Круассаны… и парочка убийств - Энн Клэр
Надя гневно и уверенно топает прочь. Жорди идет за ней следом, опустив широкие плечи.
Хлоя поворачивается ко мне:
– Я полагаю, вопрос решен? Вы выселяетесь?
Глава 29
День 6, вторник. Наше расписание несколько меняется. Но еще одна ночь в Верне-ле-Бен – лишняя возможность насладиться красотой деревни!
* * *
– Наш отель не может разместить вас. Je suis désolée, мадам. Мне очень жаль.
По Хлое совершенно не скажешь, что ей жаль, и я готова была бы поспорить на мой любимый велосипед, что в «L’Auberge de la Rose» есть свободные номера. Вчера весь наш этаж пустовал.
– Нам нужно всего шесть номеров, – умоляю я. Мне очень, очень не хочется тащить наш багаж до другого отеля.
– Non, – говорит она, даже не проверяя это в компьютере. – Impossible[58].
– Пять номеров? Четыре? – Жорди, Надя и я можем найти себе другой ночлег. У нас вещей мало. Если Жорди будет свободен…
Хлоя натянуто улыбается.
Ладно. Я поняла. Собираю остатки своего достоинства и благодарю ее от всего сердца.
– Если можно оставить наш багаж хотя бы на пару…
Она качает головой.
– О, к сожалению, увы, non.
У меня уже не остается никакого достоинства, так что я поднимаю чемодан Джудит и тащу его к двери. Что такое она с собой взяла? Кирпичи? Словари? Свинец? Перетаскиваю чемодан Лекси, затем – их выводок мини-сумочек.
Хлоя же полностью погрузилась в Камю. Пытаюсь вспомнить сюжет романа. Там, кажется, было убийство? Человека убили без какой-либо видимой причины? Несу два последних чемоданчика, приятно легкие черные кейсы Манфреда, когда Хлоя отрывается от чтения.
– Это все?
Я чуть не разорвала вращательную манжету плеча, перетаскивая чемоданы Джудит, но да, это все. Резкий укол вины больнее тянущей боли в плече. Я не должна жаловаться на чемоданы. Их стало на два меньше. Лоран прислал сюда помощника за вещами Найджела.
– Прекрасно, – говорит Хлоя. – Вы поставите нам пять звезд на «Трип-адвайзере»? Полагаю, наши номера превзошли ваши стандарты.
Учитывая, что я потеряла двух членов группы, пожалуй, да, их стандарты явно превзошли мои. Выдавливаю из себя улыбку.
– Разумеется.
Она возвращается к «Постороннему». Собираюсь уйти, как вдруг понимаю, что, возможно, она все-таки может мне помочь.
– А вы обычно остаетесь здесь на ночь? – спрашиваю я.
Она нарочито медленно перелистывает страницу, и только потом отвечает:
– Oui. У меня здесь апартаменты. Моя grandmère[59] – хозяйка. Все время, абсолютно все время, я здесь. Всегда. – Она устало вздыхает.
– Вы ничего не слышали ночью? Чтобы наш фургон отъезжал?
Она недовольно фыркает.
– Non. Я спала, несмотря на всяческие беспокойства, как возвращение вашей группы в полночь, например.
То есть она все-таки слышала нас. Обдумываю последние события. Найджел ушел раньше, все остальные вернулись вместе – все разговаривали и смеялись, а я нервничала, что мы мешаем другим постояльцам, но не хотела портить праздник.
– Извините, если мы вас разбудили, – говорю я.
Она утверждает, что тогда еще не спала.
– Но меня разбудили очень рано. Еще не было пяти, но я слышала странный звук. Как будто кто-то крадется, как мышь или крыса. Шаги по лестнице. – Она прищуривается. – Думаете, это был убийца?
– Возможно, это была я, – признаю я. – Я не могла спать. Я старалась не шуметь.
– Значит, вы всех разбудили. После было столько шагов. Спереди, сзади, двери хлопают.
Морщусь.
– Извините!
Пытаюсь вытянуть из нее информацию о том, сколько пар ног она слышала, во сколько, из каких номеров – но она отвечает, что надела беруши, через которые слышала только приглушенные раздражители.
– Люди приходят в отель поспать, – говорит она. – Почему никто этого не понимает, кроме отельеров?
Издаю звуки сочувствия. По моему опыту, существует два типа постояльцев отеля. Гости, которые кричат в коридорах, гремят тележками с чемоданами, включают по телевизору спорт на всю ночь (спорт – в лучшем случае) на полной громкости, носят деревянные башмаки и колокольчики и постоянно топают – чтобы соседям снизу скучно не жилось.
И есть другие гости, которые ставят нулевую громкость на телевизоре, говорят шепотом и тихо мечтают наорать на обладателей деревянных башмаков и любителей громко поболтать.
Если обобщать, пожалуй, можно сказать, что на две такие группы можно разделить все человечество.
Хлоя говорит:
– Я сказала бабушке, что переезжаю на третий этаж и устанавливаю несколько замков. А потом я перееду еще дальше. Поеду в Париж, Женеву, Прагу… – Она вздыхает и возвращается к своей книге с видом человека, недовольного тем, где он находится (хотя на мой взгляд – это настоящий рай).
На улице я отодвигаю нашу гору чемоданов от ступеней. Нужно сменить бронь и найти нам ночлег. Но вместо этого я обдумываю хронологию событий.
Я вышла до пяти. Все велосипеды были в кладовке, ключ от которой висит у всех на виду за стойкой регистрации. В «L’Auberge de la Rose» установлены старомодные ячейки, где гости оставляют свои ключи, выходя из отеля.
Найджел легко мог бы забрать велосипед. Может, это я его разбудила? Или кто-то другой? Может, кто-то другой из моей группы или другой постоялец отеля что-то видел?
С гор спускается ветерок, от которого у меня встают волосы на руках. Что-то видел… или что-то сделал – например, угнал мой фургон, чтобы убить человека на красном велосипеде.
* * *
Вот еще одно обобщение вежливых и воспитанных людей: они произносят ожидаемые от них вежливые слова, когда им сообщают о чьей-то смерти. Как правило.
Позже днем, когда возвращаются оставшиеся члены группы, я сжимаю руки, принимаю мрачный вид и рассказываю им о «кончине» Найджела. Мы собрались перед нашим отелем. Точнее, перед нашим бывшим отелем. Все пришли вовремя, только вот отправляться нам некуда.
– Похоже, его сбила машина, – говорю я. – Полиция занимается расследованием. Следы заноса на дороге указывают, что водитель, возможно, специально стремился его сбить.
Повисает тишина. Все поражены? В полном ужасе? Ждут, чтобы кто-то другой нарушил это молчание?
Филли берет это на себя.
– Что ж, злить окружающих он умел.
Подключается ее сестра:
– Просто ужасное, жуткое дело. Но Филли права.
Ладно, может, это не привычная натянутая вежливость, но зато они говорят честно.
– Земля ему пухом, – чуть подумав, добавляет Конни.
Джудит мрачно кладет руку на сердце.
– Велотуры – такая опасная сфера деятельности. – Она выразительно смотрит на меня. Давай же, прими мое предложение!
Манфред печально покачивает головой.
Я киваю, как бы показывая, чтобы он говорил. Вот сейчас будет та самая вежливость.
– Жить – значит умирать, –