Время тьмы - Майкл Коннелли
— Ты распечатал, — сказала она. — Это, должно быть, заняло все утро.
— Забавно, — ответил Босх. — Это документы о регистрации совместного предприятия под названием Crown Labs Incorporated. Оно расположено в Бербанке, рядом с аэропортом. Им владеют еще четыре корпорации, и я проследил их до четырех дантистов: Джеймса, Хойла и двух парней по имени Джейсон Эббот и Карлос Эскивель.
— Как Джеймс может все еще владеть им, если он мертв уже семь лет?
— Его компания называется JWJ Ventures. Корпоративные записи показывают, что вице-президентом этой компании при ее основании была Дженнифер Джеймс, которая — тут я собираюсь сделать смелое предположение — была его женой. Через семь месяцев после его убийства в записи вносятся поправки, и Дженнифер Джеймс теперь президент. Итак, он мертв, но у нее есть его часть лаборатории.
— Ладно. Итак, Джеймс, когда он был жив, знал Хойла и вел с ним бизнес. И каждый из них был связан с бизнесом, основной владелец/оператор которого убит. Из того же пистолета.
Босх кивнул.
— Из того же пистолета, — повторил он. — Очень рискованно. Гильзы связывают дело более прочно, чем корпоративные документы. Должна быть причина.
— Ну, двадцать второй трудно сопоставить, — сказала Бэллард. — Пули становятся грибовидными или разлетаются вдребезги. Речь шла о гильзах. И в деле об убийстве Раффы мы получили фору. Гильза попала под машину, и ее было нелегко извлечь.
— То же самое с Альбертом Ли. Гильзу было нелегко извлечь. Сейчас ты увлекаешься совпадениями, а я на такие совпадения не куплюсь.
— Итак, возможно, у нас есть другие убийства, в которых не осталось гильз, и нам просто повезло с этими двумя.
Они оба на мгновение замолчали, обдумывая это. Бэллард подумала, но не сказала, что должна была быть еще одна причина, по которой убийца хранил пистолет. Это противоречило планированию и точности ударов. Она знала, что на этот вопрос нужно будет ответить в ходе расследования.
— Итак..., — сказала Бэллард, двигаясь дальше. — Давай предположим, что связь Хойла с Хавьером Раффой возникла в результате факторинговой сделки. У этих дантистов должен был быть кто-то, кто все это организовал. Кто-то, кто знал, что этим людям, Альберту Ли и Хавьеру Раффе, нужны деньги.
— Точно.Кредитор.
— И это тот, кого мы должны найти.
— Ты должна вернуться к семье Раффы и выяснить, когда у него случился финансовый кризис и к кому он обратился по этому поводу.
— Я знаю одно. Ему пришлось откупиться от банды. По нашим сведениям, он заплатил Лас-Пальмас двадцать пять тысяч наличными, чтобы уйти.
— Где такой парень, как он, раздобыл столько наличных, не ограбив банк?
— Он мог бы заложить бизнес или недвижимость.
— Что? И сказать банку, что ему нужны были деньги, чтобы откупиться от уличной банды? Удачи ему с этим.
Бэллард не ответила, обдумав это.
— А что насчет двух других дантистов? — наконец спросила она. — Эббота и Эскивеля.
Босх постучал по стопке распечаток.
— Они у меня здесь, — ответил он. — У одного из них практика в Глендейле, у другого в Вествуде.
— Странно, — произнесла Бэллард. — Я помню, как сын Раффы сказал прошлой ночью, что партнером его отца был белый парень из Малибу.
— Может быть, Хойл живет где-то там и ездит на работу в Шерман-Оукс. Малибу приближает его к Джеймсу с Марины. Тебе придется проверить их всех через ДАТ[37], чтобы узнать домашние адреса.
— Я так и сделаю. Когда Crown Labs впервые зарегистрировалась?
— В 2004.
— Итак, эти ребята по возрасту были где-то рядом.
— О, да. Джеймсу было тридцать девять, когда семь лет назад он был убит.
Бэллард прикончила салат из капусты, который подавался к ее курице.
Затем она в последний раз вытерла рот салфеткой и закрыла упаковку.
— До понедельника я мало что могу сделать, чтобы официально установить все связи со штатом, — сказала она. — И это только в том случае, если я все еще буду заниматься этим делом.
— Это так, — согласился Босх.
— Независимо от того, участвую я в этом тогда или нет, сегодня мне хочется посетить несколько из этих мест. Лаборатория, дом Хойла, может быть, его офис. Посмотреть, как роскошно он живет. Я проверю двух других через ДАТ и нанесу их на карту. Но прямо сейчас между ними нет реальной связи. Вот почему я собираюсь понаблюдать. Я хочу посмотреть, с чем я столкнулась. Тогда я пойду поговорю с семьей Раффы.
Наблюдение было чисто полицейским жаргоном Лос-Анджелеса — менее формальное слово для обозначения слежки. Это означало проехать мимо интересующего человека, проверить его. Его происхождение обсуждалось: в одном лагере считали, что оно происходит от слова schematic, означающего получение физических параметров места работы или проживания подозреваемого. Другие говорили, что это сокращение отscheming — первый шаг в плане по выявлению места преступной деятельности. В любом случае, Бэллард не пришлось переводить для Босха.
— Я поеду с тобой, — сказал он.
— Ты уверен? — спросила Бэллард.
— Уверен, — ответил Босх. — Я возьму маску.
17
Наблюдение стартовало со стоматологической лаборатории недалеко от аэропорта.
Это было большое одноуровневое здание с закрытой автостоянкой сбоку на Сан-Фернандо-роуд, в промышленной зоне, примыкающей к автостраде №5. На двери была небольшая табличка, идентифицирующая компанию, а также логотип: мультяшный зуб с глазами и яркой улыбкой.
— Она больше, чем я думала, — сказала Бэллард.
— Ей владеют четыре организации, но, скорее всего, она работает на стоматологов всего города, — уточнил Босх.
— Можно подумать, что такое место, как это, приносит им достаточно денег, чтобы не нужно было участвовать в схемах факторинга и убийств.
— У некоторых людей никогда не может быть достаточно денег. И опять же, возможно, мы совершенно неправы, и они абсолютно законны.
— Это выглядит не так.
— Хочешь попробовать зайти?
— Они закрыты. На стоянке нет машин. Кроме того, мы не хотим заранее предупреждать их о том, что мы что-то вынюхиваем.
— Логично. Но проедем до конца, посмотрим, что мы сможем увидеть.
Бэллард ехала вдоль линии забора, пока они не увидели третью сторону здания. Здесь был аварийный выход у мусорного контейнера.
— Хорошо, — сказала Бэллард. — И что дальше?
Босх захватил с собой распечатки и наметил порядок, в котором они должны были провести осмотр. Их следующая остановка была неподалеку от Глендейла. Они проехали мимо торгового центра на бульваре