Паук - Ларс Кеплер
— Да.
— Застрелила?
— Не помню.
— Но она заявила, что убила человека в массажном салоне, а потом угрожала убить вас? — уточняет он.
— Да.
— Зачем ей вас убивать?
— Не знаю.
— Если бы вы рискнули предположить?
— Вы не обязаны отвечать на этот вопрос, — напоминает мужчине его адвокат.
— Вы видели ещё кого‑нибудь в массажном салоне? — спрашивает Грета.
— Нет.
— А снаружи?
— Нет.
— Вы не заметили ничего необычного? — спрашивает Йона.
— Кажется, нет.
— Вы не видели лужу крови или швабру сразу за дверью? — настаивает Йона.
— Что?
— Так обычно выглядят массажные салоны, куда вы ходите «лечить спину»?
— Мой клиент больше не будет отвечать на вопросы, — говорит адвокат.
— Пожалуйста, сообщите ему, что ему будет предъявлено обвинение в приобретении сексуальных услуг, — говорит Грета.
***
Солнечный свет просачивается сквозь тюлевые занавески, освещая кашемировый ковёр и бордовые диваны. От современного самовара на столе тянется аромат имбиря и кардамона.
Останки Франчески Бекман были обнаружены вчера группой скаутов в Сандторпете. Свёрток лежал в заросших руинах бывшего детского дома, когда‑то принадлежавшего церкви Вестерлёвста.
После последнего убийства и находки тела Франчески, Манвир созвал совещание у себя дома в Лидингё. Он поручил Йоне и Грете искать виллу на Риддарвеген, похожую на две жёлтые обувные коробки, поставленные одна на другую.
Йона расставляет чашки на изящных блюдцах, когда в комнату входит девочка в тёмно‑синем платье. Ей, наверное, около шести лет. Волосы туго заплетены в косы. В её глазах и скулах есть что‑то от Манвира, но в остальном она на отца мало похожа.
— Привет, — говорит Йона.
Она подходит к нему с любопытством, держа в левой руке скрипку размера «четверть» — детскую, в четверть полноразмерной. Под подбородком — кусок поролона. На грифе несколько маленьких наклеек, отмечающих три позиции.
— Почему у вас розовые точки на ногтях? — спрашивает она.
— Потому что я цирковой артист.
— Нет, вы не цирковой, — отвечает она с ухмылкой.
— Верно. Но в твоём возрасте я неплохо ходил по канату и страшно боялся, что однажды мимо проедет инспектор манежа и заметит меня.
— Я буду клоуном, который пугает всех глупых детей, — говорит она.
В комнату входит Манвир с тарелкой печенья. За ним следуют Грета и Петтер с тёплым молоком и сахаром.
— Это моя дочь Миранда.
— Привет, — говорит Грета.
— Привет.
— А это Грета, Петтер и Йона, — представляет их Манвир.
— Хорошо, — отвечает девочка.
— Почему бы тебе не сбегать в свою комнату, Миранда?
— Можно мне сначала печенье?
— Как только закончишь репетировать.
— Да.
— Звучало не так. Ты забыла про полупаузы.
— Нет, не забыла.
Лицо девочки мрачнеет. Она кладёт скрипку на стол и уходит в угол комнаты, встаёт к ним спиной. Йона ловит взгляд Греты и чувствует, как у него дёргаются уголки губ.
— Хорошо, начнём? — спрашивает Манвир.
Тихим голосом Йона рассказывает остальным о своих наблюдениях в массажном салоне и о допросе свидетеля. Манвир тяжело вздыхает и встаёт.
Он подходит к Миранде, приседает позади неё и шепчет:
— Прости. Возьми печенье.
— Нет.
— Ты можешь потренироваться завтра.
— Да.
Она поворачивается, обнимает его, затем подходит к столу, берёт скрипку и печенье и выходит из комнаты, не удостоив гостей ни одним взглядом.
Манвир возвращается, садится и делает глоток чая, пока Грета дополняет рассказ Йоны кратким изложением первых выводов криминалистов.
— Кто‑нибудь из нас всерьёз считает, что Сага — серийная убийца? — спрашивает Йона. — То есть она, возможно, не всегда держится рамок и иногда выходит из себя, но…
— Знаю, — шепчет Петтер.
— Мы не можем позволить себе наивность, — говорит Манвир. — Нередко офицеры переходят на другую сторону. У них масса связей, они видят, насколько несправедлива система, сколько вокруг денег.
— Но здесь дело не в деньгах, — замечает Грета.
— Есть и другая категория — люди, разочарованные или травмированные. Те, кому всё труднее выбраться из тьмы. Кто знает, как легко…
— Но мы же говорим о Саге, — перебивает его Йона.
— Да. И у неё есть мотив для каждого убийства.
— Вы имеете в виду месть? — спрашивает Грета.
Манвир ставит чашку, стряхивает крошки с пальцев и поворачивается к Йоне.
— Моё чутьё подсказывает, что Сага наняла Мару Макарову для этих убийств, — объясняет он. — Мара психически больна и легко поддаётся влиянию. У Саги есть и гнев, и знания. Она могла обмануть нас, убирая места преступлений… всегда проверяя своё надёжное алиби.
Звук скрипки просачивается сквозь стены дома, обрывается и снова начинается.
— Но есть ли у нас хоть какие‑то конкретные доказательства? — спрашивает Петтер.
— Кровавый отпечаток в массажном салоне совпадает с отпечатком обуви Саги, — отвечает Манвир.
— Она всё ещё работает над этим делом. Она просто была быстрее нас и добралась туда раньше — говорит Йона.
— Если так, зачем ей стирать какие‑то следы?
— Но вы подозреваете, что она…
— Она угрожала мужчине и заявила, что убила Стефана Бромана, — перебивает его Манвир. — Это действительно похоже на Сагу, но я думаю…
— Вам не нужно её защищать, Йона.
— Я просто считаю, что она была в ярости и хотела его напугать, — продолжает Йона.
— Согласна, — говорит Грета.
— Её отпечатки пальцев также нашли на станции в Кимлинге, — напоминает Манвир.
— Я была там с ней, — отвечает Грета.
— А вы видели, как она трогала кронштейн огнетушителя?
— Манвир, — говорит Йона. — Я понимаю, как всё это выглядит, но это ничего не значит.
— Есть ещё кое‑что… Она во всём обвиняла Вернера. У неё также были конфликты со священником. Она писала в приход письма с угрозами, опоздала на похороны Марго, в кроссовках. Она…
— У нас нет времени…
— Йона, — Манвир игнорирует его возражение. — У нас есть результаты лабораторного анализа образцов, взятых в часовне, где была убита Франческа Бекман. Мне жаль, что приходится говорить это вам, но они обнаружили явное совпадение с ДНК Саги.
— Господи, — шепчет Грета.
— И у неё не было причин посещать эту церковь, — продолжает Манвир.
— Нет, — глухо признаёт Йона.
—