» » » » Королевская кровь - Дэниел Абрахам

Королевская кровь - Дэниел Абрахам

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Королевская кровь - Дэниел Абрахам, Дэниел Абрахам . Жанр: Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 62 63 64 65 66 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Паллиако.

– Полагаю, что слышал об этом, милорд, – ответил он.

– Что ж, не повезло ему, пропустил празднество в вашу честь. Я по-прежнему помню, что вы для меня сделали. После Ванайев. И ждал случая оказать вам ответную услугу. Будет просто восхитительно. Нет, я честно считаю, что об этом будут говорить на протяжении целого поколения.

Доусон позволил себе улыбнуться.

– Надеюсь, вы правы, – сказал он.

– С сожалением узнал, что вы не дали жрецам Басрахипа помочь вам с битвой за Калтфель. Они ведь были полезны при взятии моста?

– Мне показалось, что с Калтфелем их помощь не понадобится, – ответил Доусон. – И я счел, что для боевого духа войска будет лучше, если победа безоговорочно достанется Антее.

– Что за глупости, – отмахнулся Гедер. – Все знают, что жрецы за нас. Они ведь ломали волю врагу не из-за собственной какой-то вражды.

– Полагаю, что так. – Доусон с трудом удерживался, чтобы не бросить в жреца гневный взгляд. – Однако стоило соблюсти хотя бы формальности.

– А когда все закончится, я хочу обсудить с вами процесс перехода Астерилхолда. Я читал исторические трактаты, но не вижу ни одного годного способа. Я понимаю, конечно, что обе наши страны некогда подчинялись верховным королям, и это играет нам на руку. – Гедер вздохнул. – Жаль, что мой приказ запоздал на день. Все было бы намного проще. То есть я хотел сказать, что во время войны смерть обычное дело. Но теперь, когда они сами сдались, все усложняется.

– Нельзя убивать всех поголовно, – заметил Доусон.

– Да ведь нельзя же всех оставлять! – возразил Гедер. – Что за прок от частичной победы? Не уничтожить врага целиком – значит подставиться под следующий его удар, когда он соберется с силами. Если мы хотим мира, настоящего мира, то надо подавить врага до конца. Я так думаю. А вы?

– Нам ведь нужна справедливость, а не мелкая месть, – ответил Доусон резче, чем собирался. – Простите за прямоту, милорд.

– Нет-нет, что вы. Говорите что думаете. В этом городе вы один из очень немногих, кому я доверяю.

Доусон подался вперед.

– Мы принадлежим к благородному сословию, милорд, – начал он, тщательно подбирая слова. – Мы призваны защищать и сохранять порядок. У многих знатных семейств Астерилхолда есть примесь антейской крови, но, даже если ее не учитывать, у нас с ними общая история. За свои деяния против нас они должны ответить, и ответить так, как принято между равными.

– О, я совершенно согласен, – энергично закивал Гедер, который явно ничего не понял.

Жрец, сидящий с полуприкрытыми глазами, вряд ли пропускал хоть слово. Доусона внутри ожгло яростью.

– Мир устроен по своим правилам, – продолжал он. – Мои люди верны мне, я верен трону, трон верен системе мира. Мы родились знатными, Паллиако, и это делает нас теми, кто мы есть. Когда против меня выступает простолюдин, я предаю его казни. Когда против меня идет аристократ, человек высокого рождения, дело решается на поле для поединков. Если я намеренно пролью кровь аристократа ради свинаря – пусть даже аристократ из соседнего королевства, а свинарь мой собственный вассал, – то я сотворю мерзость.

– Надо подумать. Конечно, мы более или менее равны, – проговорил Гедер. – Мы аристократы, они аристократы. И мы пошли на них войной потому, что они замышляли против Астера, который по крови благороднее всех в государстве. Мы так поступили ради принца.

«Мы так поступили ради твоих фанатиков-чужеземцев», – подумал Доусон.

– Полагаю, что да, – произнес он, и жрец тихонько хмыкнул, словно мальчишка, увидевший забавного зверька.

– Вы взволнованы, милорд, – сказал жрец, придвигаясь ближе и глядя в глаза Доусону. – Вас что-то тревожит?

«Ты козопас и не имеешь права меня допрашивать».

– Нет, – ответил Доусон, и жрец расплылся в улыбке.

* * *

Вновь увидеть Клару – как опустить обожженную руку в прохладную воду. Остальные, от лакеев до Джорея, лучились радостными улыбками и не скупились на поздравления. Доусону чудилось, будто он оказался во сне, где вся бальная зала охвачена пожаром и никто другой не видит пламени. Клара, лишь раз взглянув ему в лицо, обняла его как мать, утешающая ребенка.

Почти весь вечер они провели в ее постели; Доусон то ложился на подушку рядом с ней, то клал голову к ней на колени, когда она сидела. Весь мир с его дурацкой пестротой и бездумным ликованием – этой краской на лице падшей женщины – притихал на время, когда Клара рассказывала о домашних мелочах, случившихся без него за время короткой эпохальной войны. Одна из горничных вышла замуж и уехала. В баке для воды появилась течь, пришлось спускать всю воду и чинить. Сабига осваивается в доме, зато с Элисией нет сладу. Из Остерлингских Урочищ пришло письмо – псарня благополучно строится, к зиме закончат.

Запах ее постели, посвистывание зябликов за окном, знакомые прикосновения – и Доусон почувствовал, как впервые за несколько недель спадает тяжесть с плеч.

– Канл Даскеллин скоро вернется, – вспомнила Клара.

– Откуда?

– Из Нордкоста. Вроде бы ездил привлечь союзников для кампании против Астерилхолда и теперь везет их сюда – получается, прямо к победе. Вряд ли кто-нибудь ожидал, что все закончится так скоро.

– Ничто не закончилось. Пока еще нет.

– Да, урожай будет не такой обильный. Но в следующем году…

Доусон взял ее за руку и повернулся на спину, устремив глаза в потолок:

– В следующем году все будет по-другому, любовь моя.

Клара села в постели и нахмурилась. Он провел пальцами по сгибу ее локтя.

– Что-нибудь важное? – спросила она.

– Нет. Просто лучше, наверное, вам с Джореем и Сабигой на время вернуться в поместье. Сейчас, когда надо присматривать сразу за двумя баронствами, мальчикам стоит поучиться управлять делами. А кто же им все покажет лучше, чем ты?

Ее лицо посерьезнело.

– Значит, будет продолжение, – кивнула она. – Что случилось? Что ты замыслил?

– Не спрашивай, любовь моя. Я ведь не утерплю и расскажу. А сейчас лучше никого в это не вмешивать.

– Доусон…

– Войну выиграл не я. Паллиако – чудовище, но не по своей воле. В самом сердце империи гниль, и я должен поступить так, как требует честь. Дело рискованное, но другого выхода нет.

Клара долго – целую вечность – вглядывалась в лицо мужа, пытаясь по его выражению угадать ответ.

– Ты что-то затеваешь против жрецов Паллиако, – наконец сказала она.

– Я поступаю так, как требуют честь и долг. Не пытайся вызнать больше.

Клара поднялась с постели, сцепила руки за спиной.

– Если мы с Джореем уедем, это будет слишком заметно, – рассудила она. – Не то время, когда жене героя и победителя пристало исчезать. Если останусь, к чему мне готовиться? Дойдет до

1 ... 62 63 64 65 66 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн