Человек с клеймом - Джоан Роулинг
– Что? Ты мне звонила.
– Да, – медленно и четко ответила Робин. – Ваша внучатая племянница сказала мне, что вы в больнице.
– Что?
– Надеюсь, вам уже лучше? – громко спросила Робин.
– Ну, я дома, – пробормотала Дилис Пауэлл.
– Я позвонила, потому что мы слышали, что вы обеспокоены тем, что Тайлер мог быть тем человеком в магазине серебра. Тело в хранилище. Он появился после того, как вы обратились в полицию?
– Нет, он не появился, – сказала Дилис Пауэлл. – Ни слова.
– Почему вы решили, что это мог быть тот самый человек в магазине серебра, миссис Пауэлл?
– Что? – спросила Дилис Пауэлл. – Громче, я не слышу.
– Можно я приеду к вам? – сказала Робин, повысив голос и отчетливо выговаривая слова. – Поговорить о Тайлере? Я могла бы приехать в Айронбридж.
– Слинял, – сказала Дилис Пауэлл. – Сказал Гриффу, куда идет. Мне – нет.
– Грифф – это друг Тайлера? – спросила Робин, нащупывая блокнот одной рукой.
– Он живет по соседству. Что тебе нужно?
– Поговорить с вами, – еще громче и отчетливее произнесла Робин, – о Тайлере. Можно я приеду в Айронбридж? Может быть, после Рождества?
Повисла короткая пауза.
– Да, можешь приехать.
– Большое спасибо, – сказала Робин. В это время дверь дома, выставленного на продажу, открылась, и она увидела, что на нее смотрит Мерфи. – Можно я перезвоню вам, миссис Пауэлл, и мы договоримся о дате?
– Перезвонишь? Да, ладно.
Робин повесила трубку и поспешила через дорогу.
– Извини, – сказала она. – Срочный звонок.
Разговорчивая беременная женщина примерно возраста Робин начала показывать им дом, который был очень аккуратным и опрятным. Ее муж развлекал в гостиной малышку и девочку постарше.
– Они собирались пойти в парк, но там так холодно, а Нейт только что вылечился от кашля, – сказала мать Робин и Мерфи, проходя мимо остальных членов семьи, чтобы показать маленькую, сверкающе чистую кухню. – Это прекрасное место, прекрасные соседи. Мы так счастливы здесь, нам просто нужно немного больше пространства с появлением еще одного ребенка, и я хотела бы быть поближе к родителям. Сад, – добавила она, улыбаясь и указывая на небольшую, ухоженную лужайку за кухонным окном.
Наверху хозяйка отступила в сторону, давая им заглянуть в маленькую комнату, где стояла кровать с вырезанным на изголовье именем Нейтан, а на небесно-голубых стенах были нарисованы самолетики ярких цветов. Мерфи взял Робин за руку и слегка сжал ее. У нее дернулся желудок, и невольно в голове всплыла мысль:
Я никогда не буду жить в этом доме.
– А это, разумеется, спальня Лоры, – сияя, сказала гордая владелица дома, заглянув во вторую, большую спальню, оформленную в белых и ярко-розовых тонах, – и наша.
– Прекрасно, – автоматически сказала Робин, непонимающе глядя на желтое покрывало и сосновую мебель.
– И ванная.
Безупречно чистая ванная, с бело-голубой плиткой: дом был хорош во всем, если не считать того, что Робин уже приняла решение. Лестница была узкой, и Мерфи отпустил ее руку, чтобы пропустить вниз первой. Когда они спускались, раздался дверной звонок.
– Ой, кажется, это следующие пришли пораньше! – сказала хозяйка.
– Много желающих посмотреть? – спросил Мерфи.
– Да, – ответила женщина с легкой виноватой ноткой в голосе. – Не хотите ли пойти в сад и как следует все осмотреть?
Поэтому Робин и Мерфи вышли через заднюю дверь, чтобы встать на покрытой инеем лужайке и вдохнуть сырой воздух с запахом копоти от постепенно рассеивающегося тумана.
– Что ты думаешь? – спросил Мерфи.
– Мило, – сказала Робин, не желая придираться слишком быстро.
– Я готов поспорить, что цена намного выше запрашиваемой.
– Я тоже так подумала, – притворно вздохнула она. – Да и с парковкой может быть сложно, если две машины. Но все равно, здесь приятно.
Через кухонное окно они увидели семью из четырех человек, осматривающуюся по сторонам.
– Хочешь еще раз наверх подняться? – предложил Мерфи.
– В интернете есть хорошие фотографии. Может, сходим, выпьем кофе и осмотрим окрестности?
– Хорошая идея.
Они вернулись через дом, поблагодарили хозяев и снова вышли на Мозель-авеню. Когда они уже собирались перейти дорогу, зазвонил мобильный телефон Мерфи.
– Работа, – сказал он. – Извини.
Он ушел дальше по улице, ответив на звонок лишь когда оказался вне зоны слышимости. Робин подождала, пока он не отошел на пятьдесят метров, прежде чем перезвонить Страйку.
– Как тебе дом? – спросил он.
– Не очень, – сказала Робин, и, сказав это, она почувствовала облегчение, хотя знала, что ей не понравился не дом, а пожатие руки Мерфи – в утешении? В надежде? В ободрении? – Расскажи мне свои новости, потому что у меня тоже есть кое-что.
Страйк рассказал Робин о визите Ральфа Лоуренса в офис накануне днем.
– Боже мой, – сказала Робин, испытывая огромное облегчение от того, что она помешала Страйку рассказать ей все это по блютузу в машине. – МИ-5 нас предупреждает держаться подальше?
– Если он говорит правду о том, кто он, – сказал Страйк. – Если бы Сэмпл был в Полку, то изначально к делу подключилась бы МИ-6.
– В каком полку?
– Полк, – сказал Страйк. – САС, и если бы мне пришлось делать ставку, я бы сказал, что это эскадрон E.
– Что это значит?
– Тайные операции, что объясняет, почему в прессе не было подробностей о том, как он получил черепно-мозговую травму. Он делал то, о чем британская общественность и противник не должны знать. Это также объясняет его бороду. Только спецназ имеет на это право. Но я не беспокоюсь о Лоуренсе.
– Нет?
– Думаю, если бы у него действительно были доказательства того, что Сэмпл не был тем телом в хранилище, он бы ими поделился. При отсутствии доказательств мы имеем полное право продолжать расследование.
Робин промолчала, хотя снова представила себе выражение лица Мерфи, если бы он мог слышать, что говорит Страйк.
– В любом случае, – продолжил Страйк, – я отправил еще одно сообщение жене Сэмпла и надеюсь получить ответ от моего приятеля Харди из отдела расследований, которого я попросил раздобыть для меня информацию о Сэмпле. Но это не единственное,