» » » » Этот безумный пролог никогда не закончится. Том 2 - Notego

Этот безумный пролог никогда не закончится. Том 2 - Notego

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Этот безумный пролог никогда не закончится. Том 2 - Notego, Notego . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 21 22 23 24 25 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
были прикованы к Элизабет. Казалось, она боялась, что стоит оторвать взгляд, и та пропадет, поэтому вела себя очень осторожно.

– Преждевременные роды? – пробормотала я, даже не ответив на приветствие.

Преждевременные роды?

– Врачи просто выражают беспокойство. Ведь они всегда ожидают наихудшего. Не волнуйтесь так сильно. Доктор говорит, что если я буду соблюдать покой, то смогу родить благополучно. А еще он сказал, что у ребенка сильное сердце.

– Сестра, ты все еще беспокоишься о ребенке больше, чем о себе? Не волнуйся. Он родится благополучно.

Изелла обняла Элизабет. Из-за выпирающего живота сестры она не смогла сжать ее в крепких объятиях и только протянула руки и слегка похлопала по плечам. Элизабет повернулась к ней, тяжело дыша, как будто даже это движение было для нее непосильным.

Мне стало горько. К сожалению, сильнее всех эта новость расстроила не их, а меня.

– М-да…

Печальный смертный приговор.

От внезапной новости у меня зашумело в голове.

Элизабет погладила живот. Я почувствовала это уже в нашу первую встречу, но он выпирал сильнее, чем обычно на таком сроке. Раньше я думала, что размер живота у разных женщин может отличаться и это просто конституция их семьи. Однако, хотя до родов оставалось еще немало времени, любой сказал бы, что Элизабет на последнем месяце.

Я начала искать для нее подходящие слова утешения:

– Пожалуйста, выздоравливайте поскорее.

Хотя я долго думала, что бы сказать, так и не смогла придумать ничего лучше этого.

Я очень, очень молилась за здоровье Элизабет и благополучие ее ребенка. Ведь если она, потеряв здоровье, родит ребенка на месяц раньше, это будет означать, что моя смерть тоже придет на месяц быстрее. Не отнимайте у меня то короткое время жизни, которое осталось.

Вполне возможно, что человек, желающий Элизабет здоровья сильнее всех, – это не граф, не ее лечащий врач, не ее младшая сестра, а я.

Я не села сразу в карету, а решила пройтись по графскому саду.

Сад, где раскрывается натура Элизабет. Вдоль дороги растут не крупные цветы, а мелкие, траву не выдергивают, а пересаживают рядом на обочину. Несколько диких кошек нежатся в объятиях дневного сна. Ухоженность и нетронутая красота смешались вместе.

Я шла довольно долго. Вдали показались увитые розами ворота.

Перед ними стоял мужчина, который только что приехал в особняк. Мой взгляд сразу привлекла аккуратно зачесанная челка. Его блестящие черные волосы и опрятный галстук свидетельствовали, что он с рождения был аристократом. Хотя его тело казалось хрупким, мужчина был высок, поэтому черный костюм очень ему шел.

В это время сюда мог приехать только один мужчина. Муж Элизабет, граф Фронци Аринн.

– Граф Аринн?

Я медленно подошла к нему, чтобы поздороваться. Должно быть, он тоже заметил меня.

– Здравствуйте. Меня зовут Лиони Сиэн.

– Да, я много о вас слышал. Моя жена говорила, что вы часто беседовали на Севере. Рад познакомиться. Меня зовут Фронци Аринн.

Это был опрятный молодой мужчина. Кажется, они с Элизабет одного возраста?

– Возвращаетесь домой после встречи с моей женой?

– Да.

Когда я кивнула, он сказал:

– Сейчас велю подогнать для вас карету. Подождите немного.

Он повернулся к конюшне, где ждал кучер.

Он вежлив. Однако вежливость, полученная через воспитание, одинакова ко всем. Хорошо бы, для Элизабет она переросла в привязанность.

Если бы этот мужчина любил Элизабет хоть немного больше. Будь оно так, и трагедии ребенка, которого увезли на Север, возможно, не случилось бы.

Я все время чувствовала сожаление.

Глава 8

Мягкое наблюдение

В оранжерее стоял Филипп в черном костюме.

– Здравствуйте, леди, – уважительно поприветствовал он меня, должно быть, заметив стоявшего у дверей Итана.

– Присаживайтесь здесь. – Я указала на диван в центре оранжереи и закрыла двери.

Крепкие двери тяжело захлопнулись. В замке принца все они были толще, чем в поместье герцогства. Кроме того, на двери в оранжерею была наложена магия, что сделало их еще толще остальных. Снаружи голоса были практически не слышны. Именно по этой причине я позвала Филиппа сюда, а не в комнату в замке.

– Филипп, добро пожаловать.

Когда мы встретились снова, я почувствовала себя рядом с ним так спокойно, что тут же поняла, почему он был моим другом с детства.

– Лиони, с тобой все в порядке? – спросил он, убедившись, что двери плотно закрыты.

– Да. Как видишь, сегодня в порядке, – шутливо сказала я.

Он тихо рассмеялся:

– Прости. Мне все вспоминается прошлое. Я подумал о том, как видел тебя на родине в последний раз и ты говорила, что не хочешь ехать на Север, поэтому так и сказал.

– Ничего страшного. Лучше взгляни на кое-что. Это то, из-за чего я тебя вызвала.

Я достала мешочек, который прятала у себя за пазухой, и протянула Филиппу лежавшую внутри пулю.

– Ты… когда-нибудь видел что-то подобное?

Он положил ее на ладонь.

– Ну… В нашей гильдии такое не продается.

– А где-то еще?

– Не знаю. Я вообще вижу подобный предмет впервые. Для чего нужна эта деталь?

Филипп потрогал пулю, повертел ее.

Так, значит, пистолетов в их мире нет? Зато есть магические предметы, так что, вероятно, в пистолетах нет необходимости. Но как? Как он оказался на аукционе?

– Тогда можно ли изготовить что-то подобное?

– Ну… Если взять ее с собой и разобрать…

– Нет.

Я чуть не лишилась одной-единственной пули.

– А ты не можешь осмотреть ее тут? Потому что мне эта вещь нужна.

– Тогда надо сделать хотя бы слепок с нее. Но сегодня я вообще ничего с собой не принес.

– Можешь потом прийти снова?

Его лицо потемнело.

– Потом? Думаешь, у нас есть потом? Здесь… – Он помолчал. – Не знаю, заметила ли ты, но здесь очень строгая охрана. Пока я шел в оранжерею, меня трижды неожиданно проверили. Как здесь вообще с тобой обращаются? Ты правда его любовница? Попытайся я встретиться с настоящей женой принца, это оказалось бы не так сложно.

Я пожала плечами:

– Ну, наверно, здесь хранятся какие-то ценности. Это же замок принца, не может же здесь не оказаться ни одной семейной реликвии?

Но Филипп продолжал о чем-то думать, как будто мой ответ его не удовлетворил.

– Все равно это как-то немного странно.

– Почему?

– Наблюдение снаружи очень тщательное. Но не уверен, что внутри все так же. Как будто… Есть ощущение, что строго наблюдают только за теми, кто приходит снаружи. Может, в замке принца правда что-то спрятано? Поскольку посторонним сюда вход закрыт, я подозревал, что, возможно, здесь тайно

1 ... 21 22 23 24 25 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн