Золотой человек - Джон Диксон Карр
– Значит, сердце не задето! – сказал Ник. – И если сердце не задето…
– Да, сэр. У него может быть шанс.
– Есть ли где-то поблизости врач?
– Да, сэр, доктор Клементс.
– Тогда позвоните ему. Скажите…
– Мы могли бы прислать за ним машину, сэр?
– Хорошая идея. Так и сделайте.
Ларкин, внезапно опомнившись, выпрямился:
– С вашего позволения, мадам…
Кристабель махнула рукой, давая понять, что он может делать все, что ему заблагорассудится. На корточках, окутанная мехом, она напоминала красивую сумку. Опасаясь, что женщина отклонится назад и упадет на спину, Ник осторожно взял ее за плечи и помог подняться.
– Минутку, – сказал он и, когда Ларкин вышел из комнаты, последовал за ним.
В коридоре, за закрытой дверью, он полушепотом отдал Ларкину несколько быстрых распоряжений, которые, по-видимому, немало удивили дворецкого. Вернувшись в столовую, Ник подошел к Кристабель.
– Мистер Вуд. Он?..
– Если повезет, миссис Стэнхоуп, он может выкарабкаться.
– Но вы сказали, что он мертв!
– Да, – усмехнулся Винс, – ты сказал, что он мертв.
Ник изо всех сил старался сохранить самообладание. «Раз, два, три, четыре, пять, шесть…»
– Извините, миссис Стэнхоуп. Такую ошибку может совершить любой, кроме врача, что зачастую и происходит.
– Вы же не оставите его лежать здесь?
– Извините, это все, что я могу сделать. Кроме того, перемещать его сейчас, вероятно, опаснее, чем оставить там, где он есть. Через несколько минут здесь будет доктор. Понимаете?
– Да. Понимаю.
Ник оглянулся через плечо:
– Винс, может, поднимешься к себе и оденешься? Не исключено, что это займет у нас всю оставшуюся ночь.
Его бывший одноклассник колебался. Он все еще стоял, заложив руку за пазуху, в позе Наполеона; покрасневший лоб и сердитый взгляд свидетельствовали о том, насколько он возмущен подобного рода распоряжениями. Тем не менее природное добродушие взяло верх.
– Ты прав, старина. К твоим услугам.
– А теперь, миссис Стэнхоуп, пожалуйста, не пройдете ли вы со мной?
– А мы не могли бы просто… остаться здесь, с ним? – взорвалась Кристабель.
– Если хотите. Думаю, вам будет не так тяжело, если мы перейдем в другую комнату. Можно в соседнюю. Видите ли, я должен задать вам несколько вопросов.
– Ох… хорошо.
Отдав необходимые распоряжения Роджерсу, исполнявшему обязанности как лакея, так и камердинера, он последовал за Кристабель в гостиную и включил стоящий у камина торшер. Арочный проход между двумя комнатами закрывался огромными, скрытыми в стене раздвижными дверями, напоминающими тюремные. В камине среди пепла краснело несколько догорающих угольков, но батареи еще поддерживали какое-никакое тепло даже в этот темный час, когда жизненные силы истощены.
Ник взял кожаный портсигар.
– Сигарету, миссис Стэнхоуп?
– Спасибо, – сказала Кристабель, опускаясь в кресло.
– Огоньку?
– Спасибо.
– Некоторое время назад, миссис Стэнхоуп, вы спросили меня, как я здесь оказался. Буду с вами откровенен, потому что хочу, чтобы вы были откровенны со мной.
– Да?
Он не боялся нервного срыва с ее стороны, истерики или даже слез. Да, такое могло случиться. Но если и случится, то позже. Сейчас хозяйка дома была в шоке. Сигарету она держала неловко, между средним и безымянным пальцем, и каждый раз, когда подносила ее ко рту, ладонь наполовину закрывала лицо. Черты ее смягчились, на губах появилось подобие улыбки. Волосы слились с песочного цвета тяжелой соболиной шубой, в уголках рта и глаз проступили сеточки морщин.
– Кажется, вы говорили, – продолжил Ник, – что ваш муж терпеть не может переодевания и маскарадные костюмы?
– Да.
– И все же по какой-то причине он решил надеть маскарадный костюм этой ночью.
– Да. – Она выпрямилась. – Знаете, я как-то об этом не подумала. Странно, не правда ли?
– Мне говорили, что мистер Стэнхоуп ничего не делал, не имея ясного представления о том, для чего он это делает.
– Никогда!
– И он вряд ли мог переодеться шутки ради?
– Боже правый, нет! Дуайт не любит шуток, за исключением тех, которые можно услышать в мюзик-холле. Особенно он не любит розыгрыши. Говорит, что розыгрыши унижают людей и что человек, которому доставляет удовольствие унижать людей, ничем не лучше садиста.
– Понимаю. Тогда не могли бы вы предложить какую-нибудь причину, объясняющую, почему он попытался ограбить свой собственный дом?
– Нет.
– Вы ничего не знаете о его бизнесе?
– Нет. Он никогда ничего мне не рассказывает. Говорит, что женщина должна…
– Да?
– Выглядеть красивой и очаровывать, – улыбнулась Кристабель и тут же напряглась, ее глаза наполнились слезами. Вызванное шоком оцепенение еще не прошло и действовало подобно опиуму. В то же время ее разум лихорадочно искал ответ на один и тот же сбивающий с толку вопрос.
– Давайте вернемся к событиям сегодняшнего вечера, миссис Стэнхоуп. Когда вы легли спать?
Кристабель снова затянулась сигаретой.
– Думаю, в то же время, что и вы, и все остальные. В половине первого или около того.
– Вы и мистер Стэнхоуп спите в одной комнате?
– НЕТ.
– Ваши спальни расположены по соседству?
– Нет. Моя спальня находится в передней части дома, с другой стороны. – Она указала пальцем. – Раньше там была спальня Флавии Веннер. Дальше гостиная – Флавия называла ее своим будуаром, потом общая гардеробная, а потом спальня Дуайта.
– Понимаю. Вы, случайно, не слышали, как он выходил из своей комнаты?
– Нет.
– Или выходил из дома?
– Нет. – Кристабель помолчала. Ее изогнутые, выщипанные брови поползли вниз. – Вы сказали, вышел из дома?
– Да. Стекло в одном из окон столовой было вырезано. Вырезано снаружи и довольно аккуратно. Конечно, само по себе это ничего не значит. Он запросто мог поднять раму, высунуться и вырезать то самое стекло. Но если это «ограбление» было спланировано так искусно, как я думаю, то… Почему вы улыбаетесь?
– «Искусно». Интересное слово для детектива, – сказала Кристабель.
– Думаю, миссис Стэнхоуп, мы скоро придем к выводу, что преступление было во всех отношениях спланировано искусно. По всей вероятности, ваш муж вышел из дома, побродил по саду и оставил четкие следы, которые позже убедили бы нас, что злоумышленник – чужак и проник извне.
Кристабель не ответила.
– Что вас разбудило, миссис Стэнхоуп?
– Разбудило меня?
– Вы были в холле наверху, когда я вышел из своей комнаты около половины четвертого. Не могли бы вы сказать мне, что вы там делали?
– Я… я действительно не знаю.
– Может быть, вы услышали какой-то шум?
– Какой шум?
– Любой шум.
Кристабель покачала головой. Она колебалась. Но постепенно на ее лице проступило выражение простодушной искренности.
– Так и быть. Если вы действительно хотите знать ответ на этот вопрос, я вам скажу. Это был сон. Мне приснились вы – да-да, вы! – и в моем сне вы были суперпреступником вроде