» » » » Тактик.2 - Тимофей Кулабухов

Тактик.2 - Тимофей Кулабухов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тактик.2 - Тимофей Кулабухов, Тимофей Кулабухов . Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 67 68 69 70 71 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Ты в нём уверен? — задал короткий и простой (и в то же время непростой вопрос) Эйтри.

— Да, — выдохнул я.

— Он идёт. Но если умрёт… То умрёт и пусть пеняет на себя.

Зобгин всё слышал и кажется, чуть подпрыгнул от решения Эйтри. Но рассыпаться в благодарностях не стал.

Что один, что другой — характер нордический, все дела. Морды делали кирпичом. С другой стороны, хорошо, что не мне пришлось объяснять, что с Зобгиным я прошёл достаточно жёсткую трёпку сражений в арьергарде.

Зобгин вручил мне амулет.

Я взял его. Он был тёплым на ощупь, и от него исходила едва заметная вибрация. Магия. Настоящая, работающая магия. Не какие-то там фокусы с дымом и зеркалами, а вполне себе функциональный девайс.

«Гномий мобильник, — мелькнула мысль. — Интересно, какой у него тарифный план? И есть ли роуминг в орочьих землях?».

Роты прошли, оставались только замыкающие.

— У тебя хотя бы есть снаряжение для дальнего похода? — спросил я Зобгина.

— Обижаешь, опыт нагорных боёв.

— Тут немного другая история. Ладно, на привале тебя переберём, — я хлопнул его по плечу, предлагая отправляться.

А мы, проверив в последний раз снаряжение, двинулись в путь. Навстречу неизвестности. И, как я уже почти не сомневался, навстречу большой заднице.

* * *

Теоретически, если верить донесениям «рыцарей большой дороги», то орки разбиты и не будут доставлять хлопоты по дороге, то есть в туннелях не будет ни патрулей, ни засад, которые надо обходить.

И чёрт возьми!

Чем дальше мы продвигались, тем сильнее крепло мое подозрение, что вся эта история — туфта.

Следы поспешного отступления орков, которые мы то и дело находили, выглядели слишком уж картинно. Брошенное оружие — в основном ржавый хлам, который и орку-бомжу не нужен. Разграбленные и покинутые лагеря — не сожжены дотла, как это обычно делали клыкастые, чтобы врагу ничего не досталось, а скорее аккуратно оставлены, как декорации на съёмочной площадке.

— Что-то здесь не так, Рос, — прошептал Эйтри, когда мы осматривали очередной такой «разгромленный» лагерь. Его ноздри хищно подрагивали, а глаза внимательно изучали каждую мелочь. Он, как никто другой, знал повадки орков. — Они так не уходят. Все ценное забрали бы, остальное — сожгли или изгадили. А это… просто отошли на пять минут, чтобы потом вернуться.

Я молча кивнул. Мои мысли текли в том же направлении.

Наконец, через почти сутки перехода в достаточно щадящем режиме (наша цель была как нарочно, не на дальнем краю Туманных гор Оша), мы достигли цели.

«Древние Залы Короля Дриугатта» — звучит, конечно, пафосно, как название какого-нибудь затерянного подземелья из фэнтезийной игры. На деле это оказалась целая система обширных пещер и туннелей, уходящих глубоко в недра горы. Место было мрачное, зловещее, даже гномы его забросили ещё до войны.

Оставив основной отряд в надежном укрытии, мы с Эйтри и восьмью самых опытных и, что крайне важно, бесшумных гномов из «Каменной Крови» начали разведку.

Мы использовали старые, но, судя по дуновениям ветра, действующие вентиляционные ходы, о которых знали только местные партизаны. Продвигались медленно, буквально на ощупь, стараясь не издать ни единого звука. Каждый шорох, каждый упавший камешек мог стать для нас последними.

То, что мы увидели, когда наконец смогли выбраться на один из верхних ярусов, выходящий в огромный центральный зал, превзошло наши самые худшие опасения. Это была не просто пещера, занятая остатками «разгромленной» армии орков. Это был гигантский, тщательно подготовленный муравейник, кишащий тысячами клыкастых орков.

И они не выглядели испуганными или деморализованными. Наоборот, они были сосредоточены, организованы и явно чего-то ждали.

Орки скрывались в многочисленных боковых туннелях, на уступах, на верхних галереях, которые опоясывали зал, как ярусы в театре. Везде были оборудованы огневые точки для лучников, замаскированы позиции и какие-то хитроумные ловушки. Это была не база разбитой армии. Это была гигантская, хорошо подготовленная засада. Ловушка, рассчитанная на то, чтобы поглотить и уничтожить целую армию — армию короля Фольктрима.

Я почувствовал, как по спине пробежал холодок.

— Вот тебе и раз, — прошептал я.

А если бы Фольктрим, со свойственной ему горячностью, поверив донесениям, двинул сюда свои основные силы… это была бы не битва. Это была бы последняя бойня.

Потому что в прошлый раз половину армии гномов удалось, хоть и с огромным трудом, увести. В этот раз они бы такой возможности не дали бы.

И тут я их увидел. На небольшой площадке, чуть в стороне от основного скопления орков, стояла группа людей. Их было немного, человек десять-пятнадцать, но я сразу узнал эти наглые, хищные рожи.

Ящер Бэрроуз, Роу Пастух и Тихий Ух, мои «доблестные рыцари», мои «бароны» и «маршалы». Они оживлённо переговаривались с несколькими орочьими вождями, которые, судя по их богатым украшениям и свирепому виду, занимали далеко не последнее место в иерархии Гхырра. Предатели указывали на какие-то точки в зале, что-то объясняли, жестикулировали. Было очевидно — они не пленники. Они были здесь хозяевами. Или, я бы сказал — соучастники.

— Вот шестерёнки механизма и сошлись, — зло прошипел Эйтри рядом со мной. Его рука сжимала рукоять топора так, что побелели костяшки. В его глазах плескалась такая ярость, что, казалось, она могла бы испепелить этих ублюдков на месте.

— Ну да, сговорились, псы. И даже решили выманить короля в засаду, — прошептал я.

Во рту пересохло. Это было не просто предательство. Это было нечто большее. Это была циничная, хорошо продуманная игра, в которой моим «рыцарям» отводилась роль Иуды. И они, похоже, с этой ролью прекрасно справлялись.

* * *

Эйтри достал какой-то хитрый артефакт, активировал и настроил, прижался к нему ухом и жестом предложил мне сделать то же самое.

— … король Фольктрим клюнет, как миленький, — басил Ух, ухмыляясь во всю свою перебитую пасть. — Он же молодой, мы узнавали у торговцев. Жаждет победы, мести за папашу. А тут такой подарок — разгромленный фланг, паникующие орки. Он приведёт сюда всю свою армию, до последнего бородача.

— И мы их здесь встретим, — прорычал один из орочьих вождей, огромный, как медведь, с шрамом через все лицо. — Вы хорошо поработали, людишки. Гхырр будет доволен.

— Наша доля, как договаривались, — вставил свое слово скользкий Рваный Ух, потирая руки. — Золото Алатора, шахты, и те земли на юге, что вы нам обещали. Мы станем новыми лордами этих гор.

— Гхырру нужны союзники среди людей, —

1 ... 67 68 69 70 71 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн