» » » » Тени звезд - Антон Александрович Карелин

Тени звезд - Антон Александрович Карелин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тени звезд - Антон Александрович Карелин, Антон Александрович Карелин . Жанр: Детективная фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 43 44 45 46 47 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и выпученных глаз женщины — которая несколько часов назад висела на вершине мира, а теперь медленно опускалась под ноги простых смертных. Сходясь воедино со своей тенью.

— Пора ответить на ваш вопрос, старший констебль, — негромко сказал детектив. — Меня зовут Одиссей Фокс, и Шон-Хон действительно вызвал меня, когда предстал перед дилеммой. Вызвал потому, что я на хорошем счету в перечне свободных наёмников этого квадранта, и потому, что немногим ранее я был проверен и одобрен службой безопасности Ирелии Кан.

Гепардис заторможенно кивнул. Он с великим трудом преодолевал желание выйти из зала, механически добрести до своей комнаты, упасть в капсулу и забыться.

— Но мы прибыли на планету так быстро, потому что уже были на подлёте. Ведь на самом деле, нас проверяли и одобряли по приказу госпожи Кан. Она наняла нас для проведения расследования. И мы находимся здесь, исполняя её заказ.

Гепардис вскинул голову. Об этом ему явно тоже не было известно.

— К-какое расследование? — поразился Дурран, и его глаза стали почти такими же выпученными, как у мёртвой звезды.

— О мальчике, который заблудился в кинартах Ирелии и не может оттуда выбраться, — честно ответил Фокс.

Глава вторая: Гипнофильмы

— У нас сразу два дела? — уточнила Ана, которая любила всё уточнять. — Найти пропавшего мальчика и раскрыть убийство звезды?

— Ирелия Кан не нанимала нас расследовать смерть Ирелии Кан, — заметил Фокс. — Так что пока одно дело.

— Ну разумеется, — усмехнулась Ана. — Мы же не станем влезать в чужое расследование и раздражать мистера старшего Констебля.

Она уже достаточно узнала Одиссея Фокса, чтобы выделить ключевое слово: «пока».

— Дождёмся, когда Дурран зайдёт в тупик и прибежит за помощью к лучшему сыщику сектора, — кивнула девушка. — А сейчас займёмся ребёнком.

Пока констебль и Шон-Хон собирали подозреваемых для своего расследования, Фокс и Ана проводили своё. Они исполняли последнюю волю Ирелии Кан — и для этого странного расследования требовалась лишь библиотека работ звезды и удобное место для их просмотра.

Их привели в просторную комнату, которая выглядела не как комната, а как инопланетное ночное озеро в гигантских кувшинках. Стены изгибались волнами застывшей реки, а по тёмному, но прозрачному полу гуляли мягкие световые эффекты, изображавшие рябь воды. Складывалось полное впечатление, что ты встал на поверхность пруда и сейчас провалишься вниз. От местного неба слегка кружилась голова: потолок казался бездонным космосом с крупными самоцветами звёзд.

А из пола росли девять крупных зелёных лотосов на закрученных стеблях, каждый цветок был одновременно точёной скульптурой и троном. Стоило Одиссею подойти к лотосу, как лепестки приветливо раскрылись, и от их сияющей чистоты вокруг стало немного светлее.

— Ух ты, — сказал детектив, тут же плюхнувшись в средоточие белизны.

Трон оказался мягким и удобным: лепестки охватили Фокса, подстраиваясь точно под фигуру, лотос поднялся над полом и застыл в изящном изгибе.

— Он вертится, — заметил сыщик, склоняя цветок в разные стороны. — И очень даже легко.

Цветок считывал целевое напряжение мышц и обращался в нужную сторону. Повинуясь воле Фокса, он покачался в разные стороны и пригнулся, выпустив седока на свободу. А опустев, стал медленно смыкаться в бутон, угасая и пряча белизну.

— Красиво, — спокойно оценила Ана.

Одиссей подумал, что, будучи принцессой олимпиаров, она за двадцать лет навидалась таких впечатляющих и грандиозных красот, каких он не встречал за все свои жизни. Эта мысль его неожиданно задела, но Фокс отложил её на будущее. Сейчас нужно было сосредоточиться на Ирелии Кан.

Ана подошла к роскошному лотосу в центре зала, села в него и плавно возвысилась, бережно обнятая цветком. Звёзды-самоцветы на космическом потолке удивлённо перемигнулись.

— Даже очень красиво, — пробормотал детектив.

Всё в этом доме впечатляло. Но после смерти хозяйки здешние красоты и богатства стали казаться тяжким саваном излишества, золотой лепниной на слишком просторном гробу. Звезда озаряла свой дом, с ней излишества обретали смысл, а когда она погасла, это место из живого произведения искусства превратилось в музей мёртвой роскоши.

— Что нам известно? — спросила Ана, заметив, что Одиссей любуется её фигурой, к которой прильнули белоснежные лепестки. Оказавшись в воздухе, девушка беззаботно болтала стройными ногами, напоминая, чем живая красота отличается от совершенной, но застывшей и неживой.

— Ничего не известно, Ирелия не оставила инструкций и вводных. Она прислала мне личное визио и хотела сегодня встретиться, чтобы раскрыть детали. Но мы не встретились. И я понятия не имею, о чём она хотела рассказать.

— Личное визио. Вот почему ты не показал его мне, — Ана говорила сдержано, но за её пониманием всё же пряталась обида.

— Тогда было нельзя. Но теперь можно.

В руках Одиссея возник его старенький кристалл, он мигнул, и перед ними воссияла дива — призрак, сотканный из света, почти как настоящий. Ана вздрогнула и сжала подлокотники кресла, когда поняла, что сидит в том же самом цветке, где восседает Ирелия Кан.

Актриса опять была безупречна: шёлковая кожа, коралловые губы совершенной формы. Чуть раскосые глаза, идеально подчёркнутые макияжем, смотрели слегка удивленно. Простое элегантное платье, обнажённые ноги и плечи — Ирелия приглашала любоваться своей красотой, будто её красота принадлежала всему миру. Но в каждой чёрточке госпожи Кан, в каждой складке её головокружительно-дорогой одежды проглядывала звёздная гордость и знание блистающих высот, недоступных простым смертным. Она была как королева, сошедшая с небес именно к тебе.

— Одиссей Фокс, — оценивающе и чуть насмешливо, но всё же с теплотой сказала Ирелия. — Я наслышана о вашем таланте.

В её аквамариновых глазах цвет ласкового моря смешался с цветом пышной листвы, взгляд госпожи Кан был взглядом бесконечного, пресыщенного лета. Он скользил то вправо, то влево, будто царица оглядывала владения во время непринуждённого разговора. Рука Ирелии грациозно поднялась, пальцы коснулись идеально уложенных волос, а затем театральным жестом очертили неясную фигуру в воздухе. Актриса жемчужно улыбнулась.

— Пару лет назад, мистер Фокс, вы сумели вычислить, кто убивает бионические корабли Джогры Калифакса. Вас даже не пустили на фабрику мелкарианского царька и не дали допуска в его лаборатории, во имя сохранения бизнес-секретов. Но даже не имея полного доступа, вы во всём разобрались. А после не выдали ни капли информации инфо-вору, который пытался купить у вас секреты Калифакса и его кораблей. Быть может, вы догадались, что это не настоящий инфо-вор, а специальный проверяющий Джогры, и, если вы скажете лишнего, он вас убьёт? Но, возможно, вы и вправду человек слова? Тот, на кого можно положиться. Честный сыщик.

Ирелия улыбнулась, и её рука снова коснулась волос, затанцевала в воздухе, словно звезда хотела обрисовать невидимую картину, но тут же перестала.

1 ... 43 44 45 46 47 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн