» » » » Собаки. Письма на заметку - Шон Ашер

Собаки. Письма на заметку - Шон Ашер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собаки. Письма на заметку - Шон Ашер, Шон Ашер . Жанр: Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Публицистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 6 7 8 9 10 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
имени Джин Макартур Хёрстон, умница и красавица, шарахаются от воющего котенка в странном ужасе. Рычат и шипят, но ни одна не решается подойти ближе и отогнать. 6. «Инстинкт подражания». Психологи животных не устают подчеркивать, что домашние животные не подражают людям, но это не так. Шэг пыталась помочь мне собирать зеленый горошек, срывая стручки зубами. Она безупречно имитирует человеческую улыбку. Врач, ее осматривавший, сказал мне, что это невозможно – в собачьей морде нет мышц, отвечающих за улыбку, и тем не менее. Обе собаки и кошка помогают мне ловить и убивать бабочек и тараканов в доме. Шэг любит лежать на подоконнике. Увидев, как я отдергиваю занавеску, она ухватилась зубами за край и тоже попробовала. Спот хочет помогать, перетаскивая предметы, когда видит, что я убираюсь. Разумеется, с нее станется отнести один башмак на место, а с другим запрыгнуть на кровать или выбежать на улицу. 7. «Следить за щенками». Обе собаки спокойно оставляют на меня щенков, но отказываются выходить, если не видят, что я осталась со щенками. Свидетельство полного доверия ко мне, которого они не питают друг к дружке. Показательное понимание и согласие. Джин Макартур то же самое. У нас остался один ее котенок, к которому она очень привязана, но со мной оставляет его в любое время. Даже позволяет мне его купать. Забавная картинка – месячный котенок в качестве благодарности пытается вылизать меня всю своим крохотным язычком.

Думаю, что получится в общей сложности 4 тысячи слов, разделенных по подзаголовкам, как я указала.

Ну и жара здесь! С рыбы в ручье так и катится пот.

С любовью

Зора

12

Его достоинства бесконечно превосходят его внешность

В 1937 году, отправляясь в трехмесячное турне с лекциями по Японии, слепоглухая активистка Хелен Келлер узнала об истории Хатико, знаменитого японского пса породы акита, который в течение десяти лет каждый день возвращался на одно и то же место в Токио, где привык встречать с поезда своего давно умершего хозяина. Собака вызвала у нее такой интерес, что, когда Келлер вернулась домой в Америку, вместе с ней прибыл Камикадзе-го, акита, подаренный ей японским полицейским по имени Итиро Огасавара. К сожалению, пес умер в возрасте всего семи месяцев. Келлер вскоре написала Огасавара, сообщив ему печальное известие. Японское правительство выслало Келлер еще одну собаку, но Келлер понятия не имела, что и этот акита был подарен тем же самым человеком, и более того – приходился Камикадзе братом. Узнала она об этом только в 1940 году, и отправила еще одно письмо.

Хелен Келлер – Итиро Огасавара

1937 г., 1940 г.

Семинол-авеню, 7111

Форест-хиллс, штат Нью-Йорк

19 ноября 1937 г.

Дорогой господин Огасавара,

Выполняя обещание, пишу Вам теперь, но письмо это очень отличается от того, счастливого, что я послала Вам недавно. Дело в том, что у меня очень грустные новости про милого Камикадзе. Прошлой ночью он умер. Случилось это очень неожиданно.

Камикадзе отлично перенес путешествие. Уверена, во всем свете никогда не было существа более открытого и радостного. Как только мы с мисс Томпсон прибыли в Америку, мы его немедленно привили, чтобы дать ему возможность жить в свободе от болезней. Здесь он нашел для себя дом. Мы построили ему уютную будку, защищенную от дождя и ветра, и он все свое время проводил на воздухе, свободный и сильный. Он прекрасно развлекал себя в играх с моими колли, лежа на солнышке или гоняясь за падающими осенними листьями. Он отличался завидным аппетитом и получал молоко, овощи, рыбу и мясо.

Но две недели назад мы заметили, что он плохо ест, и сразу же отвезли его к лучшему ветеринару в округе. Врач обнаружил чумку. Для нас было загадкой, где Камикадзе мог подхватить заразу – он почти никогда не покидал нашего двора. Сперва доктор надеялся на мягкое течение болезни. Он сделал все, что в человеческих силах, включая переливание крови и инъекции сыворотки, и мы так надеялись, что наш милый щенок в скором времени поправится. Однако судьбе угодно было распорядиться иначе, и еще одна частица радости ушла из моей жизни.

Каким дорогим и верным спутником был мне Камикадзе! Всякий раз, когда я выходила в сад, он принимался прыгать, выказывая мне свое расположение. Не было для него приятнее занятия, чем сопровождать меня на прогулках. Я никогда не подозревала, что в пятимесячном щенке могли таиться такие глубины преданности. Всякий раз, когда он оказывался с нами в незнакомой комнате, а мисс Томсон выходила на несколько минут, он жался ко мне. Однажды я закрыла дверь, не зная, что он был за ней, в коридоре. Начался ужасный переполох; я сперва не знала, что подумать, но вскоре поняла, что это мой верный сторож стучит в дверь, требуя, чтобы кто-нибудь впустил его ко мне. Он легко располагал к себе любого, и каждый, кто знакомился с ним, поражался его красоте и милым повадкам.

Я часто с благодарностью вспоминаю о своем пребывании в Ниппон. Сердце мое полно сострадания к людям, которые приняли меня с такой теплотой и которым выпала теперь такая страшная, черная участь. С грустью думаю я о том, скольких сыновей и братьев потеряли они в войне, и молюсь, чтобы Будда, божество света, не оставил Ваш народ и указал ему путь к восстановлению мира.

Я вышлю Вам фотографию Камикадзе, которая объяснит Вам многое без нужды в переводе.

Мисс Томсон, которая тоже полюбила Вас всей душой, присовокупляет свои сердечные пожелания к моим.

Искренне Ваша

Хелен Келлер

* * *

Аркан-Ридж

Уэстпорт, штат Коннектикут

1 апреля 1940 года.

Дорогой господин Огасавара,

почти год минул с тех пор, как на мою долю досталась радость приветствовать Кензан-го в моем доме. Я давно хотела написать Вам и послать его фотографию во всей красе, но сделать этот снимок не представлялось возможным до недавнего времени.

Вы видите, что Кензан-го по-прежнему красив и полон сил, но его достоинства бесконечно превосходят его внешность. Он стал мне и чудесным сторожем и спутником, и драгоценной частью каждого дня. Он лежит рядом со мной, весь усыпанный золотом солнечных лучей, когда я пишу или читаю. Иногда он встает и укладывает свою благородную голову мне на колени, в знак своего расположения. Для него нет

1 ... 6 7 8 9 10 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн