Убийство самурая - Ник Картер
Двое на правом фланге шли гуськом. Оба всматривались в темноту, глядя в сторону от центра группы: один вперед и вбок, другой — назад и вбок. Никто из них не смотрел внутрь периметра, откуда нанес удар Картер. Он вонзил Хьюго в того, кто шел сзади, оставив его умирать, и прыгнул к ведущему.
Мужчина успел обернуться. Увидев Картера, он поднял маленький короткий пистолет-пулемет. Нику пришлось стрелять. Один выстрел из Вильгельмины свалил противника наповал.
Картер упал на землю рядом с убитым захватчиком. Тут же слева раздалась автоматическая очередь. Восемь стволов открыли огонь. Пули впивались в труп, служивший Нику щитом, выли над головой и вздымали грязь и траву, словно фонтаны.
— Отсчет! — прозвучал голос на японском языке. Семь голосов отозвались. Командир снова выкрикнул имена: — Мико? Фортуна? Шоу? Юкио? Тишина. Затем другой голос: — Они их взяли! Всех четверых. Снова молчание. И еще один голос: — Там никого нет. Никакого укрытия. Я вижу два тела, и всё. Если кто-то и остался, он прячется за трупами. Всего один человек.
Картер достал свой маленький инфракрасный прибор ночного видения и закрепил его на голове. В прицеле он увидел двоих, прижавшихся к земле. У одного был большой инфракрасный полевой бинокль, он докладывал обстановку. Второй лежал рядом, но держал голову поднятой — похоже, лидер.
Картер скользнул сквозь ночь за парой, лежавшей на открытом месте. Остальные шестеро укрылись в бункере справа от них. Пока он наблюдал, те двое тоже отползли назад и скрылись в бункере. Какое-то время они что-то обсуждали.
Картер осмотрел труп, за которым прятался. На мужчине был обтягивающий черный гидрокостюм. Это был бесшовный цельный костюм, закрывающий ноги и руки, застегивающийся сзади на водонепроницаемую молнию. Даже маска была встроена в него и оснащена специальным устройством против запотевания. Вода не имела ни единого шанса попасть внутрь. Но при этом — никакого баллона с воздухом.
Мертвец был вооружен коротким пистолетом-пулеметом — 9-мм ПМ-63 польского производства. В нем стоял стандартный полевой магазин на 25 патронов. Картер заткнул оружие за пояс.
Вдалеке послышалась сирена. Кто-то услышал стрельбу и вызвал военную полицию. Люди в бункере тоже это услышали. Из-за туч выходила луна, и их укрытие скоро стало бы слишком заметным. Они вышли из бункера плотной группой: двое прикрывали тыл, а остальные восемь человек в черном снова поспешили через поле для гольфа.
Побег был для них важнее, чем уничтожение нападавшего. Для Картера это означало, что у них есть важный доклад и приказ не попадать в плен. Но он хотел взять хотя бы одного живым.
Группа направилась к океану. Картер сделал широкий круг, чтобы обойти их. Они бежали так быстро, как только могли, готовые отразить атаку с любой стороны, но он перехватил их на самом краю поля, прямо над пляжем. Ему нужно было разделить их, изолировать того, кого можно захватить.
Он дал очередь из трофейного ПМ-63. Двое вскрикнули и рухнули замертво раньше, чем коснулись травы. Остальные шестеро открыли шквальный ответный огонь, прижав его к земле. Картер укрылся за деревьями в теперь уже ярком лунном свете. Даже без прибора ночного видения он видел, как пятеро собрались в роще справа, прямо над пляжем; шестой был в пятидесяти футах от них, прячась за большой пальмой чуть дальше от берега. Легкий ветерок дул в сторону моря.
Картер выхватил Пьера со своего бедра и швырнул смертоносную газовую бомбу прямо в центр группы из пяти человек. Услышав характерное шипение газа, он быстро зашел слева, против ветра, чтобы оказаться позади единственного оставшегося захватчика. Сквозь ИК-бинокль он заметил одиночку за пальмой и, пригнувшись, бросился к нему.
Внезапно из рощи, где взорвался Пьер, раздался яростный автоматический огонь.
Картер отчаянно бросился на землю, перекатился и скользнул в неглубокую яму на фервее. Левое плечо обожгло болью — пуля задела мясистую часть. Выругавшись, он зажал рану, останавливая кровь, и выглянул из-за края ямы. Его добыча бежала к роще, чтобы присоединиться к остальным. Все они были живы!
Пьер должен был убить их за секунды. Ответ был только один: их специальные гидрокостюмы были не только водонепроницаемыми, но и герметичными. Пока на них надеты маски, они заменяли противогаз.
Картер достал один из своих пластиковых бинтов и наложил на рану. Ему придется выбивать их по одному. Как только он начал выбираться из ямы, шестеро мужчин плотной группой выбежали из деревьев к самой воде. Картер бросился в погоню. Они достигли кромки прибоя и начали запрыгивать в две резиновые лодки.
Опустившись на одно колено, Картер прицелился из польского ПМ-63. В этот момент яркий прожектор ослепил его, и крупнокалиберный пулемет открыл огонь. Песок взметнулся стеной в пяти футах перед Ником. Киллмастер нырнул обратно в укрытие.
Пулемет продолжал строчить, а прожектор медленно шарил взад-вперед, вверх-вниз, выискивая цель. В море, в лунном свете, покачивался на волнах черный батискаф. На его рубке горел свет, там же стоял пулемет. Шестеро захватчиков уже были на полпути к нему. Беспомощный, Картер наблюдал, как они добираются до черного судна, забираются на борт и исчезают в люке.
Позади него по полю для гольфа уже бежали люди. Но было слишком поздно. На его глазах подводный аппарат погрузился и исчез.
— Ты! Руки вверх! Оставаться на месте! Пятеро военных полицейских направили на него оружие. Картер вздохнул, бросил ПМ-63 и поднял руки. Депутаты осторожно приближались. Сержант узнал его: — Ой. Простите, сэр. У нас был отчет о стрельбе из автоматического оружия. — Вы не ослышались, сержант, — сказал Картер. — Группа диверсантов-водолазов. Они только что ушли на своей подлодке. Шестерых я уложил. Тела найдете на поле для гольфа. Заберите их. Сержант сглотнул: — Э-э... да, сэр. — А теперь отвезите меня в госпиталь.
В больнице его уже ждали генерал Скотт и майор Хаммонд. Оба были вооружены. — Мы слышали стрельбу, — тихо сказал генерал. — Медсестра доложила, что вы заходили к Мараве, — добавил Хаммонд. — Она услышала шум, вошла проверить и нашла его мертвым. Она решила, что это вы его убили и сбежали в окно. — Мы-то понимаем, что это не так, — сказал генерал. — Кто это был? Что произошло?
Картер рассказал им об убийстве свидетеля, об отряде в герметичных костюмах без баллонов и о батискафе. — Никто из шестерых не выжил? — спросил