» » » » Одаренный регент. Книга 7 - Тим Волков

Одаренный регент. Книга 7 - Тим Волков

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Одаренный регент. Книга 7 - Тим Волков, Тим Волков . Жанр: Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 30 31 32 33 34 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
себя на том, что вслушиваюсь в эти звуки, будто они могут меня успокоить. Мне тоже хотелось поскорее принять ванну и расслабиться после трудного дня.

Но едва дверь ванной открылась, моё спокойствие испарилось.

Илария вышла, едва прикрытая полотенцем, которое держалось чудом, обвивая её грудь. Капли воды стекали с её кожи, блестя в тусклом свете лампы. Влажные волосы свободно спадали на плечи, а тонкие пряди обрамляли лицо, делая её облик поразительно… хрупким, но в то же время каким-то неприступным.

Я застыл.

Она направилась к столу, взяла стакан воды, сделала несколько ленивых глотков. Её движения были такими неторопливыми, спокойными, словно ничего необычного не происходило.

— Что? — вдруг спросила она, обернувшись ко мне.

Я быстро отвёл взгляд, чувствуя, как щёки вспыхнули.

— Ничего, — пробормотал я. — Думаю.

— О чём же? — её голос был спокойным, но я уловил лёгкий вызов.

— О планах, — выдавил я, собрав волю в кулак.

Она усмехнулась, бросив на меня странный взгляд, в котором скользнула тень насмешки.

— Ты слишком напряжённый, Александр. Расслабься хоть немного, — сказала она, всё ещё стоя у стола.

Я хотел что-то ответить, но замолчал. Она подошла ближе и села напротив меня на кровать. Полотенце на её теле чуть сползло, открывая гладкую кожу плеча. Она аккуратно поправила его, невзначай коснувшись ключицы.

— Или тебя что-то смущает? — она прищурилась, пристально глядя мне в глаза.

— Меня? Ничего не смущает, — ответил я слишком быстро, а моё сердце забилось ещё сильнее.

Она хмыкнула, явно не поверив, но промолчала. Встала, прошла к шкафу, оставляя за собой слабый аромат свежести и чего-то сладковатого.

— Ладно, тогда я переоденусь, — бросила она через плечо, открывая дверцу.

Я встал и сделал шаг вперёд, подошел к девушке, чувствуя, как внутри что-то дрогнуло. Она не отступила, не отвернулась. Мы молчали, но в этом молчании звучало больше, чем могли бы передать слова.

— Знаешь, ты ужасно упрямый, — сказала она, подняв уголок губ в легкой улыбке.

— А ты — чересчур загадочная, — ответил я, приближаясь ещё на шаг.

Илария опустила полотенце на стул и встала прямо, словно принимая вызов. Её глаза блестели в полумраке. Я чувствовал, как внутри меня поднимается волна — не только влечения, но и чего-то большего. Доверие, смешанное с восхищением. За всё это время она показала себя с разных сторон: воина, беглянки, защитницы.

Но сейчас она была просто женщиной, стоящей передо мной.

Я поднял руку, едва касаясь её щеки. Её кожа была тёплой, а волосы слегка влажными. Она не отвела мой жест, не сделала попытки отступить. В этот момент комната, мир за окном, всё исчезло. Остались только мы.

Илария тихо выдохнула, и её губы приоткрылись, словно собираясь что-то сказать, но слов не последовало.

Вместо этого она сделала шаг навстречу, сокращая и без того крошечное расстояние между нами. Я почувствовал её тепло, её дыхание, и всё внутри меня затрепетало.

Мы двигались медленно, словно проверяя границы друг друга, словно мир вокруг действительно замер. Каждое прикосновение, каждый взгляд обретали особую значимость. Время растянулось, превратив секунды в вечность.

Когда её руки коснулись моих плеч, а моя ладонь легла на её спину, я понял, что за этот момент я готов был бы отдать всё. В её движениях было что-то одновременно уверенное и нежное, а в её взгляде — обещание, которое я хотел разгадать.

Мы стояли в центре комнаты, забыв обо всех угрозах, об опасностях, что поджидали нас за стенами. В ту ночь не существовало ни врагов, ни магии. Только тишина, которая обнимала нас, и дрожь, что бежала по коже. Илария была рядом, а я — с ней, и это было единственным, что имело значение.

* * *

Проснулся я рано. Сквозь занавески пробивались первые лучи солнца, окрашивая комнату мягким золотым светом. Илария еще спала, свернувшись калачиком под тонким одеялом. Ее спокойное лицо контрастировало с бурей мыслей, что терзали меня с самого пробуждения. Я тихо поднялся, стараясь не потревожить ее. Нужно было действовать.

«Кайрин», — мысленно повторял я его имя, как заклинание. Этот самозванец умудрился обмануть почти всех — моих друзей, знакомых, даже семью. Но я знал, что время не на его стороне, если я смогу опередить его хотя бы в одном — убедить тех, кто еще способен отличить правду от вымысла. Первым шагом была встреча с Фурмановым.

Фурманов… Этот человек был не просто моим помощником. Он работал бок о бок с Императором, знал дворцовые интриги и закулисные игры лучше, чем кто-либо. Если кто и мог помочь мне сейчас, то только он.

Взглянув на часы, я понял, что время поджимает. Я накинул пиджак и застегнул его на пару пуговиц, чтобы скрыть помятость рубашки. Мой вид оставлял желать лучшего, но это было неважно. Главное — успеть.

Илария зашевелилась.

— Куда собрался? — сонно пробормотала она, приподняв голову.

— К Фурманову, — коротко ответил я, натягивая ботинки. — Нужно разобраться с этим хаосом, пока Кайрин не успел окончательно уничтожить то, что осталось.

— Я с тобой…

— Нет, — остановил я ее. — Я один. Ты пока будь здесь.

Девушка вздохнула, прикрывая глаза.

— Будь осторожен, Александр. Этот человек уже доказал, что не остановится ни перед чем.

— Знаю, — ответил я и, не оборачиваясь, вышел за дверь.

Гостиничный коридор был пуст. Звуки моих шагов эхом раздавались в тишине. Я спустился вниз, где хозяин гостиницы протянул мне ключи от арендованной машины. Ехать предстояло недалеко, но каждая минута в пути казалась мне вечностью.

Фурманов согласился встретиться в небольшой кофейне, далеко от дворца и глаз Кайрина. Это место было тихим, почти забытым, что идеально подходило для нашего разговора. Когда я вошел, он уже сидел за угловым столиком, задумчиво помешивая ложечкой кофе. Увидев меня, он поднялся.

— Александр, — его голос был низким, но спокойным, словно он давно ждал этого момента. — Ты выглядишь уставшим.

— А ты бы не устал, если бы вместо тебя кто-то жил твоей жизнью? — отозвался я с кривой усмешкой и сел напротив.

— Что ты имеешь ввиду? — не понял старик.

Пришлось ему все рассказать.

Фурманов замер, услышав мой рассказ. Его обычно непроницаемое лицо смягчилось, отражая одновременно удивление и серьезную задумчивость. Когда я закончил, он не сразу заговорил, будто обдумывал каждое слово.

— Это… Кайрин, говоришь? — наконец вымолвил он, его

1 ... 30 31 32 33 34 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн