» » » » Фантастика 2026-45 - Татьяна Михаль

Фантастика 2026-45 - Татьяна Михаль

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фантастика 2026-45 - Татьяна Михаль, Татьяна Михаль . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
снял с себя магический хомут?

Джон грустно улыбнулся и отрицательно покачал головой.

— К сожалению, моя магия всё также заблокирована. А то, что я сделал — это

простейшее заклинание, которое не требует личной магической силы, лишь намерение, знание самого заклинания и тогда, магия, что живёт вокруг нас включается в работу. Предвосхищая твой дальнейший вопрос, сразу скажу — нет, эти заклинания не могут сотворить нечто большее, тем более, не могут снять хомут. Максимум — это стереть свежие чернила с бумаги, уничтожить пыль... Даже бытовой магией это нельзя назвать. Сплошной примитив.

— Оу... — выдала я. — Но хоть так. Я вообще нисколько не маг и даже примитив для меня недоступен. Но зато во мне живёт и бурлит сила слова и сила находить приключения! Так что...

Джон засмеялся и поправил на себе полотенце, которое вдруг резко захотело очутиться на полу. Я закусила губу, ощущая, как густо краснею и отвела взгляд. В этот момент, в двери постучались и после разрешения войти, пришли посыльные, нагруженные коробками и свёртками.

— Ваш заказ, леди, — сказал один из них — совсем ещё молодой паренёк.

Указала на диван, куда они и свалили покупки для Джона. Вручила парням чаевые и с улыбкой феи пропела:

— А это твои первые обновки, дорогой супруг!

Мужчина благодарно кивнул и взглядом попросил меня оставить его одного. Я фыркнула и взяла со столика заветный документ со словами:

— Скоро принесут завтрак, и явится барбер. Одевайся, ешь, становись прекрасным мужем, а я пока слетаю в банк...

— Я думал, мы позавтракаем вместе, — с укором произнёс Джон.

Я скривилась.

— Пока о еде не могу даже думать, — пробормотала, состроив кислую гримасу. — И это следствие не вчерашнего вечера. Меня приводит в ужас мысль о сегодняшнем дне. Ровно в двенадцать я должна быть в храме и давать брачную клятву Джайсу... А сейчас уже восемь. Понимаешь, к чему клоню?

Мужчина серьёзно посмотрел на меня и сказал:

— Объяснение с родственниками и друзьями я возьму на себя, Элизабет. С этих пор ты не обязана нести груз ответственности в одиночку...

И тут мой взгляд упал на свидетельство о браке, и я прочла...

— А-а-а-а! — завизжала от ужаса.

Джон умолк и нахмурился.

— Что? — спросил он.

— ЧТО?! — заорала я и затрясла свидетельством о браке. — Какого чёрта?! Какого собачьего дерьма?! ОТВЕЧАЙ!

— Прекрати орать и объясни ясно и чётко, в чём дело, — суровым тоном заявил этот гад, сделавшись похожим на командира.

Во мне клокотала не просто ярость, я готова была прямо сейчас вцепиться зубами в горло новоявленного мужа и загрызть его. Но моего такта и терпения хватило, чтобы не совершить убийство, поэтому я окинула мужчину ледяным взглядом и процедила, продолжая трясти проклятый клочок бумаги перед самым его носом:

— Почему я теперь ношу твоё имя?! Какого чёрта, Джон?! Я не хотела брать имя супруга! И с Джайсом у меня был уговор, а ты-ы-ы! Как же это подло!

Недолгое молчание и арктический тон супруга заставил меня вздрогнуть.

— Это вся твоя претензия, Элизабет? Тебя смущает факт, что я дал тебе своё имя? Согласен, я бросаю мрачную тень на твою персону в белых одеждах, но ты сама сделала этот выбор. Отныне, я — твой супруг. И давая тебе своё имя, взял на себя обязательства быть твоей опорой и защитой. Я не презираю и не осуждаю тех мужчин, что не дают своего имени жёнам, но считаю их поступок слабостью и нежеланием брать ответственность за женщину.

Он меня не понял!

Ударила кулаком с зажатым в нём документом по его будто каменной груди и

психанула:

— Причём тут ответственность и прочая чушь? Болван! Останься я, как и прежде леди Элизабет Ловли, я сама бы распоряжалась всем имуществом и жила бы своей жизнью, а теперь всё моё — твоё! Понимаешь? Теперь на любые операции с банковским счётом я должна спрашивать твоего письменного разрешения! Боже, неужели за каждый свой шаг я должна, как и другие замужние курицы спрашивать разрешения у мужа?!

— Ты зря переживаешь. Я не собираюсь касаться твоего состояния, Элизабет, — произнёс мужчина. — Неужели подобные формальности так сильно тебя оскорбляют?

— Меня оскорбляет тот факт, что теперь я не владею собственными средствами, которые вот-вот получу! Ими владеешь ты, чёртов преступник! И почему тебя не повесили к тому моменту, как я оказалась в том клубе? — выпалила в сердцах, не глядя на реакцию Джона.

Возвела руки к небу и завыла:

— О-о-о-ох! Ну что за унижение! За что мне всё это?! Я не желаю быть леди Элизабет Морган! Я — леди Ловли!

В дверь постучали со словами:

— Завтрак в номер!

Глава 4

— Леди Элизабет Морган, в девичестве Ловли —

Я умолкла и распахнула дверь настежь. Официант вкатил тележку, заставленную обильным сытным завтраком. Увидев мою грозную физиономию, очень быстро открыл все крышки с блюд, поклонился с пожеланиями отличного утра и дня, и даже забыв про чаевые, быстрее молнии сбежал.

— Итак, на чём мы остановились? — суровым тоном начала я повторное наступление.

Джон проигнорировал мой смерть несущий тон и с невозмутимым видом взял тост и начал намазывать на него масло, затем сверху его обильно смазал абрикосовым джемом, потом откусил хрустящий кусочек, прожевал с выражением истинного удовольствия на лице и только тогда произнёс:

— Ты остановилась на фразе, где жалеешь, что меня не казнили. Действительно, моя смерть принесла бы тебе один сплошной плюс...

Он посмотрел на меня серьёзным и усталым взглядом человека, повидавшего на своём веку много страшных вещей, и сказал:

— Определённо, на твоём надгробии была бы фамилия Ловли, а не Морган. А

рядом лежали бы и твои друзья, Элизабет. Потрясающий вариант, правда?

От его спокойного и даже какого-то равнодушного тона по коже прошла неприятная дрожь, а я уже в красках представила себе свою трагическую смерть и заголовки в газетах... Бррр... Хотела было ответить, но Джон не позволил, продолжив свою мысль:

— Пока я не до конца понял, в чём суть твоего срочного замужества, но догадываюсь, что дело в завещании и определённом условии. Это так?

Он доел свой тост и принялся за яичницу с беконом.

— Да, это так, — ответила резко и сложила руки на груди, — мой дядя отошёл в мир иной и оставил мне

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн