» » » » Легион (ЛП) - Райт Иэн Роб

Легион (ЛП) - Райт Иэн Роб

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Легион (ЛП) - Райт Иэн Роб, Райт Иэн Роб . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 14 15 16 17 18 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Данза изучал его с минуту, на его лице появилась легкая ухмылка. "Если вы считаете, что кричать, как маленькая девочка, - это то, как должен вести себя офицер, то вы заврались".

"Простите? Не хотите объяснить, что вы имеете в виду?"

Данза покачал головой и усмехнулся. "Я имею в виду, что весь экипаж видел, как вы кричали, когда эта штука схватила вас".

"Я думал, что умру!"

"Мы - ВМС США. Нас учат умирать. И когда мы умираем, мы не кричим, как дети".

"Пошел ты, Данза. Возвращайся к вождению такси для Дэнни ДеВито".

"Ай, шутка про такси. Они никогда не устаревают. Просто следи за собой, Эрнандес. Ты можешь быть вторым командиром, но все знают, что у тебя нет яиц".

Данза ушел, оставив Эрнандеса сжимать кулаки и дуться в одиночестве в своей каюте.

Кем возомнил себя этот кусок дерьма? Сослуживцы должны были уважать друг друга. Возможно, он был просто еще одним расистским мудаком, который упрекал "шпика" в том, что тот имеет право отдавать приказы. Эрнандес имел дело с такими мудаками, как Данза, на протяжении всей своей девятилетней карьеры. С рычащими задирами, которые кричали "позитивные действия" каждый раз, когда Эрнандес получал повышение по сравнению с ними. Они не замечали, что у него безупречный послужной список и отличные результаты тестов на профпригодность.

Он снова попытался дозвониться до мамы, но связи по-прежнему не было.

Эрнандеса, выросшего в Остине, всегда восхищал океан. Он никогда не видел его до своего тринадцатого дня рождения, когда его школа отправилась на экскурсию в Космический центр имени Кеннеди, а затем провела день на пляже Дайтона-Бич. Необъятные просторы Атлантики завораживали его часами и почти напугали его до такой степени, что он не смог войти в воду, но как только он это сделал...

Все в Остине любили воду. В жарком Техасе бассейны были повседневной частью жизни, но океан был совсем другим. Море было живым. И когда Эрнандес был рядом с ним, он тоже чувствовал себя живым. В тот день на пляже Дайтоны он понял, что хочет всю жизнь бороздить океаны и увидеть мир. Он не будет очередным латиноамериканцем, который никогда не покидал город, в котором вырос. Мать поддерживала его, а отец умер, когда он был еще маленьким. Другой семьи у него не было. Он решил, что будет служить в новом: в военно-морском флоте США. Хотя служба никогда не была легкой, она также никогда не была тяжелой. Хотя у отдельных людей в военно-морском флоте было свое мнение, сам институт был слеп ко всему, кроме таланта. Работайте достаточно усердно, посвятите этому всю свою жизнь, и вы сможете стать адмиралом.

Как Кирш.

По наивности Эрнандес видел только преимущества флота. Только сейчас он понял, что ему, возможно, придется умереть, служа своей стране. Флот не был его семьей. Он был его хозяином.

Он вернулся на палубу, где теперь все было более или менее в порядке. Команда занималась своими обязанностями. Раненых перенесли в лазарет. Только пятна крови указывали на то, что они участвовали в конфликте.

Коммандер Джонсон подошел к Эрнандесу на кормовой палубе и жестом приказал ему следовать за ним. Он не произнес ни слова, пока они не оказались вне пределов слышимости остальных. "Я получил сообщение из Джексонвилла", - сказал он. "Две трети нашего флота восточного побережья находились в Норфолке. Пока нет сведений о выживших, но USS New Hampshire был уничтожен, как и еще несколько наших крупных кораблей. Нам очень больно".

"Господи Иисусе", - пробормотал Эрнандес.

"Это еще не самое худшее", - продолжал Джонсон. "Во время атаки у нас собралось более четырехсот офицеров, включая трех адмиралов. Флот остался без руля. Адмирал флота Симпсон взял на себя управление операциями на восточном побережье из Джексонвилла, но он всего лишь один человек, и его лучшие годы уже позади".

"Я слышал, что он уходит на пенсию в этом году".

"Вы не ослышались. Ему скоро восемьдесят".

Эрнандес вздохнул. "Так каков наш приказ?"

"Делать все, что в наших силах".

"Что это значит?"

Джонсон пожал плечами. "Черт его знает. Думаю, это значит, что мы стараемся помогать везде, где можем, пока не получим что-то более конкретное. Мой нынешний план - отправиться на север в Нью-Йорк или на юг в Джексонвилл. Я жду, когда Intel определит, какой район больше всего нуждается в помощи".

Эрнандес кивнул. "Хорошо. Я поднимусь на мостик и буду следить за обстановкой".

"Нет, я хочу, чтобы вы проверили наши боеприпасы. Мы израсходовали огромное количество боеприпасов в Норфолке, и я должен быть уверен, что мы сможем защитить себя, если вернемся на берег".

"Да, сэр. Я попрошу одного из..."

"Я хочу, чтобы это сделали вы".

"Любой офицер может руководить простой проверкой боеприпасов, сэр".

Джонсон посмотрел на Эрнандеса. "Да, но есть только один офицер, которому я отдаю приказ".

Эрнандес на мгновение замолчал, пытаясь понять, почему с ним обращаются как с зеленоухим новобранцем. Он решил не спорить дальше. Что-то в выражении лица Джонсона, казалось, призывало его попытаться.

Эрнандес отдал честь. "Сию минуту, сэр".

Джонсон отсалютовал ему.

Эрнандес начал уходить, и не знал, почему остановился, когда рядом зажужжало корабельное радио. Возможно, привычка заставила его поднять трубку. Он вздрогнул, когда на другом конце раздался голос Данзы. Другой лейтенант просил разрешения поговорить с капитаном.

"Это вас", - сказал Эрнандес Джонсону, протягивая трубку.

Джонсон выхватил его. "Поскольку я ожидал звонка, это имеет смысл. Я думал, что отдал вам приказ, Эрнандес?". Он вздохнул. "Постойте там минутку".

Эрнандес замер на месте.

Джонсон несколько минут разговаривал с Данзой по рации, мало говоря и много слушая. В конце концов, он отстранил собеседника и положил трубку на место. Он взглянул на Эрнандеса и потер подбородок. "В Чарльстоне пришвартован круизный лайнер, который нуждается в спасении".

"Я согласен, мы должны помочь".

"Ты согласен? Я даже не высказал своего мнения".

"О, я просто предположил".

"Ну и не надо. Не смейте отдавать мне приказы. Мы пойдем на юг, да, но круизный лайнер - не наша забота. Гражданские не являются активом. Мы должны направить наши силы на контрнаступление на нашего врага. Если командование переезжает в Джексонвилль, мы должны быть там. Там будет собираться новый флот. Нашим приоритетом должно быть присоединение к нему. Я уверен, что мои коллеги-командиры придут к такому же выводу".

"Значит, мы оставим гражданских на произвол судьбы?"

"Мне это не нравится, - огрызнулся Джонсон, - но я должен думать об общей картине. Если бы мне нужен был урок морали, вы были бы последним человеком, которого я бы спросил".

Эрнандес прыснул. "Что это значит? Сэр, если у вас есть проблемы..."

"Это значит, что я видел, как вы бросили ту молодую женщину на смерть в Норфолке, чтобы спасти свою шкуру".

"Я..." Эрнандес закрыл глаза, вспоминая свой собственный трусливый поступок. "Это просто случилось. Я не думал об этом".

"Я знал ее, Эрнандес. Она служила со мной на USS Wickham до того, как я принял командование " Аугустой". Она была хорошим офицером. Лучше, чем вы. Ее звали Джина Лэндис, если вам интересно".

Эрнандес не мог придумать, что ответить. Правда, он бросил женщину в чудовище, но она все равно была бы мертва. Почти все в Норфолке были мертвы. Он ничего не изменил, кроме спасения собственной жизни. Это был простой прагматизм.

"Сэр, я не уверен, что вы хотите от меня услышать. Там мы боролись за свои жизни. Эта девушка..."

1 ... 14 15 16 17 18 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн