» » » » Сладкая опасность - Марджери Аллингем

Сладкая опасность - Марджери Аллингем

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сладкая опасность - Марджери Аллингем, Марджери Аллингем . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 14 15 16 17 18 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Кэмпион повторил свою небольшую речь об истории Саффолка Игера-Райта, и мисс Хантингфорест, казалось, успокоилась.

‘Правда? Писатель?’ - спросила она, глядя на молодого человека с возрастающим интересом. ‘Ну, разве это не мило’.

Нетерпеливый Райт выглядел смущенным и пробормотал несколько слов скромного осуждения.

Тетя Хэтт развеяла его смущение, предложив им всем по булочке. Пока они стояли на кухне, откусывая от ее подарка, легкая официальность, которая на мгновение воцарилась на вечеринке, рассеялась.

Мисс Хантингфорест продолжала готовить, все время разговаривая с тем полным отсутствием застенчивости, которое, казалось, было лейтмотивом всего дома.

‘Ты прости, что я спрашиваю, что ты здесь делаешь внизу", - сказала она, наклоняясь, чтобы заглянуть в огромную духовку. ‘Как правило, я не нервная женщина, но после того нападения на меня на днях я определенно была немного встревожена’.

‘О да", - быстро сказала Аманда. ‘Я должна была спросить тебя: ты против взломщиков?’

‘Вовсе нет", - непринужденно ответил мистер Кэмпион. ‘У вас их много?’

‘Пока только один", - мрачно сказала мисс Хантингфорест. ‘Но этого было достаточно. Если бы он не сбил меня с ног до того, как я поняла, что он задумал, я могла бы справиться с ним. Но вы не ожидаете таких вещей в цивилизованной стране. Я была одна в доме, ’ поспешно продолжила она. ‘Дети были в деревне, и я как раз вышел сюда посмотреть, поднимается ли хлеб, когда увидел, как он крадется из маслозавода. Должно быть, он проник через заднее окно. Я сказал: "Молодой человек, не могли бы вы, пожалуйста, сообщить мне, что вы делаете?" Он обернулся и посмотрел на меня, и у меня как раз было время разглядеть, что он был незнакомцем, и у него была самая замечательная прядь волос, спускавшаяся прямо на лоб, а затем, когда я двинулась к нему, он поднял руку и поймал меня за подбородок. Я упал и ударился головой о стол, полностью потеряв сознание. Это чудо, что я не проглотил свои зубные протезы и не задохнулся до смерти. Я написал об этом во все газеты Лондона.’

Она сделала паузу.

‘Ужасный опыт", - сказал Игер-Райт, в то время как мистер Кэмпион выглядел глупо и сочувственно одновременно.

‘И, конечно, он ничего не взял", - сказала добрая леди.

‘Добавляя оскорбление к оскорблению", - вставила Аманда, и они с тетей безудержно расхохотались.

Мисс Хантингфорест повернулась к молодым людям. ‘Я не знаю, рассказала ли Аманда о вас семье", - сказала она. ‘Это довольно странное соглашение, но оно работает очень хорошо’.

‘Я рассказала им практически все", - задумчиво произнесла Аманда. ‘Видите ли, ’ продолжала она, поворачиваясь к гостям, - когда четыре года назад умерла мама, мы решили, что должны наладить работу фабрики, принимать платных гостей и вообще продолжать в том же духе. Что ж, пока что отдел платных гостей - единственная действительно платная линия. У нас, конечно, была только одна гостья — тетя Хэтт, но, с нашей точки зрения, это был потрясающий успех.’

Мисс Хантингфорест, казалось, решила, что настала ее очередь немного объяснить, хотя почему кто-то из них должен был быть таким вежливым, мистеру Кэмпиону было не под силу предугадать.

‘Ну, это было так, ’ сказала она. ‘Мой отец был англичанином, и, хотя он никогда не говорил об этом, я знала, что он родом из этой части света. И несколько лет назад я подумал, что, планируя небольшое кругосветное путешествие, я мог бы приехать сюда и посмотреть, как выглядит родной город Хантингфорестов. Ну, когда я приехала сюда, я сначала сняла комнаты в деревне. А потом я встретила этих детей и, конечно, поняла, что они, должно быть, наши дальние родственники. И поэтому я приехала сюда, чтобы остаться. Я не пробыла в доме и недели, прежде чем решила, что должна взять все в свои руки. Там была Аманда, если вам угодно, бегающая повсюду, как индианка из Милуоки, без единого заштопанного чулка на свое имя. Было нехорошо иметь двух хорошеньких молодых девушек без сопровождения в таком сердце страны, как это. Это было нехорошо и небезопасно. Я эмансипирован, я надеюсь, но я не дурак. Так что я твердо решил, и вот я здесь.’

Закончив говорить, она достала из духовки еще одну большую форму с печеньем, и Аманда взяла себе, жестом предложив им последовать ее примеру.

Мисс Хантингфорест лучезарно улыбнулась им. ‘Если вы можете есть пирожные в одиннадцать часов утра, с вами все в порядке", - сказала она. ‘По-моему, это кислотный тест. Если мужчина может съесть два печенья до полудня и насладиться ими, с ним не так уж много плохого.’

‘ Ну, послушай, ’ сказала Аманда, - я провожу тебя по дому, а Скетти заберет твои вещи. Я поднимусь с ним наверх и попрошу подвезти тебя обратно на твоей машине. Я никогда не ездил на действительно приличной машине. Моя, знаете ли, работает на электричестве.’

‘Уходит!’ - сказала мисс Хантингфорест с добродушным презрением.

Аманда покраснела. ‘Тетя Хэтт очень грубо обошлась с моей машиной", - сказала она. ‘Но это действительно очень полезно и совсем не плохо, учитывая, что я купил его у торговца за фунт, и мы со Скетти приготовили его сами. Против этого есть только одно средство: вы не можете проехать в нем больше пяти миль. Две с половиной мили туда и две с половиной мили обратно: затем батареи нужно подзарядить. Видите ли, это не так уж дорого стоит из-за мельницы. Там столько энергии, сколько вы хотите. Зимой приходится много работать, следить за шлюзами и тому подобными вещами, но оно того стоит. Я оставила это за дверью этим утром, потому что подумала, что это может произвести на тебя впечатление. Это произвело впечатление, не так ли?’

‘Конечно, так и было", - искренне сказал мистер Кэмпион.

‘Вот ты где! Я поругался из-за этого с Хэлом. Он сказал, что это кого угодно отпугнет. Через минуту я должен пойти и помочь Скетти отнести его обратно в сарай, потому что аккумулятор заряжается, а у нас только один.’

‘Давайте все пойдем и поднажмем", - сказал Игер-Райт, который, казалось, стремился так или иначе послужить.

Она повернулась к двери, но была остановлена мисс Хантингфорест.

‘Аманда, это твое единственное приличное платье’.

‘О да, конечно. Я забыла. Я пойду переоденусь. Они все равно сказали, что останутся, и я не думаю, что моя рабочая одежда действительно их отпугнет’.

У мисс Хантингфорест, казалось, были сомнения на этот счет, но она

1 ... 14 15 16 17 18 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн