» » » » Ведовской дар. 1. Ведьма правды - Сьюзан Деннард

Ведовской дар. 1. Ведьма правды - Сьюзан Деннард

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ведовской дар. 1. Ведьма правды - Сьюзан Деннард, Сьюзан Деннард . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
бледнее и бледнее.

Но будь проклята Изольда, если позволит ему умереть. Она наклонилась ближе. Заставила принца встретиться с ней взглядом.

– Как я могу связаться с «Джаной», Ваше Высочество?

– Ветряной… барабан Лейны, – прохрипел он. – Ударь в него.

Изольда окинула взглядом местность. Там… В восточной части города, всего в нескольких кварталах, стоял барабан, такой же, что был на «Джане».

Девушка с трудом поднялась на ноги. Голова кружилась, а ее мышцы горели, словно в них натолкали толченого стекла. Изольда делала шаг за шагом… Пока наконец не добралась до барабана.

Она подняла колотушку – там была всего одна, и молилась, чтобы именно этой колотушкой вызывался ведовской ветер. Потом Изольда ударила в барабан. И снова, и снова, и снова.

Пока она била и била, словно желая вколотить все свои ошибки в кожу, натянутую на барабан, Изольда разрабатывала стратегию. Потому что все еще умела это делать. Умела оценивать местность и противника. И, опираясь на инстинкты, отлично выбирала место для схватки.

На этот раз Сафи устроила нечто выдающееся. Быть похищенной марстокийцами – это можно считать настоящим достижением. Но чего бы ей это ни стоило, Изольда справится.

Она доставит Мерика к целителю.

Она найдет способ остановить Кукольницу, чтобы из-за Тени больше никто никогда не распался.

Она разберется с Корлантом и его порчей и даже, может быть, найдет Гретчию и Альму.

И прежде всего Изольда отправится за Сафи. Не обращая внимания на боль в руках и усталость в ногах, она отправится за Сафи и вернет ее.

Повязаны навсегда.

Mhe verujta.

Мерик был без сознания, когда прибыла «Джана». К тому времени как он добрался до Дара Нодена и Колодца Истока, он был почти мертв. В раны попала соленая вода, а три сломанных ребра никак не хотели заживать.

Когда принц наконец очнулся на низкой кровати в перевернутой каюте корабля в Даре Нодена, рядом с ним оказалась его тетя, ее серебристые волосы сияли, как всегда. А губы, хоть и улыбались, дрожали от облегчения.

–У меня хорошие новости,– сказала она ему, и улыбка быстро сменилась сосредоточенным взглядом, пока Эврейн наносила лечебную мазь на руки Мерика, его лицо и ладони.– Колдуны голоса из Ловатса весь день безостановочно вызывали Гермина. Похоже, что, несмотря на нападение на Лейну, марстокийцы хотят начать торговлю. Но они будут вести переговоры только с тобой, Мерик, и я представляю, в каком восторге Вивия.

– Ох. – Парень вздохнул, понимая, что должен быть счастлив. Торговля – это все, чего он хотел, и теперь Мерик доказал, что торговля может возродиться.

Но на вкус победа оказалась как пепел, и он никак не мог убедить себя, что оно того стоило.

– Где… Изольда? – спросил принц слабым голосом. Эврейн помрачнела.

– Она осталась в Лейне. Она… убедила Гермина, что с ней все будет в порядке и она обязана встретиться с кем-то в кофейне.

Пока Мерик пытался понять, с кем могла встречаться Изольда, тетя сообщила, что принц Леопольд исчез из Дара Нодена.

– Он сидел на гауптвахте под усиленной охраной, и внезапно его каюта оказалась пустой. Я могу лишь предположить, что колдун морока каким-то образом помог ему сбежать.

Это было слишком для измученного горем и болью сознания Мерика. Он покачал головой, пробормотал что-то о том, что разберется со всем этим позже, и сразу погрузился в вызванный ведовством целительный сон.

Два дня спустя – и через три дня после потери Каллена – Мерик наконец отправился в поход из Дара Нодена в бухту Нихар. Эврейн попрощалась с ним, заявив, что ей нужно срочно отправиться в монастырь Кар-Авена, и Мерик не смог переступить через свою гордость, чтобы умолять ее остаться.

Она постоянно то приходила, то уходила с тех пор, как он был мальчишкой, и почему что-то должно измениться сейчас?

Так что, прихрамывая, Мерик в одиночестве шел мимо деревьев и кустов, и все они пестрели новыми ростками жизни. Лишайник, насекомые, зелень, снова зелень, еще больше зелени – Мерик не находил этому объяснения, он лишь хотел, чтобы Каллен был здесь и увидел это.

На самом деле он ни на секунду не забывал о Каллене. Воспоминания стояли перед глазами, а чувство утраты пульсировало в крови. Даже когда Мерик наблюдал, как над бухтой проносятся живые птицы, а живая рыба необъяснимым образом снова плещется в волнах, – все это имело привкус пепла.

Команда принца выстроилась на главной палубе, когда он наконец смог забраться на «Джану». У каждого на рукаве была повязка из синего льна в знак траура по погибшему товарищу, и все отдавали честь, когда Мерик проходил мимо.

Но он почти ничего не замечал. Он хотел увидеть только одного человека – того, кто мог понять, что чувствует Мерик.

Он взглянул на Гермина:

– Пришли ко мне Райбер, пожалуйста.

Тот вздрогнул:

– Она… ушла, сэр.

– Ушла? – Мерик нахмурился, он явно чего-то не понял. – Куда ушла?

– Мы не знаем, сэр. Она была на корабле, когда мы причалили в Лейне, и мы думали, что она осталась на корабле, когда мы дошли до бухты Нихар. Но… я не уверен. Все, что мы знаем, это то, что сейчас ее на корабле нет.

Мерик нахмурился. Куда могла пойти Райбер? Зачем?

– Она оставила записку, но в ней ничего не сказано о том, куда она отправилась. Записка лежит на вашей кровати, сэр.

Мерик влетел в капитанскую каюту, ребра протестующе затрещали от резких движений. В два шага принц пересек помещение. На кровати валялся его помятый мундир, а сверху лежал листок бумаги.

Мерик схватил его, пробежав глазами по почти неразборчивым каракулям Райбер.

Мой адмирал, мой принц,

Мне жаль уходить, но однажды я снова найду вас. Пока меня нет, вы должны стать королем, как в это всегда верил Каллен.

Пожалуйста. Вы нужны Нубревнии.

Райбер

(также проверьте карман мундира).

Мерик наморщил лоб. Карман его мундира? Торговый договор.

Парень схватил мундир, дрожащими руками осторожно вытащил контракт. На последней странице виднелись отпечатки пальцев, почему-то в пепле, а также жирные каракули.

Дядя,

Не веди себя как лошадиная задница из-за этого торгового соглашения. Принц Мерик Нихар сделал все возможное, чтобы доставить меня в Лейну невредимой, так что…

Мерик перевернул страницу.

…Если меня ранят по дороге, или я даже не доберусь до проклятой пристани, которую ты так любезно выбрал, ты не можешь его винить. Принц Мерик и Нубревния заслуживают торгового соглашения с имением Гасстрель. Обещаю тебе, дядя: если ты не выполнишь этот контракт и

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн