Очень плохая няня - Анна Солейн
— Прости, дорогая, — без капли раскаяния произнес лорд Эмбер. — Кажется, тебе будет безопаснее находиться вдали от меня.
Когда Фредерика ушла, хлопнув дверью, он, абсолютно счастливый, скрылся в лаборатории.
Больше Фредерика в Чистых Прудах не появлялась, зато появилась матушка лорда Эмбера.
— Как ты мог обидеть Фредерику? — возмущалась она так громко, что не составляло ни малейшего труда ее подслушать. В смысле, случайно услышать разговор. — Эдвард, мой мальчик, она так хотела за тебя замуж! Ты ей так нравишься! Она готова была даже войти в твое положение и обойтись без ухаживаний! Ей нужен только брак.
Хитрая какая. Всем нужен! В смысле… тем, кто не я. Мне точно не нужен. И точно-точно не нужен с лордом Эмбером!
— Что поделать, мама, потенциальной невесте должен нравиться не только я, но и мои дети, — сетовал лорд Эмбер. — Когда-нибудь та самая найдется, я готов ждать.
И, счастливый, скрылся в лаборатории даже раньше, чем кипящая от гнева Джоанна хлопнула входной дверью.
Так вот почему он захотел, чтобы Мисси и Лиам спустились к ужину с Фредерикой. Решил показать товар лицом, так сказать. Наглядно продемонстрировать, что у жениха имеется солидный прицеп. Мудро. Хитро. Эффективно.
Несмотря на это… Может, мне казалось, но лорд Эмбер… изменился.
Немного.
После того пожара, что устроила Мисси, я готова была сделать все, лишь бы защитить ее от наказания, но лорд Эмбер, кажется, и не собирался этого делать.
«Напоите ее теплым молоком с медом, мисс Фицрой», — приказал он и как-то неловко потрепал всхлипывающую Мисси по голове.
Мне показалось, что за этим крылось что-то еще. Что-то большее. Взгляд, направленный на Мисси, был таким… нечитаемым, но совсем не безразличным.
«И проследите зе тем, чтобы Лиам поужинал. Пускай его покормит Стьюард».
И все. Он направился к выходу из столовой, не сказав больше ни слова.
Птенца пустельги лорд Эмбер обнаружил уже спустя несколько дней, когда зашел пожелать детям спокойной ночи. Он открыл дверь своим ключом, а мы были совсем не готовы к его приходу. Упс. Кто бы мог подумать, что он захочет зайти?
— Это в последний раз, мисс Фицрой, имейте в виду, — ледяным тоном произнес лорд Эмбер спустя два часа после эпохального знакомства. Мы стояли в полутемном коридоре, дети за дверями спокойно спали в окружении их зверинца. — Возможно, я не до конца донес до вас свою мысль. Ваше дело — воспитывать детей, а не потакать им во всем. Им нужна твердая рука. Еще один проступок — и вы вылетите отсюда. Я понятно объясняю?
Я кивнула и услышала холодное:
— И покажите мне свою руку. Я должен кое в чем убедиться.
— Что? Зачем?
— Вашу руку, мисс Фицрой. Правую. Что у вас на ней за шрам?
Глава 15
Я сглотнула и понадеялась, что в полутьме коридора лорд Эмбер видит мое лицо так же плохо, как я его. Иначе заметит, как я покраснела, и пиши пропало.
— След от ожога, лорд Эмбер, — нарочито бодрым тоном, как будто врала матушке, что вот-вот выйду замуж за самого настоящего дракона, откликнулась я. — К чему вам на него смотреть?
— Хочу кое в чем убедиться.
— В чем?
— Вы можете просто показать руку? — сквозь зубы бросил лорд Эмбер.
Ну какой нетерпеливый! Или он все еще злится из-за птенца? Да ладно… он ведь маленький, незаметный. Да и… хм, следов от него не так много. Ладно, много. Но — Лиам радуется, вьется вокруг, как наседка, и, кажется, даже повеселел. И теперь меньше прячется.
— Это всего лишь ожог, зачем на него смотреть, — отбила подачу я, радуясь тому, что голос не дрожит. — К тому же, рана не самая красивая. Я стесняюсь, лорд Эмбер.
Как я хорошо придумала! Общение с незабвенной Фредерикой не прошло даром. Стесняюсь и вообще — нечего посторонней женщине под перчатки лезть. К слову, в нашем случае это еще интимнее, чем лезть под юбку.
— Разрешите, я пойду?
Сделав книксен, я устремилась вперед, но не тут-то было: лорд Эмбер схватил меня за плечо и развернул к себе. Рука у него была горячей.
— Я думаю, что там может быть метка, — уронил он, и я почувствовала, как его взгляд скользит по моему лицу, хоть в полутьме коридора не видела ничего, кроме очертаний его фигуры. — Покажите.
Я засмеялась. Громко так. Меня матушка научила. «Леди, — говорила она, — должна уметь смеяться, даже если ей не весело. Особенно над шутками хороших и неженатых мужчин».
Лорд Эмбер, конечно, не шутил, я уж точно не собиралась его очаровывать, но умение смеяться вот пригодилось. Нужно будет при случае сказать матушке спасибо.
— Метка? Откуда у меня ваша метка, лорд Эмбер? — удивленно спросила я.
— Мне объяснить вам концепцию целиком, мисс Фицрой? — процедил он. — У драконов есть такая особенность. Иногда мы бываем связаны с кем-то. Метками. Это называется истинностью.
Еще бы мне не знать. Я тот роман про дракона и его истинную раз десять прочитала. Там у девушки после встречи с драконом появилась его метка, такая же, точь-в-точь, как была на его теле с рождения. Дракон почувствовал влечение к своей истинной, увидел свою метку на ее шее — и влюбился. Моим любимым моментом в романе был тот, где он касается метки губами и шепчет, что будет любить свою истинную всегда. Та страница в книге была немного потертой: слишком часто я перечитывала этот момент.
— Я про такое слышала, — светским тоном откликнулась я.
— Не сомневаюсь, — после паузы ответил лорд Эмбер.
В его тоне мне слышалось что-то вроде: «Разумеется. Кто бы сомневался. Вы спали и видели, как бы составить выгодную партию и выскочить замуж за дракона, получив метку». Ну… допустим. Но мечтать ведь не вредно?
Опять же, лорд Эмбер, вы до идеала моих мечтаний не дотягиваете. Я думала скорее о ком-то с характером полегче. Мягко говоря.
— Показывайте, мисс Фицрой.
Он протянул руку, как будто ждал, что я сейчас вложу в нее ладонь.
Нет уж.
— Лорд Эмбер, поверьте, я бы отличила метку от ожога, — попыталась отбиться я.
Если