Воздушный замок - Дональд Уэстлейк
– Отличное место для голубка, вроде тебя.
До Юстаса с запозданием дошёл смысл предыдущей фразы Брадди.
– В грузовике? Хочешь сказать, что у тебя всё получилось?
– Ну ты и клятый тормоз, – отозвался Брадди.
Прежде чем Юстас успел продолжить эту неожиданно воодушевившую его беседу, одна из раций на столе вдруг произнесла с французским акцентом Жана Лефрака:
– Алё? Это я. Есть там кто?
– Погоди, Бр… Э-э, то есть команда… (быстрый взгляд на букву, написанную на корпусе) Команда В. Не отключайся, просто подожди. – Юстас бросил одну рацию и схватил другую. – Это команда С?
Рация затараторила по-итальянски.
– Гррр! – Юстас отшвырнул её, перебрал остальные в поисках той, на которой написана буква С, схватил её и закричал: – Команда С? Это команда С?
– Не знаю, – ответил Жан. – Я в команде С?
– Да, конечно.
– Никак не получается запомнить.
– Ты что-то хотел сообщить? – Юстас в отчаянии сжал рацию обеими руками. – Что-то не так? Что-то пошло не по плану?
– Миссия выполнена, – прозвучал радостный голос Жана Лефрака.
На протяжении нескольких секунд Юстас не мог осознать содержание последнего сообщения. Он до такой степени настроился на провал, что не сразу поверил своим ушам.
– Что? – произнёс он. – Неужели… Что? У тебя получилось?
– Абсолютно. Так ведь у вас говорят: абсолютно?
– Абсолютно! – воскликнул Юстас, и на его лице расплылась широкая улыбка. – Absolutement![39]
– Какой у тебя очаровательный акцент, – сухо заметил Жан, но Юстас уже бросил рацию, схватив другую и крича в неё:
– Бр… Команда В! Вы в грузовике?
– Как и пять минут назад, – пробурчал голос Брадди.
– Всё удалось! – вскричал Юстас.
Он вскочил на ноги, схватил все рации в охапку и пустился в пляс. Порывы ветра подхватили и разнесли по крыше карты, схемы и диаграммы, во время танца Юстас опрокинул складной стул. Где-то вдали в голубое парижское небо взмыл красный воздушный шарик. Рации пели, рычали и переругивались друг с другом, а Юстас танцевал на крыше.
11
Строительный бизнес в Париже переживал бум, и так уже несколько лет подряд. Повсюду, как грибы после дождя, росли офисные здания и жилые дома – как в черте города, так и в предместьях. Сталь, стекло и бетон создавали всё новые кварталы, по мере того, как Париж разрастался вширь, вдаль и вверх.
Но даже во времена бума находится тот, кто слишком увлекается и попадает впросак; переоценивает свои возможности, финансы, ресурсы, и внезапно оказывается в суде, разбирающем дело о банкротстве, в окружении неулыбчивых лиц. Люди в таких ситуациях становятся на редкость несговорчивыми – от слова «совсем».
И когда подобные неприятности случаются, недостроенные здания неизбежно остаются стоять и ветшать – без крыши, без перегородок, без рабочих, без надежды, в ожидании нового владельца, нового застройщика, нового притока надежды и капитала.
Именно таким сооружением являлся недостроенный жилой дом неподалёку от бульвара Бертье в семнадцатом округе, в северо-западной части города. За высоким, но хлипким деревянным забором томился бледный бетонный скелет того, что могло бы стать полноценным зданием, но сейчас больше напоминало музейный скелет динозавра в исполнении художника-кубиста. Белые бетонные стены с зияющими прямоугольными проёмами вздымались из желтоватой грязи немыми свидетелями неудачи и отчаяния. Кому придёт в голову явиться в такое место, кроме как по воле обстоятельств?
Розе Палермо – вот кому. А также Анджело Сальвагамбелли и Вито Палоне. Анджело заехал на оранжевом грузовике номер два через ворота в деревянном заборе, следом Роза и Вито на маленьком белом «Рено». Вито закрыл ворота, и теперь итальянская шайка оценивала результат их грабежа. Собственно, они заполучили то, что хотели – ящики с грузом. Огромные, сколоченные из дерева ящики для перевозки теперь беспорядочно громоздились рядом с грузовиком. Анджело и Вито появились в задней части кузова, пошатываясь под тяжестью ещё одного ящика, сбросили его на землю, спрыгнули сами и остановились, облокотившись на ящик и вытирая пот со лба рукавами.
– Ну что ж, – сказал Анджело, – почти закончили. Поставим его вон туда.
– Не так быстро, – возразил Вито. – Мне нужно передохнуть.
Анджело, колеблясь, осмотрелся.
– Думаю, мы могли бы пока вскрыть некоторые ящики, а остальные разгрузить позже.
– Открывать ящики, – заявил Вито, – это не то же самое, что отдыхать.
Анджело недовольно поморщился.
– Тебе что, не нужны семь миллиардов лир?
– Выдай мне аванс, – предложил Вито, – и я найму кого-нибудь открывать ящики.
– Вито, – сказал Анджело покровительственным тоном и в то же время с искренним сочувствием, – что с тобой такое?
– Я старый человек, – напомнил Вито. – Пока не появились вы с этой фурией я пребывал в отставке. В тюрьме меня никогда не заставляли столько работать.
– Семь миллиардов лир, – повторил Анджело. – Ты сможешь купить яхту и бороздить на ней воды Адриатического моря.
– Там грязно, – сказал Вито.
– Плавай по Эгейскому, – предложил Анджело.
– И там грязно.
– Так рассекай по Средиземному морю!
– Тоже грязно.
Анджело возвёл глаза к небу.
– Раз так, – сказал он, – к твоим услугам весь Атлантический океан!
Вито пожал плечами.
– Грязно, – ответил он.
– Ну так не плавай! – отрезал Анджело. Он не на шутку рассердился – в основном потому, что не мог вспомнить, зачем вообще ввязался в этот спор. – Мне-то какое дело, будешь ты плавать или нет? Не плавай!
Удивительно спокойным тоном Вито сказал:
– Если захочу, то буду плавать.
Анджело, сжав кулаки, обдумывал ответ, когда из-за угла недостроенного здания появилась Роза. Она хмуро взглянула на обоих и поинтересовалась:
– Что тут у вас? Почему не работаете?
– Я даю сердцу передышку, – ответил Вито.
– А я работаю без передышки, – возмутилась Роза. – Стою на стрёме у дороги! А вы двое отлыниваете!
– Можем поменяться с тобой местами, – предложил Вито.
– И что я должна буду делать?
– Разгружать грузовик.
Роза не могла поверить своим ушам.
– Ты просишь женщину заниматься разгрузкой? – потребовала она ответа. – Ты сказал бы это своей матери?
– Ладно, – сдался Вито. – Хорош.
– Ты отправил бы разгружать грузовик своих сестёр? – добавила