Маленькая волшебница Айви Ньют. Жуткий праздник - Дерек Кейлти
– Но я боюсь! – заканючил Том.
– Тогда притворись, что не боишься. Прими своё самое смелое выражение лица и постарайся не дрожать так сильно.
Айви упёрла руки в бока и поджала губы, смотря на привидение холодным и твёрдым взглядом.
Призрак продолжал издавать жуткие завывания, и Айви пронзительно завыла в ответ.
– Ты уверена, что это хорошая идея? – спросил Том.
– Это был мой лучший вой, – с гордостью заявила Айви.
Однако призрак остался равнодушным. Наоборот, он, казалось, становился всё злее, гремя своими цепями и приближаясь к ним.
– Он идёт к нам! – закричал Том.
– Всё в порядке, он не сможет нам навредить.
Том зажмурился, не в силах смотреть дальше, в то же время Айви сделала шаг навстречу призраку. Вдруг под её ногами раздался треск. Она взглянула вниз и увидела, что часть крыши, на которой стояли друзья, была залатана старыми досками. Хруст повторился ещё громче, и гнилые куски дерева провалились под ними.
– И-и-и-и-и! – закричала Айви, падая вниз. Она приземлилась спиной на что-то мягкое.
Через несколько секунд Том, размахивая руками, рухнул рядом с ней.
Оглядевшись, Айви поняла, что они лежали на огромной куче старых, никому не нужных мётел на захламлённом чердаке. К счастью для неё и Тома, прутья, хоть и были совсем ветхие, смягчили падение.
Айви со стоном села и отряхнулась, вытаскивая кусочки сломанных веточек из волос. Она повернулась к фамильяру, который потирал ушибленную голову.
– Ты в порядке, Том?
Том поморщился. Он явно предпочёл бы проводить Хэллоуин как-нибудь иначе.
– Я в порядке, – сказал Том. – И это не твоя заслуга. Хотя в конечном счёте нам удалось спастись от призрака. А ты как?
Но прежде чем Айви успела ответить, в полумраке раздался громкий голос:
– Стойте, воры! Или я превращу вас обоих в ужасных уродливых жаб!
Глава 3
Сорока Мэг
Айви прищурилась, чтобы лучше видеть в темноте, и разглядела старую колдунью, которая угрожающе размахивала волшебной палочкой, словно пиратским мечом. Правда, на пирата она совсем не походила. На колдунье было старое, потёртое платье и поношенная колдовская шляпа.
– Что вы творите? Зачем вы вообще вломились в мой дом? – недружелюбно прищурившись, спросила она.
– Мы не вламывались, – возразила Айви. – Мы упали через крышу.
Глаза колдуньи сузились до щёлочек:
– Это он прислал вас, чтобы сделать мою жизнь ещё более невыносимой?
– Я не знаю, о ком вы говорите, – ответила Айви. – Мы сами решили прийти. Я Айви Ньют, а это мой фамильяр Том. Мы из Замка Ньютов, который находится на другой стороне залива. Мы хотим узнать, почему ваш дом появляется только раз в году.
– Так, значит, вы суёте нос куда не надо да ещё и мою крышу ломаете!
– Извините за крышу, – сказал Том. – Мы постараемся её починить.
Он легонько подтолкнул Айви.
– Да, конечно, – добавила она. – Мы в школе недавно проходили хорошие ремонтные заклинания.
Айви оглядела чердак, полный всякого хлама: повсюду валялись ржавые котлы, открытые сундуки, набитые шляпами и плащами, подзорные трубы. Была даже пишущая машинка и старое велосипедное колесо. Айви заметила, что её метла, которая тоже провалилась через дырку в крыше, лежит на грязном столе. Девочка подошла к столу, чтобы забрать метлу. Старая колдунья нахмурилась.
– Ничего не трогай! – резко сказала она. – Разве ты уже недостаточно натворила?
Старуха осторожно подняла метлу со стола. Под ней оказались большие деревянные часы, лежащие на боку. Она поставила их вертикально и внимательно осмотрела, пересчитывая пружинки, шестерёнки и металлические детали, разбросанные по всему столу.
Айви ужасно смутилась.
– Ой, простите меня. Они совсем сломались?
– Могло быть и хуже, – пробормотал Том. – Кто-то из нас мог упасть на них сверху.
Айви сердито посмотрела на него:
– Не утешает.
В наступившей неловкой тишине колдунья продолжала разглядывать часы.
Наконец она выдохнула:
– Всё в порядке. Они уже были сломаны и не пострадали сильнее.
Айви и Том с облегчением вздохнули. Выражение лица старой колдуньи сменилось с сердитого на грустное. Она смотрела на часы так печально, что Айви казалось, будто колдунья вот-вот заплачет.
– Вы сказали, что пришли разгадать тайну моего дома, – продолжила она. – Ну вот перед вами и отгадка. Эти сломанные часы – причина, по которой мой дом появляется только на один день в году, на Хэллоуин.
Айви и Том обменялись озадаченными взглядами.
– Вы, наверное, думаете, что я сошла с ума. Может, так оно и есть, – всхлипнула старушка. – Застрять здесь на десять лет – этого достаточно, чтобы свести с ума кого угодно.
– Вы хотите сказать, что не можете уйти? – содрогнулся Том.
Колдунья кивнула:
– Из-за этих часов я оказалась в ловушке.
Айви нахмурилась:
– Не понимаю.
– Всё, что есть в этом доме… понимаете, я это украла, – объяснила колдунья.
– Украли? – переспросила Айви.
– Да. Давным-давно я была ужасной воровкой. Меня даже называли Сорокой Мэг, и, знаете ли, не за красивые глаза. Я таскала всё, что плохо лежит. Но однажды я обокрала неправильного человека – злого старого колдуна по имени Тадеус Гадд. Он поймал меня с поличным.
– Ничего себе! Вы вломились в его дом? – спросила Айви, увлёкшись рассказом.
– Нет, он оставил дверь нараспашку, – ответила Мэг. – Я не смогла устоять. Зашла внутрь, и первой вещью, которая привлекла моё внимание, были эти часы. Но когда я повернулась, чтобы уйти, Гадд уже стоял в дверях, преграждая путь. Его лицо было как грозовая туча. Он выхватил часы у меня из рук, но я не из тех, кто легко отпускает вещь, запавшую в сердце.
Айви и Том придвинулись поближе, и Мэг продолжила рассказ:
– Мы сцепились, и я уронила эту проклятую штуку, разбив её на миллион кусочков.
Айви прикрыла рот рукой:
– Наверное, он был не очень-то рад?
Мэг подняла брови:
– Он был в ярости. Собрав осколки часов, он с помощью магии перенёс меня сюда, в мой же дом, который превратил в особняк с привидениями, чтобы люди побоялись прийти на помощь. Затем наложил на меня проклятие самой тёмной магии, приковав к этому месту. С тех пор дом появляется только в самый жуткий день