» » » » Человек с клеймом - Джоан Роулинг

Человек с клеймом - Джоан Роулинг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Человек с клеймом - Джоан Роулинг, Джоан Роулинг . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 53 54 55 56 57 ... 271 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
– сказала Робин, наблюдая, как Плаг-младший спешит к запертой на висячий замок двери сарая, – зачем ему идти работать на другого масона?

– Да, именно. Все это похоже на выдумку конспиролога. Похоже на сюжет фильма категории B.

– Но Штырь ведь не из тех, кто верит во все эти теории заговора.

– Это ты так говоришь, – медленно ответил Страйк, – но стоит только вывести Штыря на тему того, чем занимаются влиятельные люди из "приличного" мира – и понеслось: фантазия за фантазией. Ты его никогда не убедишь, что богатство и власть можно заработать честно. Он свято верит в тайные союзы и скрытое влияние, к которым таким, как он, путь заказан. И да, – добавил Страйк, предугадывая, что собиралась возразить Робин, – я понимаю: несправедливые преимущества, кланы выпускников, старые связи – все это, конечно, есть. Но то, во что верит Штырь, – это уже совсем другой уровень. Скажи ему, что премьер-министр присваивает половину налогов страны, – он только фыркнет и скажет, что ты наивный болван, если думаешь, будто тот берет меньше трех четвертей. В глубине души Штырь просто уверен, что все такие же нечестные, как и он, а мировые лидеры и миллиардеры просто сговорились, чтобы безнаказанно творить то же самое.

– Он не может думать, что все вокруг него продажные, – резонно заметила Робин. – Он знает тебя.

– Он понимает, что время от времени случаются такие странности, как я, но вне своей сферы он удивительно доверчив, больше, чем можно было бы подумать.

– То есть ты считаешь, что Штырь неправильно понял? Все это чушь?

– Он утверждает, что знает настоящего убийцу. Он говорит, что этот парень болтал всякую чушь, довольный тем, что ему все сошло с рук. Это нельзя игнорировать. И был тот звонок в офис тоже. Может, это был просто какой-нибудь псих – а может и нет.

– Ты хочешь бросить дело? – спросила Робин и удивилась, насколько ей неприятна сама мысль об этом.

– Нет, – ответил Страйк. – Мне становится все интереснее, но это зависит не только от меня. Поэтому я и позвонил.

– Ну, если Штырь прав, риск уже и так был, правда? – сказала Робин. – Тот, кто убил Райта, вряд ли обрадуется, что мы расследуем, так ведь? Не думаю, что, бросив все, мы окажемся в меньшей опасности. Мы же не можем дать ему знать, что мы отступаем. Наоборот, куда лучше понимать, что они за нами следят. Предупрежден – значит вооружен.

– Именно так я и думаю, – сказал Страйк. – Чем сейчас занимается Плаг-младший?

– Он внутри сарая.

Боль в правом нижнем боку у Робин все еще была очень острой. Впервые она подумала, что стоит записаться на прием к своему терапевту. Пренебрежение симптомами в прошлом привело ее прямо к той ситуации, в которой она недавно оказалась; ответственным решением было пройти обследование. Желая отвлечься, она спросила:

– Ты следил за делом Паттерсона?

– Да, – сказал Страйк. – Пока что не особо интересно, правда? Я надеялся, что они просто назовут его придурком и дадут десять лет.

– Может быть, станет жарче, когда он будет давать показания. Ты собираешься вернуться в "Либерти" и купить подарки?

– Ладно, – вздохнул Страйк и вернулся в магазин, где его встретил поток горячего воздуха и "Джингл Беллз". – Откуда мне знать, какие шарфы покупать?

– Ну, – протянула Робин, не отрывая взгляда от дальнего сарая, – Пруденс любит классические цвета. Кремовый, темно-синий, черный… ничего разноцветного или, ну, хипповского. А Люси хорошо смотрится в пастельных тонах, так что выбирай светлые тона, ничего слишком броского или вычурного.

– Откуда ты знаешь все это? – спросил Страйк с искренним изумлением.

– Откуда я знаю что идет людям?

– Все это, – сказал Страйк, стоявший теперь среди ошеломляющего множества шарфов разных размеров и узоров. – Помнить, какие цвета носит Пруденс.

– По той же причине, по которой ты помнишь легенду о Хираме Абиффе. Слушай, я знаю, тебе это не понравится, но, думаю, нам также стоит подарить сотрудникам рождественские подарки.

– Черт возьми, – простонал Страйк.

– Это хорошо для морального духа, – сказала Робин, – и у нас наконец-то собралась действительно отличная команда. Мы должны показать им свою признательность.

– Я не буду покупать больше шарфов, – твердо заявил Страйк.

– Тебе не обязательно это делать, – сказала Робин. – Я думала о бутылках с выпивкой или подарочных сертификатах. И, – добавила она, не сомневаясь, что Страйк так же не имеет ни малейшего понятия о том, что подарить ей, как и своим сестрам, – если собираешься дарить мне шарф, мне нравятся синий и зеленый.

– Слишком поздно, я уже выбрал тебе подарок, – сказал Страйк. – Мне пора, я ничего не слышу. Позже созвонимся.

Он положил трубку, оставив Робин в легком удивлении.

Глава 23

И вот, собравшись, зла все явились

И не осталось ни одного:

Гнев, зависть, раздоры, ссоры…

Софокл, перевод А. Э. Хаусмана

Эдип Колонеус

Замена мистера З на Повторного означала, что агентство снова заработало на полную мощность. Страйк и Робин виделись лишь мимолетно в течение следующих нескольких дней, поэтому сообщали друг другу по СМС и телефону, что никто из тех, к кому они обращались за дополнительной информацией по делу о серебряном хранилище, не ответил.

– Сейчас Рождество, – напомнила Робин Страйку в понедельник, – люди заняты или навещают родственников.

Несмотря на эти разочарования, произошли изменения в двух вопросах, представляющих взаимный интерес, оба из которых не имели отношения к убийству Уильяма Райта. Первым из них были несколько дней бурных событий в деле Паттерсона, которое широко освещалось в газетах. Во вторник Фара Наваби выступила в суде и произвела душераздирающее, харизматичное впечатление. Разрыдавшись так, что заботливый судья спросил, не хочет ли она сделать перерыв, чтобы собраться с мыслями, красавица Наваби порадовала суд рассказом о том, как ее начальник безжалостно издевался, запугивал и подвергал сексуальным домогательствам, и призналась, что взялась за установку жучков в офисе адвоката только потому, что Паттерсон откровенно угрожал расправой, если она не выполнит его приказ.

– Не могу передать, как сильно я сожалею об этом, – рыдала она. – Эндрю Хонболд – очень, очень хороший человек, а Митч убедил

1 ... 53 54 55 56 57 ... 271 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн