» » » » Человек с клеймом - Джоан Роулинг

Человек с клеймом - Джоан Роулинг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Человек с клеймом - Джоан Роулинг, Джоан Роулинг . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
это должно было показать ей, что он не забыл о Десиме.

– Да, я тоже ее нашла, – холодно ответила Робин. – У нее есть страница в "Инстаграме", но она закрыта. Я отправила запрос на подписку.

– Отлично, потому что родители отнеслись ко мне с большим подозрением, когда я рассказал им, кто я. Я оставил контактные данные и попросил Тиш позвонить мне, но надежды мало.

– Ладно, я хотела тебе еще кое-что сказать, – сказала Робин. – Я хочу установить слежку за Альби Симпсон-Уайтом. Мне все равно, как мы оплатим это, но я с радостью пожертвую своим временем, чтобы этим заняться, или прикрою других, пока они этим занимаются. Мне кажется неправильным тратить деньги Десимы на расследование всех этих возможных дел Райтов, если мы не будем активно добиваться разрешения и ее дела.

– Ладно, – сказал Страйк, в голосе которого слышалось смирение, – начнем следить за Симпсоном-Уайтом.

– Спасибо, – сухо ответила Робин.

– Мне не повезло с другом Пауэлла, Уинном Джонсом, – сказал Страйк. – Его не было на ферме. Якобы он попал в какую-то аварию с трактором. Они не очень-то хотели говорить, как с ним связаться, но я оставил визитку. Тайлер Пауэлл тебе звонил?

– Нет, – сказала Робин. Сейчас она уже жалела, что оставила свое настоящее имя при звонке на якобы телефон Тайлера. Если он жив и прячется от преследователей в родном городе, он почти наверняка не хотел бы общаться с частным детективом, особенно если подозревал, что ее наняли Уайтхеды.

– И нам снова позвонили анонимно, – сказал Страйк.

– Мужчина или шотландка?

– Мужчина, – сказал Страйк. – Судя по всему, он сказал: "Остановись, иначе будешь очищен, как серебро в горниле страданий". Пат записала это стенографией, так что это точно. Я посмотрел, и это приблизительная интерпретация цитаты из Библии об Илии.

– Понятно, – сказала Робин.

Страйк нажал на ссылку на подержанный "лендровер", которую она отправила ему по электронной почте.

– "Дефендер 90" выглядит хорошо, – сказал он. – Хочешь съездить посмотреть?

– Да, окей, – сказала Робин. – Я могу в воскресенье после обеда. Это все?

– Да, вроде бы.

Робин повесила трубку, не попрощавшись. Страйк отложил телефон, чувствуя себя еще более подавленным, чем до звонка.

Он едва успел вернуться к работе, как зазвонил телефон. Уордл позвонил и сказал, что их запланированное карри в городе придется отложить, поскольку бывшая жена Уордла неожиданно потребовала, чтобы он присмотрел за их полуторагодовалым сыном. Полицейский намекнул, что те немногие сведения, которыми он располагает для Страйка, можно легко передать по телефону, но Страйк предпочел не понять намека, заявив, что привезет карри на вынос в семь вечера, чтобы лично обсудить результаты расследования с Уордлом.

Хотя они и были друзьями, Страйк впервые посетил Уордла дома. Их симпатия друг к другу, возникшая, несмотря на первоначальные взаимные подозрения, крепла с годами, но им редко удавалось поговорить по-настоящему лично; более того, Страйк не мог сходу вспомнить ни одного человека, с которым у него были бы глубоко личные разговоры. Однако он был достаточно хорошо знаком с Уордлом, чтобы понимать: дела у того, должно быть, обстоят действительно плохо, раз он признался в том, что не работает из-за депрессии, и понимал также, что недавние несчастья этого человека – смерть брата, уход жены, переезд в холостяцкую квартиру, совместная опека над маленьким сыном, и все это вдобавок к чрезвычайно ответственной работе – дали ему веский повод. Воспоминания о двух самоубийствах, которые он расследовал в армии, вертелись где-то в глубине сознания Страйка. Оба мужчины, казалось, справлялись со своей ситуацией, пока внезапно не умерли, и поэтому он тем же вечером отправился в Брикстон, невзирая на боль в ноге и несмотря на собственные проблемы.

Когда в шесть он вышел из ресторана с едой на вынос, зазвонил его мобильный, и он с сильным чувством тревоги увидел номер Бижу.

– О, слава богу, – сказала она с ноткой истерики в голосе, когда он ответил. – Послушай, мне очень жаль, но тебе нужно пройти тест ДНК. Ты должен это сделать.

– Должен?

– Эндрю подбивает меня подать на него в суд, но он говорит, что если я это сделаю, – Бижу снова зарыдала, – он пойдет прямиком к какому-то журналисту по имени Колин Пеппер и скажет, что он уверен, что она твоя!

– Значит, он нарушит свой собственный судебный запрет? – спросил Страйк, у которого возникло знакомое ощущение, будто вокруг его головы затягивается раскаленная проволока.

– Он ведет себя ужасно, он убежден, что Оттоли твоя! Если бы я могла показать ему доказательства! ПОЖАЛУЙСТА! – причитала она. – Это для тебя так же важно, как и для меня!

Страйк, с отвратительным ощущением, что она права, смотрел на приближающийся двухэтажный автобус и на долю секунды представил, как выходит прямо перед ним, стирая себя вместе со всеми проблемами, растворяясь в черной пустоте в состоянии блаженного небытия. Но автобус проехал, а Страйк захромал дальше, и он даже не смог выдавить из себя гнева, когда сказал:

– Хорошо. Хочешь, я принесу тебе набор?

– Нет, я куплю, но нам нужно будет встретиться, чтобы я могла взять у тебя образец, и я возьму свой образец и образец Оттоли одновременно.

– За тобой следят, – напомнил ей Страйк.

– Я никого не видела…

– Потому что они хороши в своем деле, а не потому, что их там нет, черт возьми, – сказал Страйк. – Об этом нужно подумать. Я перезвоню тебе, когда у меня появится план.

Он повесил трубку и пошел дальше, пытаясь отодвинуть в сторону свои многочисленные проблемы, чтобы лучше сосредоточиться на проблемах Уордла.

Квартира полицейского находилась в современном доме на Брикстон-Уотер-лейн. Страйк нажал на кнопку домофона и поднялся на два пролета по лестнице, что не принесло пользы его ноющей культе, и обнаружил Уордла, ожидающего в дверях с сонным полуторагодовалым сыном в пижаме на руках. Эта картина вызвала у Страйка крайне неприятное видение того, как он пытается развлечь дочь в своей мансарде, чтобы дать Бижу возможность отправиться в город в поисках очередного богатого потенциального мужа.

– Скоро он уснет, – сказал Уордл, и, к некоторому удивлению Страйка (ведь его опыт с маленькими детьми подсказывал, что их время отхода ко сну обычно хаотично и сопровождается множеством протестов и нытья), сын Уордла действительно быстро устроился

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн