикрою тебя завтра.
— Ты уверена? — спросила Мур.
Она сказала это слишком быстро и с надеждой, как показалось Бэллард.
— Да, как скажешь, — ответила Бэллард. — Но ты заступаешь на мою смену, без вопросов, в следующий раз, когда мне это понадобится.
— Договорились.
— Позволь спросить тебя. Как вы проводили перекрестную проверку первых двух жертв? Опросили или заставили заполнить анкету Лэмбкина?
— Теперь эта анкета на восьми страницах с обновлениями. Я не собиралась просить их об этом. Я проводила с ними допрос, и Ронин тоже.
Ронин Кларк был детективом из отдела по борьбе с сексуальными домогательствами.
Они с Мур не были партнерами в традиционном смысле.
У каждого из них была своя нагрузка, но при необходимости они поддерживали друг друга.
— Я думаю, мы должны дать им анкету, — сказала Бэллард. — Теперь все по-другому. Я думаю, мы неправильно определили выбор жертвы.
Мур промолчала. Бэллард восприняла это как несогласие, но Мур, вероятно, чувствовала, что не может высказать возражение после того, как уехала из города, оставив Бэллард работать над новым делом водиночку.
— В любом случае, я разберусь с этим, — сказала Бэллард. — А сейчас мне пора идти. У меня много дел, и сегодня вечером у меня смена.
— Я завтра зайду, — услужливо сказала Мур. — И большое тебе спасибо, Рене. Я верну тебе долг. Назови день, я возьму твою смену.
Бэллард отключилась и надела маску. Она вышла со своим портфелем.
Входная дверь Босха открылась прежде, чем она добралась донее.
— Увидел, что ты сидишь там, — объяснил Босх. Он встал спиной к двери, чтобы она могла войти.
— Я просто вела себя как дура, — сказала Бэллард.
— О чем ты? — спросил Босх.
— О моей напарнице в деле по