» » » » Он никогда не убил бы Пэйшенс - Джон Диксон Карр

Он никогда не убил бы Пэйшенс - Джон Диксон Карр

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Он никогда не убил бы Пэйшенс - Джон Диксон Карр, Джон Диксон Карр . Жанр: Детектив / Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 28 29 30 31 32 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
все желания моего отца, но его проект был неосуществим. Дядя Хорас считает, что сумеет пристроить часть животных.

Г. М. в изумлении открыл один глаз:

– Ваш дядя Хорас?

– О да. У него маленький бизнес в Канаде, связанный с животными и рептилиями. – Луиза криво улыбнулась. – Но боюсь, на него нельзя положиться. Он слишком много пьет за ланчем, а потом делает всякие странные вещи. В то время как Агнес Ноубл…

– Прошу прощения, – прервала ее Мэдж.

Она стояла спиной к ним, сжав кулаки и тяжело дыша. Когда она повернулась, в уголках глаз еще оставались следы истерических слез, но она уже полностью владела собой.

– Со мной все в порядке, – сказала она. – Но я хочу извиниться за свое скверное поведение.

Луиза запротестовала, но Мэдж не стала ее слушать.

– Тем более, – с жаром продолжала она, – что вчера вечером вам было гораздо хуже, чем мне сейчас, но вы держали себя в руках. Сожалею… что я так глупо сорвалась. Этого больше не повторится. Могу я как-то загладить свою вину?

– Дорогая моя! – растроганно произнесла Луиза. – Нет тут никакой вашей вины. Но все же…

– Да?

Луиза окинула ресторан взглядом хорошей домохозяйки.

– Да уж, еда здесь ужасная, хотя не мне об этом говорить. Хочу пригласить вас к себе на чай, если для вас это не слишком скоро после ланча.

– С удовольствием! – отозвалась Мэдж.

– Одну минуту! – неожиданно раздался звучный голос Кэри.

Луиза и доктор Риверс с удивлением взглянули на него, и он умолк, в нерешительности глядя на Г. М. и старшего инспектора, как бы спрашивая: «Это не опасно?» Судя по их виду, ответ был «нет». Но, похоже, этот ответ не успокоил Кэри, который теперь сражался с таким же сонмом призраков, что и Мэдж.

– Отлично! – с искренним радушием ответила Луиза. – Вы тоже придете, мистер Квинт?

– Да! Я был бы счаст…

– Он не придет, – прервал его Г. М.

– Повторяю, мисс Бентон, я был бы…

– Он не придет, – повторил Г. М., сверля взглядом Кэри и строго указывая на стул. – Нам есть о чем поговорить. Остальные могут идти, хотя у Мастерса наверняка будут к вам вопросы.

– Всему свое время, сэр! – улыбнулся старший инспектор, но слова его прозвучали зловеще.

Кэри снова сел, наблюдая, как Мэдж выходит из ресторана с Луизой и Риверсом. Она так и не извинилась перед ним.

Тем не менее в ее отсутствие он чувствовал внутри нечто вроде вакуума, упадок духа. Это беспокоило Кэри, вызывая раздражение. Старший инспектор Мастерс взглянул на него с сочувствием.

– Ну-ну! – почти весело увещевал его Мастерс. – Знаете, пока тревожиться не о чем!

– В каком смысле – «пока»?

– Один из моих людей будет присматривать за девушкой, сэр. Уверен, никаких сюрпризов не произойдет.

– Но вы же не можете охранять ее вечно!

Мастерс помрачнел.

– Это верно. Жаль, она не смогла вспомнить то, что нам нужно. Надеюсь, – вздохнул старший инспектор, взяв вилку и задумчиво постучав ею по столу, – надеюсь, молодая леди сказала правду. И она действительно не помнит. А?

Г. М. повернулся к нему:

– Мастерс, сынок! Это обычное следствие шока. Девочка напугана до смерти!

– Но она вспомнит?

– Не знаю, сынок. Может – да, а может – нет.

– Вот именно. А если нет?

– В этом случае нам придется самим пораскинуть мозгами.

– Быть так близко к разгадке, – кипятился старший инспектор, – и как раз в тот момент, когда молодая леди собиралась сказать… – Он отбросил вилку. – И еще одно, сэр. Не пытайтесь обмануть меня.

– Разве я обманывал вас, сынок?

Мастерс с горечью произнес:

– Всякий раз, как подворачивалась такая возможность. Но я знаю вас достаточно давно и могу понять, когда у вас в рукаве припрятана пара тузов. Если у вас есть идеи насчет этого дела, расскажите об этом.

– Ну… – Г. М. задумался. – Есть одна идейка. Правда, не знаю, говорить ли о ней, учитывая, какой кое у кого темперамент. Но у нас ничего нет для ее подтверждения. И она не подскажет нам, каким образом убийца выбрался из запечатанной комнаты. Если…

Г. М. умолк, глядя в открытое окно.

– Эй, вы! Подойдите-ка сюда! – громко позвал он, напугав Мастерса.

В окне появилась смущенная физиономия Майка Парсонса. В одной руке Майк держал дымящуюся кружку чая, исподтишка наблюдая за людьми в ресторане.

– Вы ко мне обращаетесь, сэр? – с достоинством произнес он.

– Да, к вам. Идите сюда, сынок.

Майк легко перешагнул через открытое окно.

– Если вы думаете, – сказал он, – что я пренебрегаю своими обязанностями в террариуме, чтобы выпить чашку чая, то это не так, потому что сейчас там копы и мое присутствие не требуется.

Подчеркивая это, Майк отхлебнул чая. Г. М. оставался невозмутимым.

– Я думаю не об этом, сынок.

– Не об этом, сэр?

– Нет. Просто я хотел спросить, зачем вы вчера вечером так нагло нам врали?

После десятисекундной паузы, во время которой лицо Майка побагровело, в то время как дымящаяся чашка оставалась у его рта, старший инспектор Мастерс вскочил на ноги.

– Ах вот оно что! – воскликнул Мастерс. – Это и есть ваша идея, сэр? Насчет решения?

– О нет, сынок, – спокойно ответил Г. М. – Это всего лишь неприятная мысль о том, что жизнь Неда Бентона можно было спасти, будь кое-кто попроворней. – Он указал на Майка. – Выкладывайте, нахал вы этакий! Зачем вы нам солгали?

Майк хотя и был сильно напуган, но сохранил остатки достоинства.

– Прошу вас объяснить, сэр, – хрипло произнес он, со стуком поставив кружку с чаем на стол, – о какой лжи вы говорите?

– Вчера вечером вы были дежурным по пожарной охране. Верно?

– Да, сэр. Нет смысла это отрицать. Но…

– Вчера вечером, примерно в то время, когда над директорским домом пролетал бомбардировщик, вы проходили мимо с криками: «Свет, свет!» Вы это помните?

– Нет, сэр, не помню, – отозвался Майк. – Потому что вчера вечером вражеский самолет не пролетал мимо дома.

– Полегче, сэр Генри! – предостерег Мастерс, увидев, как Г. М. размахивает кулаками.

Сделав над собой усилие и прищурившись, Г. М. с неподдельным интересом уставился на Майка:

– Знаете, сынок, а вы любопытный тип. Это точно. Уж не знаю, врете ли вы по какой-то патологической причине или просто из чувства противоречия. Послушайте, вы помните или нет, что кричали про свет?

– Ага, помню. Но никакого самолета – ни вражеского, ни нашего – не было…

– Погодите. Помните, что еще вы сказали? Вы сказали, что свет горит в кабинете.

– Спросите доктора Риверса! – заверещал Майк, подавшись вперед. – Доктор Риверс шел со мной по дорожке. И он скажет вам, что не было никакого самолета…

– Вы будете меня слушать или нет? –

1 ... 28 29 30 31 32 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн