Одаренный регент. Книга 7 - Тим Волков
Мужчина тяжело сглотнул. Я продолжал держать перед его взглядом магический конструкт и незнакомец думал, что я требуют от него еще больше информации.
— Говори, — холодно произнёс я, снова шагнув ближе. — Что еще тебе известно.
— Глобус поиска, — выпалил он, слова спотыкались, как будто он сам не верил в то, что говорил.
— Что за глобус поиска? — спросил я, нахмурившись.
— Это… это артефакт, который позволяет Блэквуду отслеживать людей. Он использует его, чтобы наблюдать за вами, — его голос дрожал, словно каждое слово отнимало у него последние силы.
— И что же его так смутило? — я сузил глаза, пристально глядя на него.
Мужчина снова сглотнул, взгляд его упал куда-то вниз, словно он хотел избежать ответа.
— Он… он увидел вас… — он замялся, но, заметив, как магический конструкт у моей руки вспыхнул ярче, быстро добавил: — … в двух местах одновременно.
Повисла тяжелая тишина. Слова мужчины эхом отразились в моём сознании.
Илария стояла рядом, её лицо оставалось спокойным, но я заметил, как она напряглась, едва услышав последние слова.
— В двух местах? — переспросил я, стараясь сохранить ровный тон, хотя сердце застучало быстрее.
— Да… он сказал, что такого не может быть, — быстро затараторил мужчина. — Это его и заставило действовать. Он понял, что что-то не так.
Я посмотрел на Иларию. Она едва заметно кивнула, словно подтверждая, что это может быть правдой.
— Где была вторая точка?
— Я точно не знаю…
Я увеличил жар конструкта.
— Дворец избрания! В том районе, — запищал незнакомец.
— Что-то еще?
— Всё, что я знаю! — взмолился человек, подняв руки. — Я сказал вам всё!
— Убирайся, — коротко бросил я, убирая конструкт.
Мужчина не заставил себя ждать и поспешил скрыться, оставив нас в одиночестве.
— Этого следовало ожидать, — тихо сказала Илария, повернувшись ко мне.
— Значит, Кайрин уже в городе, — пробормотал я, чувствуя, как внутри всё переворачивается. — И действует под моим именем.
— Мы должны действовать быстро, — она коснулась моего плеча.
— И осторожно, — добавил я, сжимая кулаки.
* * *
Мы подъехали к воротам моего поместья. Знакомый вид заставил сердце пропустить удар. После стольких дней скитаний и битв я наконец вернулся домой. Тяжёлая железная ограда с вензелями, выложенная цветами аллея, ведущая к главному входу, всё выглядело так, как я оставил. Даже тёмные окна манили уютом и покоем. Я выдохнул и позволил себе короткую улыбку.
— Вот оно, — произнёс я, скорее для себя, чем для Иларии.
Она кивнула молча, но её взгляд был настороженным. Я, поглощённый радостью возвращения, сначала не придал этому значения.
— Это место слишком дорого мне, — продолжал я, чувствуя, как тёплые воспоминания затапливают душу. — Здесь всё началось.
— Здесь может всё и закончиться, — тихо заметила Илария, но её слова пролетели мимо.
Я уже представлял, как переступлю порог, сниму плащ и позволю себе первый за долгое время отдых. Воспоминания о семье, о друзьях, о тех, кто приходил сюда с добрыми намерениями, всплывали в сознании.
Но внезапно что-то кольнуло в груди. Мгновение — и радость испарилась, как утренний туман.
— Постой, — сказал я, резко подняв руку.
Илария застыла, её напряжённость мгновенно передалась мне. Я сузил глаза, пристально вглядываясь в дом. Свет в окнах горел слишком ровно, без единого колебания, как будто кто-то специально оставил его включённым, чтобы создать иллюзию жизни.
— Что случилось? — спросила Илария, но я уже не слушал.
Мой взгляд метался по фасаду, по линиям окон. И вот — там, в кабинете на втором этаже, я заметил движение. Силуэт. Моё дыхание замерло.
Он выглядел как я. Те же черты, тот же профиль, даже одежда. Но это был не я.
— Кайрин, — выдохнул я, сжав кулаки. Гнев поднялся волной. — Этот мерзавец. Он в моем доме!
Я схватился за рукоять кинжала, готовый броситься вперёд, но Илария быстро положила ладонь мне на плечо.
— Стой! Не вздумай лезть туда, — её голос был твёрдым, но в нём слышалась настороженность.
— Это мой дом! — прорычал я, срывая её руку. — И никто, слышишь, никто не посмеет зайти туда без моего разрешения!
— Если ты пойдёшь сейчас, то погибнешь, — её слова звучали как приговор. — Смотри внимательно. Видишь эти тонкие линии на крыльце? Это магические барьеры. Они везде. Даже если ты пробьёшься внутрь, дом превратится в ловушку. Он специально так сделал.
Я замер. Осмотрелся ещё раз. Она была права. Защиты были повсюду, тщательно скрытые, но я смог разглядеть их — тонкие светящиеся нити, едва заметные глазу.
— Это не твой дом сейчас, — продолжала Илария. — Это его крепость.
Гнев отравлял сознание. Мой дом, моё наследие… и всё это сейчас принадлежит ему.
— Чёрт, — выдохнул я, отходя на шаг назад. — Значит, он решил превратить всё в цирк.
— Ты ничего не добьёшься, если полезешь туда, — мягче добавила Илария. — Мы найдём способ вернуть его. Но не сегодня.
Я стоял молча, стиснув зубы. Всё внутри кричало, требовало немедленно ворваться туда и разнести всё к чёрту, но разум с трудом сдерживал эти порывы.
— Хорошо, — наконец сказал я, заставив себя успокоиться. — Найдём гостиницу.
Она кивнула.
Мы развернули машину и уехали, оставляя поместье за спиной. Весь путь я молчал, но это ощущение — будто предатель забрал часть моей души — жгло изнутри. Я вернусь. И верну всё. С процентами.
Когда мы вошли в номер, я первым делом огляделся. Скромная обстановка: одна кровать, небольшой столик у окна и шкаф. Вроде бы уютно, но меня сразу напрягло одно — кровать была только одна.
* * *
Гостинцу нашли самую скромную, где не нужно было указывать свои имена. Но к сожалению из-за того, что номера были почти все заняты, пришлось брать общий.
— Придётся делить, — бросила Илария, глянув на кровать. Она явно не собиралась ничего обсуждать, просто развернулась и пошла в ванну.
Я только хмыкнул и снял куртку, пытаясь расслабиться после напряжённого дня. Пока я сидел на краю кровати, из-за двери ванной послышался шум воды. Вода… тёплая, расслабляющая, приятная. Я поймал