"Фантастика 2025-163". Компиляция. Книги 1-21 - И. А. Намор
184
Одно из обвинений, предъявленных в реальной истории М. Е. Кольцову (Михаил Ефимович Кольцов – родной брат известнейшего советского карикатуриста Бориса Ефимова (Бориса Ефимовича Фридлянда)), его поведение в Испании, где он пытался играть роль не только корреспондента «Правды», а ещё и «теневого посла» советского политического руководства.
185
В реальной истории описываемый случай произошел 28–29 декабря 1936 года на Андухарском фронте, где 14-я интербригада неудачно атаковала деревушку Лопера.
186
Венский торт «Захер».
187
Еврейская социал-демократическая рабочая партия.
188
Бандера – батальон в Испанском и Французском иностранном легионах.
189
«Да здравствует смерть!» (исп.) – клич Испанского иностранного легиона.
190
Умник (нем. сленг).
191
Под псевдонимом Паладин разведке НКВД известна Ольга Ремизова, она же баронесса Кайзерина Альбедиль-Николова, в девичестве эдле Кински, работающая через Венскую резидентуру (т. Рощин) ИНО НКВД.
192
Господин иностранец, не стреляйте! (исп.)
193
DH.60 Moth («Мотылёк») – легкий учебный биплан британской фирмы Де Хевилленд, производился с 1928 по 1935 год.
194
Головной платок католической монахини.
195
«The Lovers' Litany» («Молитва влюблённых») – стихи сэра Редьярда Киплинга, перевод Василия Бетаки.
196
Polícia de Vigilância e de Defesa do Estado («Полиция надзора и защиты государства») – политическая полиция Португалии с 1933 года, исполняла в том числе контрразведывательные функции.
197
ОВРА (официальное итальянское название – «Organo di Vigilanza dei Reati Antistatali» (Орган обеспечения безопасности от антигосударственных проявлений)), – орган политической охраны в Королевстве Италия времен правления Короля Виктора Эммануила III.
198
Амадео Бордига (1889–1970) – итальянский политический деятель, руководитель Коммунистической партии Италии. В 1930 исключен из партии по обвинению во фракционистской троцкистской деятельности
199
Французская коммунистическая оппозиционная газета, поддерживавшая троцкистов.
200
Меткие слова, удачные шутки (фр., англ.).
201
Он же Александр Михайлович Орлов (Лейба Лазаревич Фельбин) – советский разведчик, старший майор госбезопасности. В РИ невозвращенец, в указанный период главный представитель НКВД в Испании и советник по безопасности испанского правительства.
202
Полумифический командир террористической группы НКВД в Испании, упоминаемый Орловым в своих вышедших на Западе воспоминаниях.
203
Испанские монархисты-традиционалисты, сторонники воцарения одной из ветвей Бурбонов, активно принимавшие участие во всех гражданских войнах в Испании с 1830-х годов.
204
Сопутствующий ущерб, или случайные жертвы (англ.).
205
Рут Фишер – один из руководителей КПГ. В 1924 году была снята с поста председателя политбюро КПГ и исключена из партии. Лидер Ленинбунда.
206
Не так, как принято (фр.).
207
В нашей истории военврач 2-го ранга Н. Д. Архангельский, являвшийся начальником хирургического отделения Горьковского военного госпиталя, был позже репрессирован.
208
Кузнецов Николай Герасимович (в реальной истории будущий адмирал флота СССР и нарком ВМФ).
209
Валиньо Рафаэль Гарсиа – генерал армии националистов.
210
Майор бронетанковых войск РККА Поль Арман.
211
Муж Марины Цветаевой действительно был агентом НКВД.
212
Розенберг М. И. (1896–1938) – советский дипломат, в 1936–1937 Полномочный представитель СССР в Испании.
213
Дочь члена ЦК ВКП(б) Емельяна Ярославского – балерина и художница, являлась гражданской женой Марселя Розенберга. Почему отношения не были узаконены – неизвестно, но Марьяна сопровождала Розенберга во всех его миссиях 1930-х годов (Париж, Прага, Мадрид).
214
Командир отделения, сержант.
215
Головной убор итальянской армии и чернорубашечников – разновидность пилотки.
216
Командир взвода, лейтенант.
217
Одна из тюрем Рима.
218
Почетным капралом Добровольной милиции Национальной безопасности был сам дуче – Бенито Муссолини.
219
Грёбаное дерьмо! Сдрисни! (нем.).
220
Мелкий содомит!
221
Электропоезд ETR200. Построен в 1936 году. В декабре 1937 года на линии Рим – Неаполь достиг скорости 201 км/ч.
222
Ты наступил мне на яйца! (нем.) То есть: как ты меня достал!
223
Подвижная часть рельсового пути при стрелочном переводе.
224
Роман Е. Воробьёва и одноимённый фильм 1972 года о судьбе советского разведчика Льва Маневича.
225
Настоящий итальянец (ит.).
226
Общество Чести (ит.) – одно из самоназваний сицилийской мафии.
227
См. «Автономное плавание» (книга первая из цикла «В третью стражу»).
228
Франсиско Ларго Кабальеро (1869–1946) – испанский политик-синдикалист, глава Испанской социалистической рабочей партии (ИСРП) и Всеобщего союза трудящихся. В период второй республики занимал пост министра труда (1931–1933) и был председателем правительства (1936–1937). Хуан Негрин Лопес (1892–1956) – испанский политический деятель, премьер-министр в 1937–1939.
229
Генерал республиканской армии.
230
Хосе Диас Рамос (1896–1942) – испанский профсоюзный деятель, генеральный секретарь Коммунистической партии Испании в 1932–1942.
231
Хосе Миаха Менант (1878–1958 – испанский военачальник, участник гражданской войны 1936–1939, генералиссимус армии республики (1939).
232
Висенте Рохо Льюч (1894–1966) – испанский военачальник, генерал.
233
Генерал республиканской армии.
234
Андреас Нин – видный испанский (Каталония) анархист, позднее основатель и лидер ПОУМ –