Плавучий мост. Журнал поэзии. №4/2019 - Коллектив авторов
Так и тебе не будет после меня конца…
Благослови же меня, священное Одиночество!
Надо бы все же у жизни просить прощения
Надо бы все же у жизни просить прощения
За то, что живу, хотя я для жизни плох.
Хорошо быть Кощеем: есть где-то игла Кощеева,
Надломил Добрый Молодец, тут-то Кощей и сдох!
Или вот, например, чума, как в трагедии Пушкина,
Все танцуют, гимны поют чуме…
Иль у Гоголя – подавился странник галушками, —
Я не то, чтоб завидую – завидно просто мне.
Но не жалуюсь… Впрочем, зарыться в колени бы,
Промычать что-то вроде: любимая, подождем, —
Впереди зима, вечера, свитера с оленями,
Собака у ног, стол накрыт и камин с огнем.
Письмо к Флорентийской матери
Здравствуй, мама! Тут мало что изменилось:
По утрам читаем Вергилия, по ночам – Севиллу.
Пьем невыжатый сок, не едим мясного:
Скоромное нам заменяет слово.
Гости нас навещают – изредка и приватно,
Лишь часок помолятся – и обратно.
Мы так долго, мама, снаружи ждали,
Что, похоже, куда-то мы опоздали.
На отшибе теперь… Прилетает голубь
Все с того ж ковчега. Видно, мужского пола.
Поклюет пшено, всё здесь кругом обгадит,
И на ковчег обратно. Ной с ним никак не сладит.
Мы, вообще-то, счастливы, мама, вместе,
И поэтому с ужасом ждем известий.
Ведь мы счастьем своим уже всех достали:
Ангелов, прочих небесных тварей.
Помню, вышел я из своей пещеры
и принюхался – явственный запах серы.
Присмотрелся – батюшки, а кругом ведь пламя!
Да пребудет Мадонна Благая с нами!
Мы спустились ниже, потом – наружу,
Но оно повсюду! Какой-то ужас!
Мама, мама, нам бы подняться выше:
Может, там Он услышит нас? А то тут не слышит.
И стихи не растут здесь ни из какого сора,
Все я пробовал: подкуп и уговоры,
Но напрасно. Пусто! Ни рифм, ни мыслей.
Все, что осталось, мама, – вот эти письма.
Я их читаю местным, вру им, что, мол, – верлибр:
Они-то не петрят в этом. Хотя могли бы.
Приходили, выспрашивали, видать – агенты,
Обругали: стал, мол, ты – диссидентом.
Идиоты! Врут ведь, причем безбожно!
Это ж онтологически невозможно!
___
Пообщался с пушкинским Серафимом…
Помоги мне, Господи, и помилуй!
Дмитрий Драгилёв
Когда повзрослею, заниматься музыкой
Родился в 1971 г. Поэт, музыкант, публицист, переводчик, историк. Окончил Латвийский университет, Йенский университет им. Ф. Шиллера и Высшую школу музыки им. Ф. Листа в г. Веймар. Живет в Берлине. Член Союза писателей Латвии и международного ПЕН-клуба, председатель Содружества русскоязычных литераторов Германии. Книги стихов, эссе и переводов: «Торшер» (М., 2017), «Städtische Ligaturen» (Берлин, 2016), «Все приметы любви» (М., 2008), «К чаю в пять» (Винница, 2001, 2003), арт-бук «Безударная гласная» (Берлин, 2010). Публикации в журналах: «Новое литературное обозрение», «Новая юность», «Уральская новь», «Даугава», «Воздух», «Гвидеон», «Крещатик», «Белый ворон» и др. В разные годы номинировался на российские литературные премии «Московский счет» и «Новый звук».
Куплеты шарманщика
Ты очень вовремя уехала,
Когда не кончилась чукоккала,
Пока не ёкало прорехами,
Тремя волшебными орехами
Топтались мы вокруг да около.
В трех соснах мы питались пряником,
И чунгачанга деревянная,
Страна удобная, как ванная,
Куда-то чапала упряменько
Под аллофоны безударные
И переходы календарные,
Веснянка с круглыми коленками
Была похожа на календулу.
Еще в груди горит геральдика,
Шурша значками и цитатами,
Еще не чокнулись два мальчика,
Любовь твою деля на атомы.
«Мне, – пел пиит, – достались площади,
Да пар, да небо голубое…
А этот парень, по оплошности,
За нас двоих живет с тобою!»
На Ирбенском маяке
Рваное лето все еще предлагает полость от звука
Одноколейки: в травах теперь что-то гудит другое,
Подражая рельсу, вздрагивает и стрекочет, словно поезд на стрелках,
И среди листьев, слегка желтеющих, пятнышко припасено,
Как тень для флажка путевой обходчицы.
Прокрастинатор
повод выйти за спичками: труба и кларнет пылятся в ломбарде
еще зубы туда положи, пока пристав – местный герой – не засёк
этот сусек
к посторонним не приставай, но, если приспичит, произнеси пароль:
«гекуба интересуется делами тибальда»
проверишь, какой отзыв подберет для тебя замечательный твой сосед
сарабанда – не только «шайка сардин или сар», но и некое подобие
контрафакта
в эпоху полного примитива, когда шахматный конь шарахается
от канонады
знатных попсовиков;
как говорил Эдди Рознер, по кличке «царь»,
доведенный бюрократами до инфаркта
здесь вам не школа-студия МХАТ, здесь работать надо
допустимый предел тесноты уточняет себя, делаем перевод
исключая женские сплетни и пересуды
ведь любое торжественно празднуемое родство
образуют чужие, но сообщающиеся сосуды
постучи по железу – должно быть желе
как рядил один мистер, знакомясь с ребристой
(серебристой изнанкой и мягкой пушистой)
абсолютной начинкой, и шелестом знаний
в лабиринтах ушных, тупиках и каналах
незаметной сопелки (играет Евстахий)
шепчут наночастицы: есть час пожалеть
и внематочный хор, и дурных бандуристов
разодетых в обноски от Bruno Banani
здесь оттенки от черных и белых до алых
ты, дружок, не части, если сразу не вставит
ледоходы опасны опорам тысячу раз латаного моста
на быка не садись кирпичом; ледостав никому не проходит даром