» » » » Королевская кровь - Дэниел Абрахам

Королевская кровь - Дэниел Абрахам

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Королевская кровь - Дэниел Абрахам, Дэниел Абрахам . Жанр: Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 55 56 57 58 59 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Астер.

– Нет, это скорее способ развивать мыслительный навык. Когда автор говорит о молчании или спокойствии, он подразумевает не только неподвижность, речь идет об определенной технике.

– Вы делали эти упражнения, милорд регент? – спросил учитель.

– Скорее нет, чем да. Но много о них читал, и они показались интересными. Даже мудрыми. – Гедер с горестной усмешкой склонился к Астеру. – Читать о таких вещах мне удается куда лучше, чем их практиковать. Можно ли взглянуть на перевод?

Учитель перегнулся через кафедру и подал Гедеру книгу, которую тот осторожно взял в руки. Том оказался очень старым, в кожаной обложке с завязками, с тканевыми страницами толще обычных, из-за чего вся книга получилась объемной и тяжелой. Гедер благоговейно перевернул несколько страниц.

– Какая красота! – не удержался он. – Где вы ее взяли?

– Книгу мне подарил учитель, когда я был едва ли старше принца Астера, – улыбнулся цинна. – С тех пор я с ней не расстаюсь. Я слыхал, у вас недурная библиотека, милорд регент?

– Ну, я бы так не сказал. Раньше у меня было больше времени на чтение. И на перевод. Я работал над трактатом, где по датам рождения выстраивали историю королевских домов Элассы, и там утверждалось, что у тимзинов дважды в году бывает брачный сезон. Даты слегка не совпадали, но доводы приводились блестящие.

Астер вздохнул и упер локти в стол, зато у старого учителя засияли глаза.

– Как любопытно, милорд! Не помните ли имя автора?

– То был умозрительный трактат всего лишь трехсотлетней давности, так что автор был указан, но…

– Да, малополезно. Уж всяко для тех времен, – согласился учитель.

Гедер листал книгу, ткань мягче кожи ласкала кончики пальцев. Глава Марраса Токи о военных картах выглядела не так, как в варианте Гедера: здесь были как минимум три дополнительные диаграммы и сравнительная таблица, добавленная, должно быть, более поздним писцом. Он провел пальцами по строкам, выведенным старинными чернилами.

– Можно я возьму на время? – спросил Гедер. – Хочется сравнить с моим томом.

Лицо учителя застыло, руки сжались в крошечные кулачки.

– Разумеется, милорд. Почту за честь.

– Благодарю, – кивнул Гедер. – Я верну. Я только сравню текст со своими книгами, если вы не против.

– Нет, конечно.

– Это значит, что мы будем заниматься чем-нибудь другим? – спросил Астер в спину уходящему Гедеру.

В голосе звенела надежда.

Гедер шагал, держа перед глазами раскрытую книгу, палец скользил по строкам. От радости становилось теплее.

Такого перевода он раньше не видел, да и оригинал был полнее, чем в его варианте.

* * *

«Цель войны – мир. Слабый полководец ведет армию в бой ради достижения победы, и его собственная природа заставит его вернуться к войне. Вдумчивый полководец ведет армию в бой ради подтверждения победы, и природа мироздания заставит его вернуться к войне. Мудрый полководец ведет армию в бой ради передела мира и тем создает мир, который не нуждается в нем».

* * *

Формулировки совсем не напоминали знакомый Гедеру текст. Он был почти уверен, что его том не содержал строки о вдумчивом полководце. Слово «вдумчивый» Тока упоминал редко, обычно в связи со священнослужителями. Гедер заподозрил, что рассуждения о воинствующей братии могли быть изъяты из текста более поздним переводчиком.

– А! – воскликнул Басрахип. – Опять слушаешь пустые голоса, принц Гедер?

Верховный жрец сидел на скамье в главной зале, положив руки на колени.

– Я люблю книги, – напомнил Гедер.

– Среди книг встречаются красивые, но все они игрушки. В них нет смысла.

– Что ж, – ответил Гедер, закрывая книгу и откладывая ее в сторону, – в этом мы не сходимся.

– Пока что, – согласился Басрахип.

Гедер сел у окна. Лучи послеобеденного солнца жарко тронули руку.

– Что ты выяснил?

По большей части все оказалось так, как предполагал Гедер. При дворе царила уверенность в неотвратимой победе, заслугу приписывали Гедеру с его союзником и былым покровителем Доусоном Каллиамом. Мнения о дальнейшей судьбе поверженного врага не совпадали, хотя обошлось без громких разногласий. Всплывали и частности. Кто-то призывал дождаться возвращения барона Ватермарка из Нордкоста. Кто-то считал, что о браке между Астером и астерилхолдской принцессой Лисбет нужно договариваться сразу же, как только враг запросит мира. Гедеру позволительно затягивать войну и губить все принадлежащие врагу земельные угодья, мельницы и верфи, но можно и сохранить их для использования в будущем объединенном государстве.

Беседа с Басрахипом затянулась. Солнце успело скатиться к западу, погрузив Кемниполь сначала в алое вечернее зарево, затем в серые сумерки и наконец в ночную тьму. Луна еще не взошла, в высоком летнем небе сияли звезды. Гедер, голова которого пухла от обилия сведений, наконец ушел в свою спальню, где незнакомые люди сняли с него одежды, покрыли пудрой тело и уложили Гедера под тонкие весенние одеяла. Уже в полусне он с досадой вспомнил, что забыл о взятой у учителя книге. Хорошо бы почитать перед сном, теперь так мало времени для чтения…

Утро выдалось ясным и прохладным. Гедер немного полежал в постели, разглядывая струящиеся в окно солнечные лучи. Затем последовал обычный унизительный ритуал, и регент вступил в королевскую столовую. Басрахип с Астером уже сидели и о чем-то переговаривались; Басрахип улыбался, Астер громко хохотал. Гедер сел, юный слуга подал ему мясо запеченной утки с грушами, сладкий черный хлеб и медовый кофе с вязкой гущей на дне.

– Что за веселье? – спросил Гедер.

– Мэтр Басрахип пародирует придворных, – ответил Астер.

– Хорошо получается?

– Нет! – заливаясь смехом, ответил Астер. – Ужасно!

Басрахип улыбнулся:

– Я не из тех, кто умеет актерствовать. Это не мое дело.

– К счастью, – подтвердил Гедер, закидывая в рот кусок утятины, которая оказалась солоноватой, сочной, идеальной для начала дня. – Я тут обдумывал условия мирного договора с Астерилхолдом. Кажется, знаю, что делать.

Жрец и принц тут же посерьезнели и воззрились на Гедера. Регент отхлебнул кофе, чуть более нужного наслаждаясь возможностью потянуть с ответом.

– Принять от побежденного врага подати и репарации и оставить его при власти – не такое уж здравое решение. Этим мы добьемся от астерилхолдских придворных только большей враждебности.

– И еще ты должен построить храмы богини во всех покоренных городах, – напомнил Басрахип.

– Да, и это тоже, – согласился Гедер. Об этом условии он уже успел забыть, но обещать-то он обещал. – Стало быть, нам надо объединять королевства.

Лицо Астера застыло.

– Понятно, – сказал принц.

Гедер мотнул головой и повел в воздухе коркой хлеба:

– Нет-нет-нет. Брак не поможет. Женитьба на одной-единственной женщине никак не гарантирует, что весь Астерилхолд разом уймется. Именно такая иллюзия и привела нас к нынешнему положению дел: из-за смешанных браков придворные Астерилхолда претендуют на Рассеченный Престол. Если бы поколения

1 ... 55 56 57 58 59 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн