Он никогда не убил бы Пэйшенс - Джон Диксон Карр
Стиснув зубы, Кэри сделал шаг вперед.
Идея нравилась ему не больше, чем Г. М., но, стараясь не потерять самообладания, он двинулся вперед и ухватился за извивающиеся кольца.
Вопреки расхожему мнению о змеях, эти кольца были на ощупь холодными и неприятно сухими. Кэри жалел, что ввязался в это дело. Бросив взгляд через плечо, он увидел испуганную Мэдж, прижавшуюся к стене.
– Ну что?.. – буркнул Г. М. – Делайте свое дело, и поскорее. Что вас задерживает?
Чуть наморщив лоб, доктор Риверс рылся в своем саквояже.
– Какая небрежность! – пробормотал он.
– Чья небрежность?
– Моего лабораторного ассистента из больницы, – ответил Риверс. – Не могу найти резиновых перчаток.
– Плевать на резиновые перчатки! Кому вообще интересны ваши перчатки?
– Мой дорогой сэр, – возразил доктор, раздраженно отодвинув саквояж, – все не так просто, как кажется. Иметь дело с подобными экземплярами – довольно опасная работа.
– Рад это слышать, – пробурчал Г. М. – Признаюсь, до сих пор мне это не приходило в голову, но спасибо, что просветили. И у вас еще хватает наглости говорить мне об этом? – сдавленным голосом добавил он.
– Простите, маэстро, но вы не поняли. Я имею в виду ядовитые зубы. Вы имеете дело не с тем концом змеи.
– Любой конец этой чертовой твари не тот, – заявил Г. М. – Ради бога, скажите нам, что вы намерены делать?
– Каждый порез на руках может оказаться опасным, – объяснил Риверс. – Поэтому… – Прищурив глаза, он щелкнул пальцами. – Господи, я вспомнил!
– Что вспомнил?
– Резиновые перчатки. На самом деле мой ассистент не виноват. Я позавчера оставил перчатки в доме Бентонов. Подождите еще немного! Сбегаю за ними и тут же вернусь.
К этому моменту лицо Г. М. исказилось от ярости, словно он показывал пантомиму.
– Очень сожалею. Не хочу винить других в своем промахе. Минуту терпения, я буду тут через две минуты, – с искренним раскаянием произнес Риверс.
– Я слышал, что нечто подобное проделывают водопроводчики, – заметил Г. М. – Но сейчас передо мной во всей красе предстал доктор, забывающий орудие своего ремесла и заставляющий трех простофиль держать змею. Похоже, мне предстоит еще многое узнать о природной низости человеческой натуры.
Мэдж тихо проговорила:
– Хотите, чтобы я сходила за перчатками, доктор Риверс?
– У меня и в мыслях не было вас беспокоить! – с приятной улыбкой заверил ее доктор. – Это моя вина, и я сам принесу. Вернусь через две минуты, сэр Генри.
Ободряюще кивнув присутствующим, он открыл дверь и удалился.
– Ну что, все счастливы? – осведомился Г. М.
– Если вам это не по душе, – заговорил Мактавиш с безграничным шотландским терпением, – то нет нужды беспокоиться. Можете отпустить змею.
– Ну да! – сказал Г. М. – Мы ее отпустим, бросим чертовую тварь на пол, чтобы дать покусать всех по очереди. Не объясните ли мне, как ее отпустить, если она мертвой хваткой держит мою руку, как и руку этого парня? Не хочу порочить родителей этого создания, но сдается мне, его мамаша водила шашни с удавом.
– Похоже на то, – согласился Кэри.
– Всего лишь маленькая африканская змейка, которая любит поиграть, – продолжал Г. М. – Не такая огромная, как…
Кэри показалось, что Г. М. находится на грани апоплексического удара.
В этот самый момент настойчиво зазвонил старомодный телефон, висящий на стене маленького кабинета.
Энгес Мактавиш повернул голову.
– Мы не можем ответить, – с упреком обратился он к телефону.
– Не можем, – подтвердил Г. М., – но хотели бы.
– Вот как? Но ведь вы не знаете, кто звонит!
– Мне все равно, – заявил Г. М. – Кто бы это ни был, хочется послать его подальше. Хочу облегчить душу, исследовать возможные ресурсы английских ругательств.
– Я отвечу, – успокоила его Мэдж.
Держась подальше от группы со змеей, она поспешно подошла к телефону. Когда она снимала трубку, Кэри заметил, что у нее дрожит рука.
– Это старший инспектор Мастерс, – сообщила она.
– Господи! – с жаром произнес Г. М. – Если я и хотел бы увидеть кого-нибудь, кто держал бы живую кобру, покуда я сижу в уголке и курю сигару, так это Мастерса. Ради бога, держите его подальше отсюда! Скажите ему…
Мэдж не слушала его.
– Это мисс Пэллизер, – говорила она в трубку. – Да… в кладовой. Он… Да, конечно!.. Разумеется, если вы считаете это важным. Не за что.
Мэдж нетвердой рукой положила трубку.
– Со мной хочет поговорить старший инспектор Мастерс, – сказала она. – В доме Бентонов. Не возражаете, если я уйду?
Кэри понимал, что девушке нестерпимо здесь находиться, а вид извивающейся лоснящейся кобры расшатывает ей нервы. Будучи очень гордой, она не стала бы в этом признаваться, но ухватилась за удобный предлог, чтобы уйти.
– Не возражаете? – повторила она нарочито небрежным тоном, прозвучавшим почти жалко.
Кэри энергично кивнул в сторону двери, и Мэдж едва не пустилась бегом. Он мельком увидел ее лицо в обрамлении густых темно-каштановых волос, почти доходящих до плеч, и виновато улыбающиеся губы.
– Что приводит меня в отчаяние, – заговорил Г. М., – так это предопределенность вещей в целом. Пятнадцать долгих мучительных лет я надеялся увидеть Хамфри Мастерса в подобной ситуации. И вот когда это случается, то случается со мной. Если это не рок, то не знаю, что это такое. Дьявольская предопределенность судьбы…
Снаружи, в коридоре, раздался крик Мэдж Пэллизер.
Г. М. сразу замолчал. Трое мужчин уставились друг на друга.
Застать их врасплох, а потом нанести удар.
Сердце Кэри Квинта сжалось. Ему казалось, он сейчас задохнется. Душный, спертый воздух террариума обжигал легкие.
Кэри отскочил, пытаясь освободить правую руку от гладких, холодных колец, похожих на щупальце осьминога. Но хватка кобры лишь усилилась, она омерзительно извивалась. Кэри резко рванул руку, и Мактавиш едва не выпустил из пальцев голову змеи.
Из коридора вновь донесся пронзительный крик Мэдж.
– Спокойно, сынок! – тихо произнес Г. М. – Можете освободиться?
– Могу, если дернуть изо всех сил. Но боюсь, эта тварь выскользнет из рук Мактавиша!
– Не важно, – продолжал Г. М. тем же странным, тихим голосом. – Я подержу за двоих. Так что дергайте как хотите.
– Готовы?
– Угу. Поехали!
Упершись ногами в пол, Кэри собрал все силы и рванул, едва не вывихнув плечо. Змея не двигалась. Другие мужчины пошатнулись. В горле у Кэри заклокотал сдавленный вопль, но он сдержался. Он рванул еще раз – и кобра наконец ослабила хватку.
Кэри отлетел к столу, с грохотом опрокинув кресло. Потом, пошатываясь, встал и метнулся к двери в коридор. Как раз в этот момент Мэдж издала пронзительный вопль, на который отозвался каждый нерв его тела.
После яркого солнечного