Фальшивый король - Ксения Лисица
— Дирижабли — одна из многих вещей, которые до ужаса пугали мою мать, когда мы сюда переехали.
Несмотря на достаточно близкое знакомство, Афира до этого момента никогда не слышала, чтобы Дезире говорила о семье. Она решила, что это хороший знак. Доверие.
— Ты жила на Острове Королевы Камиллы?
— Да, хотя вдали от цивилизации и благ прогресса. Мать боялась всего этого, поэтому отец купил имение недалеко от забытой Святым деревушки. Ты не представляешь, как я была огорчена! Я так предвкушала, что буду жить в столице технического прогресса! А в итоге впервые полетела на дирижабле два года назад, после смерти матери. Будь она жива, не пустила бы.
— Сколько тебе было, когда вы переехали? — Поинтересовалась Афира.
— Около шести, так что я считаю этот остров своим родным.
Леса тут были не такими густыми и тёмными как на Королевском острове. В этот раз дежурить первой вызвалась Дезире. Но глубокой ночью Афиру разбудил настойчивый голос, раздававшийся прямо внутри её головы.
«Афира! Просыпайся! Слышишь меня?»
Дарна звучала очень встревоженно, и остатки сна мигом слетели с Афиры. Стараясь двигаться как можно тише, чтобы Дезире не заметила, что она не спит, Афира села в спальном мешке. Подняла голову. Её спутница сидела на большом камне спиной к ней. Она повернулась к драконихам и увидела две пары тускло поблескивающих в темноте и полных беспокойства глаз.
«Слава Океану ты проснулась! — Воскликнула Алифа. — Тут что-то жуткое, мы чувствуем это!»
«Пахнет магией и мертвечиной. — Мрачно сказала Дарна. — Мне знаком этот запах. Некромантские куклы. И не те бесполезные зверушки, а настоящие. То, что они называют «произведением искусства». Хотя, как по мне, это просто издевательство над самой сутью жизни. Но когда некромантов это волновало, верно?»
Афира похолодела. Последнюю встречу с такой куклой она пережила только благодаря Алоизу. Здесь же прийти ей на помощь будет некому. Смогут ли они с Дезире и драконами совместными усилиями одолеть марионетку? К тому же драка неизбежно значит то, что ей придётся воспользоваться магией воды. Без этого у неё точно не будет никаких шансов.
«Ты встречалась с ними раньше, Афира?» — Спросила Алифа.
— Да, — едва слышно прошептала Афира. — Приходилось.
«Тогда ты знаешь, что они собой представляют, — ещё более мрачно сказала Дарна. — И как они опасны».
Афира подняла голову и посмотрела на Дезире. Надо предупредить её… Но как? Она боялась поставить под угрозу весь свой план, если откроется ей слишком рано.
Больше не таясь, Афира забралась на камень и села рядом с Дезире. Та улыбнулась ей.
— Не спится? Твоё дежурство ещё почти через два часа.
— Не спится, — подтвердила Афира.
Сложно спать, зная, что за тобой идёт невероятно сильное и опасное существо. Которое к тому же нельзя убить. В каком-то роде восставшие из мёртвых некромантские куклы теперь были бессмертны. Но цена этого бессмертия — быть послушным орудием в чужих руках — была слишком высока.
— Понимаю, — кивнула Дезире. — Ночи стали холоднее и без костра мёрзнешь. Жаль, что мы не можем его развести.
Тут Афира была с ней абсолютно не согласна. Для неё, всё ещё умирающей от жары днём, ночная прохлада стала просто спасением. На Острове Королевы Камиллы было не так жарко, как на Королевском. Дезире жаловалась на «слишком холодную для июля» погоду и Афира ужасалась.
Она обвела внимательным взглядом окрестности, но ничего не заметила. И неудивительно. Скрываться некромантские куклы умели. Нужно было действовать.
— Ты ничего не слышишь? — Спросила она Дезире. — Мне показалось, я что-то слышала.
Дезире внимательно прислушалась, но только покачала головой.
— Нет, ничего.
Конечно же, она ничего и не могла слышать. Но у Афиры был план.
Драконихи начали вести себя беспокойно: бить хвостами, шлёпать лапами и издавать звуки, похожие на испуганное мяуканье кошек.
«Не могу поверить, что мне приходится устраивать этот спектакль», — пробормотала Дарна.
«Дезире должна понять, что что-то не так и нам нужно уходить, — сказала Алифа. — Вместе нам удастся её убедить. У людей много минусов, но они хотя бы знают, чего стоит чутьё дракона».
«И это их единственный плюс».
Афира улыбнулась краем рта и повернулась к своей спутнице.
— С драконами что-то не так.
— Я вижу, — кивнула она и спрыгнула с камня. — У них потрясающее чутьё, должно быть, они что-то почувствовали.
Афира последовала за ней. Если удастся увести её отсюда… В воде драконы быстрее всех, марионетка некроманта не сможет догнать их там.
Дезире подошла к Алифе и погладила её по шее.
— Что такое? Что-то не так?
«Это унизительно», — вздохнула Дарна.
«Но необходимо».
Афира попыталась подтолкнуть её мысли в нужном направлении.
— Помнишь, мне показалось, я что-то слышала? Может быть, и правда слышала.
Дезире кивнула.
— Вполне возможно. Я уже замечала, что слух у тебя очень острый. Как думаешь, кто это может быть? Вряд ли дикие звери, здесь не водится никого из тех, кто мог бы напугать дракона.
— А разве люди это могут?
Дезире нахмурилась.
— Знаешь, а ты права. Никогда не слышала о том, чтобы драконы боялись людей, будь это даже десяток разбойников или сильный маг.
«Десяток разбойников или сильный маг… — Голос Алифы был полон укора. — Мы участвовали в войне».
«А она считает нас просто животными вроде лошадей». — Язвительно добавила Дарна.
— Или на нас идёт целая армия или…
— Это не человек. — Закончила за неё Дезире.
Афира была приятно удивлена тем, как легко и быстро она приняла такую возможность. Многим людям для этого понадобилось бы куда больше времени. Собравшись с мыслями, она задала следующий вопрос.
— Если это не человек… То кто?
Дезире усмехнулась.
— Хотела бы я знать. Официально у нас на островах никого, кроме людей, не осталось. Но всегда может найтись чемпион по игре в прятки. Какая-нибудь скрывающаяся в лесах ведьма, например. А сейчас удобный момент отомстить принцессе.
Афира даже на секунду задержала дыхание.
— Отомстить за что?
— Ну, они же живут долго, верно? Вряд ли ты так легко забудешь, как кто-то уничтожил твоих друзей или даже твою семью? Или вообще твой народ.
— Звучит справедливо.
Дарна снова издала негромкий недовольный