» » » » Сироты Страны Чудес - Грег Ф. Гифьюн

Сироты Страны Чудес - Грег Ф. Гифьюн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сироты Страны Чудес - Грег Ф. Гифьюн, Грег Ф. Гифьюн . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 32 33 34 35 36 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
— Хотите что-нибудь? — спросил Росси. — Проголодались? Может, выпить?

— Нет, спасибо, я в порядке.

Росси кивнул официанту, и тот отошёл. Детектив был немного моложе, чем ожидал Джоэл, — вероятно, чуть за тридцать, с тёмными вьющимися волосами, намеренной щетиной и скромным костюмом. — Я здесь часто бываю, — сказал он. — Тихо, понимаете? Еда приличная, напитки крепкие, а персонал — высший класс.

— Ценю, что согласились встретиться, — произнёс Джоэл. Он уже почувствовал: тон детектива немного изменился по сравнению с телефоном.

Росси откинулся назад и помешал чем-то похожим на колу красной пластиковой трубочкой. — Мне нужно, чтобы вы понимали: дело Скотта — открытое, текущее расследование, так что я не вправе обсуждать ни само дело, ни какие-либо связанные с ним детали.

— Конечно. Я просто надеялся...

— Вот в чём дело, — сказал Росси, подавшись вперёд и упершись локтями в стол; мрачная интенсивность его взгляда в скудном освещении ощущалась почти физически. — Я знаю, кто вы, хорошо?

И вот оно. — Хорошо, — вздохнул Джоэл.

— Я знаю всё о вас и о том, что здесь происходило много лет назад.

— Справедливости ради...

— Дам вам маленький совет, — перебил Росси. — Знаете, чисто между нами. Это не двадцать лет назад. То было тогда. Это сейчас. Если вы думаете, что приедете сюда и снова устроите свой балаган, как тогда, вас ждёт очень неприятный сюрприз, Уокер, — потому что я этого не допущу. Понятно? Не допущу. У меня есть напарник, которого я специально не привёл, — он был тогда новичком и я не был уверен, что смогу его удержать от того, чтобы он не засунул ногу вам куда следует. Вы понимаете, к чему я клоню?

Джоэл тоже подался вперёд. Свеча на столике между ними горела, пламя подрагивало и облизывало их лица переливающимся светом. — Я здесь не как репортёр. Я здесь как друг Лонни — потому что его дочь попросила меня всё выяснить.

— Неужели? — Росси, казалось, был искренне удивлён.

— Да. Именно по её просьбе, хорошо? Я не собираюсь создавать вам или управлению проблем. Не собираюсь мутить воду, писать статью или что-то в этом духе. Я здесь как услуга — и потому что Лонни Скотт был моим другом.

Росси смотрел на него. — Вы навредили многим хорошим людям.

— Я написал книгу.

— Набитую ложью и сказками.

— Понятно. А вы тогда, получается, были в начальной школе?

Его выражение не изменилось. — Мне было четырнадцать, первый класс средней школы. Ну и что? У меня была родня в управлении, в том числе пара дядей. Вы навредили репутации многих людей. Порядочных копов, которые работали изо всех сил в очень трудное время и пытались делать своё дело — выяснить, кто зарезал ту девушку.

— У той девушки было имя. Её звали Синди...

— Знаю, как её чёртово имя.

— Это расследование до сих пор открыто? Потому что в последний раз, когда я проверял, оно было нераскрытым.

Что-то промелькнуло в тёмных глазах Росси. Что-то показательное. — У нас есть вполне чёткое представление о личности преступника, просто не было доказательств. Но это никогда не было тем грандиозным дьявольским заговором, каким вы его представляли на каждом ток-шоу от и до.

— Её зарезали в церкви, на алтаре, и...

— Да, я знаю, знаю об этом всём, спасибо.

— Я никогда не обвинял полицию.

— Не напрямую. Просто намекали. Давали людям думать, что управления в Фолл-Ривере, Нью-Бедфорде и паре других мест — сборище некомпетентных идиотов. Вы даже намекали, что некоторые офицеры могли быть причастны к деятельности культа или получали деньги, чтобы смотреть в другую сторону. Вы понимаете, какой урон это нанесло управлениям? Вам вообще не всё равно?

Джоэл откинулся, разрывая дуэль взглядов. — Слушайте, Росси, то...

— Детектив Росси.

— Было давно, детектив Росси.

— Копы не забывают.

— Что ж, честь им и хвала. Да, мне не всё равно. Я никогда не хотел причинить вред кому-либо — меньше всего полиции. Я совершал ошибки, признаю, и сожалею об этом. Меня легко сделать виноватым: не забывайте это. Я заплатил за свои грехи, детектив, поверьте. И я был не полностью неправ, но...

— Но ничего. Вы не полицейский. Вы не следователь. Вы даже не репортёр. Вы шут, сенсационалистский, недопечённый несостоявшийся, и кусок дерьма.

— Господи, не стесняйтесь.

— Если вы думаете, что я здесь обсуждать достоинства вашего характера, вы не в своём уме.

— Хорошо. Тогда зачем вы здесь?

— Чтобы дать вам знать: ситуация находится под контролем. Спасибо.

Джоэл слегка засмеялся. — Это место, где вы говорите мне убираться из города до заката?

1 ... 32 33 34 35 36 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн