» » » » Злодейка желает возвышения - Аника Град

Злодейка желает возвышения - Аника Град

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Злодейка желает возвышения - Аника Град, Аника Град . Жанр: Прочая старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 32 33 34 35 36 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
разошлись. Пока он направлялся к коновязи, я, сделав беззаботное лицо, подошла к палаткам, возле которых суетились женщины, занимавшиеся приготовлением еды. Едва я приблизилась, они перестали перешептываться и демонстративно отошли, показывая свое отношение.

Если они думали, что этим поступкам меня обидят, то они ошибались. Я только этого сейчас и хотела. Наклонясь над котлом, я делала вид, что принюхиваюсь, а сама бросила в жидкость все содержимое кармана. Вялые листья, плюхнувшись в кипяток, пошли ко дну и перемешались с другой травой и овощами.

Дальше оставалось лишь ждать. Я изнывала в томительных часах ожидания, грозно и внимательно следила за тем, что подадут часовым. Но мои мольбы были услышаны. Сначала один мужчина зевнул, потом второй. Вслед за ним начали клевать носом и другие.

— Пора, — выдохнула я.

Мы вывели оседланных лошадей и на цыпочках миновали спящую стражу. Никто не окликнул нас. Остальные воины утопали в собственных заботах.

Еще мгновение, и мы уже уносились за пределы лагеря в сторону далеких, синеющих на горизонте гор.

Отъехав на безопасное расстояние, мы замедлили шаг.

— Улан, мы ничего не продумали. Сюда я приехал с охраной, но дальнейший путь будет небезопасным. Это не столица, не большой город. Из-за смуты и войны с Чжоу дороги кишат шайками грабителей. Я хоть и умею держать меч, но в подметки не гожусь настоящим бойцам.

— Прошу, не пугай и не думай о плохом, — попросила я, по-настоящему осознав, в какую авантюру я пустилась. — Мы будем осторожны.

— Осторожность не помешает, но и удачу бы хотелось призвать, — покачал Чен Юфей головой. — Улан, скажи, а как тебе удалось усыпить часовых? Где ты смогла достать сонное зелье?

Я потупила взгляд, глядя на гриву лошади.

— Не спрашивай, Езоу. Когда Яо Веймин будет наказывать меня за поступок, твое незнание тебя и спасет.

А в том, что он не оставит мой побег без внимания, я не сомневалась. Я примерно представляла, что он будет говорить. Что успыпив часовых, я допустила страшный грех, что это новое предательство. Что любой шпион мог прошмыгнуть в лагерь и устроить диверсию. Я себя утешала тем, что вряд ли кто-то осмелится напасть на воинов генерала Яо. И в такой глухой провинции не найдется храбреца отчаяннее.

Мы ехали несколько часов, болтая о пустяках, пытаясь развеять растущее напряжение. Впереди показался небольшой пролесок, и мы решили остановиться у его опушки, чтобы дать лошадям передохнуть и попить из ручья. Горы были уже близко, их заснеженные вершины манили к себе. Где-то там, у их подножия, был монастырь Цзицзин Шаньфэн и моя матушка. Если скакать до тех пор, пока солнце окончательно не сядет, то, переночевав, утром я уже буду ее обнимать.

Мы спешились, подвели лошадей, но едва я позволила себе расслабиться, как позали нас хрустнули ветки, раздался гомон, и из чащи пролеска выступила большая группа людей.

— А кто это тут у нас? Неужто торговцы?

— Нет, скорее семейная пара.

Чен Юфей встал передо мной, чтобы немного прикрыть, но я успела рассмотреть подходящих мужчин.

Их было человек двадцать, все с грубыми, обветренными лицами и в поношенной одежде. В их руках блестели зазубренные мечи и простые, но увесистые дубины. Любому станет понятно, что они опасны и настроены недружелюбно.

Ледяной ужас мгновенно сковал мое тело. Демоны побери, Езоу своими предостережениями навлек на нас беду. Впрочем, сама виновата. Мне так не терпелось, что я поверила, решила, что справлюсь с любой проблемой. Наивная идиотка.

Мы были одни, помощи ждать неоткуда.

— Опусти голову и веди себя тихо, — шепнул мне Чен Юфей. — Говорить буду я.

Он шагнул вперед, подняв руки в знак мира.

— Господа, — произнес он, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Мы простые путники. Мы не ищем себе приключений.

— Ищете или не ищете, но приключения вас нашли, — сплюнул в траву один из бандитов.

— Зачем с ними разговаривать, просто заберем себе все, — принялся спорить другой.

— Да, и девку.

Пульс у меня участился. Я мгновенно ощутила на себе несколько липких, неприятных взглядов. Если секунду назад меня обуревал страх, но в данный момент забурлила гордость и возмущение.

— Вы можете забрать наших лошадей, — спокойно ответил Езоу. — У меня с собой много золота. Мы не будем сопротивляться. Просто позвольте нам уйти.

Предводитель бандитов, коренастый мужчина со шрамом через глаз, лениво покрутил в руках тяжелый нож.

— Золото и кони и так наши, красавчик, — просипел он. — А вот насчет того, чтобы уйти... — Его грязный взгляд скользнул по мне, с головы до ног, и на его лице расплылась похабная ухмылка. — Тебя-то мы отпустим, не беспокойся, а вот девчонку заберем с собой. С ней, поди, веселее будет, чем с твоими лянями.

Все произошло за одно мгновение. Один из бандитов резко бросился к Чен Юфею. Мой друг потянулся за мечом, но не поспевал за противниками. Сильный удар в бок заставил его ахнуть, отлететь в сторону и припасть на колени. В его глазах читалась не столько боль, сколько отчаяние.

Во мне сразу что-то переломилось. Ужас сменился ясной, как горный ручей, решимостью. Я понимала, как на меня, уже без всякого стеснения, смотрели остальные. Голодные, хищные взгляды. Если я сейчас не сделаю ничего, участь моя будет ужасна. А Езоу… не предназначенный для битв Езоу, попытается благородно защитить меня и погибнет.

Мысль о том, чтобы скрывать свою природу, испарилась. Ради его жизни я готова была заплатить любую цену, тем более что он бы ради меня обязательно бы пожертвовал всем. Что там рассуждать? Он уже пожертвовал.

Когда другой бандит, тот самый, что говорил "и девку", протянул ко мне свою грязную лапу, я прекратила думать. Я действовала.

Темная, клубящаяся энергия, что таилась в глубине, рванулась наружу по искаженным меридианам. Я не произнесла ни звука, лишь резко выбросила вперед руку, ладонью вперед.

Невидимый импульс, холодный и тяжелый, ударил в грудь обидчика. Рядом заклубился черный дым. Раздался глухой хруст, и он с оглушительным воплем отлетел на несколько шагов, ударился о землю и затих, кровь выступила у него изо рта.

— Улан? — услышала я сдавленный крик Чен Юфея.

Я обернулась и встретила его взгляд. Он был потрясен.

Но отступать было поздно. Второй нападающий, ошарашенный, но не сломленный, занес над моей головой дубину. Времени на раздумья не оставалось. Мое тело двигалось само, ведомое темным

1 ... 32 33 34 35 36 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн