Врата - Иэн Роб Райт
- Я никогда раньше не готовила чай, - сказала она. - В Америке все пьют кофе.
Дэвид сделал глоток. Чай был слабым и теплым.
- Прекрасно! Вы - прирожденная английская леди, если я когда-либо видел такую.
Она улыбнулась, но потом снова погрустнела. Очевидная вина выжившего - краткий проблеск счастья, за которым последовал стыд, когда вернулись воспоминания о смерти ее брата. Он сделал то, к чему не привык, и обнял девочку.
- Мы скоро отвезем тебя домой к маме, милая, обещаю. Только давай сначала разберемся с этим беспорядком.
- Все в порядке, - сказала она. - Я знаю, что никогда не вернусь домой.
- Ты не знаешь этого, Элис. Мы сделаем все, что в наших силах.
- Я слышала, как капрал Мартин сказал, что в Америке так же плохо, как и здесь. Возможно, моя мама уже мертва.
Сердцу Дэвида было больно видеть ребенка, настолько лишенного надежды, и он сделал все возможное, чтобы побороть это.
- Есть много людей, которые еще очень живы, Элис. Мы сопротивляемся. Твоя мама может быть в порядке. Твой отец тоже. Он в береговой охранe, не так ли? Он будет в безопасности на своем корабле.
- Я редко вижусь с папой. Он будет слишком занят, чтобы приехать и забрать меня.
- У меня нет детей, Элис, но поверь мне, я знаю, что твой отец сейчас делает все возможное, чтобы добраться до тебя.
Элис кивнула, но, похоже, не очень-то ему поверила.
- Он не знает, что Кайл мертв. Капрал Мартин пытался связаться с моей мамой, но она больше не отвечает. Вот откуда я знаю, что она мертва. Она сказала, что останется дома с Кларком, так почему она не отвечает?
- Телефоны глючат, милая. Капрал Мартин будет пытаться дозвониться до нее. Почему бы тебе не попросить его позвонить еще раз для тебя?
Она вздохнула.
- Хорошо. Скажи мне, когда захочешь еще чаю.
- Хорошо, - oн сделал еще один глоток невкусной заварки и причмокнул губами. - М-м-м.
Как только Элис ушла, Дэвид отправился за Митчеллом, одним из системных администраторов "Эхо". Пастообразное лицо этого человека имело вид постоянно больного человека с вечными темными мешками под глазами.
- Привет, Митчелл. Я хотел спросить, не мог бы ты кое-что для меня сделать?
- В чем дело, Дэвид?
- Есть ли способ зайти на компьютер Мины и найти историю того, что на нем было сделано?
- Ты имеешь в виду список действий пользователя?
- Да, именно так.
Митчелл кивнул.
- Как два пальца обоссать. По всей сети установлено программное обеспечение "черный ящик". Оно записывает каждое нажатие клавиш. Кэрол установила его после того, как в прошлом году нас обвинили в телефонном взломе. Она хотела точно знать, что происходит у нее под носом. Ты думаешь, кто-то в офисе специально удалил сайт экстренной помощи?
Дэвид кивнул, сохраняя низкий голос.
- Я думаю, что да, и я также думаю, что кто-то использовал компьютер Мины, чтобы сделать это.
- Логично. Резервная копия была на ноутбуке Мины, и она тоже была удалена. Я пытаюсь восстановить ее уже час. А где Мина?
Дэвид решил не запутывать ситуацию, поэтому соврал.
- Она пошла подышать воздухом.
- Хорошо, тогда пойдем посмотрим на ее компьютер.
Они прошли к кабинке Мины, где Митчелл сел и открыл ее ноутбук. Дэвид наклонился к нему через плечо, пока он что-то выстукивал.
- Сколько времени это займет, Митчелл?
- Десять минут. Оставь меня.
- Хорошо, я...
Кто-то столкнулся со спиной Дэвида, и он с ужасом обнаружил, что это Андраш. Он держал перед собой две кружки с дымящимся чаем.
- Я видел, что Элис сделала тебе чашку раньше, поэтому я решил принести тебе покрепче. Будь благословенны ее носки, но она немного перебарщивает с молоком.
Дэвид попытался улыбнуться, но на его лице появилась лишь гримаса. Стоя перед Андрашем, он еще больше убедился, что с этим человеком что-то не так. Возможно, Митчелл найдет ответы, подтверждающие обоснованность его подозрений.
Дэвид протянул руку, чтобы взять одну из кружек, но в этот момент Андраш протянул свою руку. Их руки столкнулись, и кружка подпрыгнула в воздух. Она перелетела через плечо Митчелла и приземлилась прямо на ноутбук Мины. Не было ни огня, ни даже искр. Экран ноутбука просто мерцал в течение двух секунд, а затем потух.
Митчелл вскочил на ноги.
- Черт побери! Неуклюжий идиот.
Андраш в ужасе прикрыл рот рукой.
- Мне так жаль. Я... Это был несчастный случай.
Дэвид посмотрел вниз на ноутбук Мины и застонал.
- Все в порядке? Ты можешь починить его, Митчелл?
Митчелл поднял ноутбук и поморщился, когда из его вентиляционных отверстий полился пар горячего чая.
- Он попал в цифровой рай.
- Значит, запись с черного ящика тоже потеряна?
Митчелл покачал головой.
- Нет, я все еще могу получить ее из сети. Просто это займет у меня немного больше времени. Дай мне час.
Дэвид уловил вспышку беспокойства на лице Андраша при упоминании о черном ящике. Возможно, он не рассчитывал на это.
Дэвид повернулся к нему лицом.
- Ты сделал это нарочно, Андраш?
- Что сделал?
- Испортил компьютер Мины.
- Что? Нет, конечно, нет. Это был несчастный случай. Мои нервы расшатаны. Я нервничаю.
- Нет, - сказал Дэвид. - Ты наименее нервный человек в этом офисе. Если это ты удалил сайт, просто признайся в этом сейчас. Возможно, ты сможешь помочь нам вернуть его в сеть.
- Клянусь, я ничего не делал. Мина говорила мне то же самое.
- Мина мертва, - Дэвид сказал это так, чтобы услышал только Андраш.
Он также добавил в свой тон нотку агрессии. Он хотел, чтобы Андраш знал, что он его раскусил.
Андраш сделал шаг назад, как будто шок от смерти Мины нанес ему физический удар. Это вполне могла быть реакция, которую он отрепетировал.
- Что значит, она умерла? Я видел ее всего час назад.
Дэвид кивнул.
- На самом деле, ты был последним, кто видел ее живой. Странно, что вокруг тебя постоянно происходят плохие вещи.
Андраш выглядел смущенным, но словно маска упала. Он наклонился вплотную к Дэвиду и произнес с рычанием.
- Я не знаю, почему ты затаил