» » » » Сладкая опасность - Марджери Аллингем

Сладкая опасность - Марджери Аллингем

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сладкая опасность - Марджери Аллингем, Марджери Аллингем . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 62 63 64 65 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
страница из реестра на обложке Катулл, экземпляр в кожаном переплете.’

‘Вот, видишь", - сказала Мэри. ‘Потом он испугался, что его дневник могут прочитать, поэтому он вынул эти страницы и спрятал их вместе с листом из журнала регистрации’.

Кэмпион развернул последний лист. Это была страница из Церковной книги регистрации. Подписи были выцветшими, но все еще четкими: ‘Хэл Хантингфорест. Мэри Фиттон. 30 июня 1854 года’. И под записью о бракосочетании, которое так взволновало любезного викария: ‘Элиза. Мартин. Томас Каупер. 18 сентября 1854 года’.

‘Что ты думаешь, Кэмпион?’ Молодой голос Хэла был полон энтузиазма. ‘Можем ли мы доказать это? У нас нет денег, ты же знаешь’.

Кэмпион оторвал взгляд от документов и ухмыльнулся.

‘Все в порядке", - сказал он. ‘Я думаю, мы обнаружим, что, учитывая все обстоятельства, мы сможем пройти через это без малейших трудностей в мире. Что касается денег, Наследственный паладин Аверны должен получить пакет. Как претендент, я, Альберт, отрекаюсь от престола в пользу тебя, Хэл, и все такое.’

Хэл серьезно пожал ему руку, и Мэри взяла Гаффи под руку.

Нетерпеливый Райт просунул голову в дверь.

‘ Послушай, Кэмпион, ’ сказал он, ‘ полминуты. Сержант и патруль только что доставили этих двух призовых идиотов, Скетти и Лагга. Они пришли пешком из Кеписейка. Подойди и поклянись им, хорошо?’

Мистер Кэмпион поспешил на помощь своему подручному. Лагг, печальный и жалеющий самого себя, сидел на пороге мельницы со Скетти рядом с ним, в то время как их похитители стояли вокруг, забавляясь и проявляя терпение.

"Армия", - сказал мистер Лагг, бросая злобный взгляд на своего работодателя, его голос был полон презрения. "Моргающая армия. Не могу сделать маленькую тихую работу без того, чтобы не появилась армия. Все время "Да", мистер сержант, "Нет", мистер сержант. Меня от этого тошнит. Да, сэр, - поспешно добавил он, не дожидаясь выражения лица мистера Кэмпиона. ‘ Да, сэр. Прибыл доложить, сэр. Все спокойно, сэр.

Удовлетворив сержанта, мистер Кэмпион отвернулся. Он был невыносимо утомлен. Голова у него горела, во рту пересохло. Значит, приключение закончилось; победа полная. Он медленно поднялся по лестнице.

Когда он проходил мимо комнаты Аманды, оттуда вышла тетя Хэтт. Она улыбалась.

‘Я действительно верю, что ей лучше", - призналась она. "Она снова в себе, но немного слаба. Зайдите и навестите ее. Ей не терпится услышать, что все в порядке’.

Кэмпион вошел в веселую маленькую комнату. Аманда, бледная и слегка измученная, но очень живая, улыбнулась ему с кровати.

‘Привет, Орф.", - сказала она. ‘Пришел доложить лейтенанту? Что самое худшее?’

‘Ее нет", - сказал он, присаживаясь на край кровати. ‘Это сенсационное предприятие успешно завершилось, как мы говорим в зале заседаний. Сокровище доставлено в город под охраной небольшой, но великолепной части британской армии, пропавший граф уже на пути к своему месту в Министерстве обороны, мы оба живы, благодаря тебе, и я наполовину сплю.’

‘Хорошо", - сказала Аманда и вздохнула. По ее лицу пробежала судорога боли, и глаза распахнулись, в их карих глубинах читалось удивление. "Мне больно, когда я это делаю", - сказала она. ‘Но через день или два со мной все будет в порядке. Я очень здоров, у меня хорошие зубы, я никогда не храплю, мои родственники говорят, что у меня приятный характер’.

Кэмпион сидел, глядя на нее, и она с некоторым трудом подняла руку и положила ее ему на плечо.

‘Не бойся", - сказала она. ‘Я не делаю тебе предложения руки и сердца. Но я подумала, что позже ты мог бы рассматривать меня как партнера по бизнесу. Видишь ли, когда Хэл войдет в поместье, нам со Скетти придется туго. Знаешь, я не хочу ходить в школу для заканчивающих.’

‘Боже милостивый, нет’, - сказал Кэмпион, ошеломленный такой перспективой.

‘Вот и все", - сказала Аманда. ‘Вбей это хорошенько в свою голову. Мне не нужно высшего образования. Я говорю, ты когда-нибудь думаешь о Бидди Пейджетт? Ты знаешь — Бидди Лобетт.’

Мистер Кэмпион, растрепанный и некрасиво одетый, встретил ее откровенный вопрошающий взгляд с одной из своих редких вспышек нескрываемой честности.

‘Да", - сказал он.

Аманда вздохнула. ‘Я так и думала. Послушай, ’ продолжала она. ‘Я буду готова еще лет через шесть. Но тогда — ну, я бы хотел поставить тебя на первое место в своем списке.’

Кэмпион с внезапным рвением протянул руку. - Это пари? - спросил я.

Маленькие холодные пальцы Аманды сжали его собственные. ‘ Готово, ’ сказала она.

Мистер Кэмпион долго сидел на месте, уставившись в другой конец комнаты. Его лицо было выразительным, роскошь, которую он вряд ли когда-либо позволял себе. Наконец он медленно поднялся на ноги и стоял, очень нежно глядя сверху вниз на этого странного маленького человека, который пережил одно из самых мучительных приключений, которые он когда-либо знал, и с безошибочным инстинктом разорвал старые шрамы, оживил старые огни, которые он считал потухшими.

‘Что изменит тебя через шесть лет, чудаковатый маленький григ?’ - медленно произнес он.

Она не пошевелилась. Ее глаза были закрыты. Губы приоткрыты, дыхание было ровным.

Аманда спала.

1 ... 62 63 64 65 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн