Заложница метки. Демона. - Анастасия Алексеевна Смирнова
— Я поговорила с ним! Представляешь? Поговорила! И знаешь что? Он тоже из водного мира!
— Что?! — я не могла скрыть своего удивления.
— Да-да! — она закивала головой. — Его родители были магами воды, он с детства учился управлять водной стихией!
— Это же потрясающе! — я обняла её.
— И это ещё не всё! — Лиара отстранилась и продолжила: — Он предложил помочь мне развить мои способности! У него есть какие-то древние тексты по водной магии!
— Вот это да! — я не могла поверить своим ушам. — А что ещё он сказал?
— Он сказал, что восхищается моей открытостью и честностью, — она покраснела, опуская взгляд. — И что в мире, где все пытаются быть похожими друг на друга, я остаюсь собой.
— Я всегда знала, что ты особенная, — улыбнулась я.
— А ещё... — Лиара сделала паузу. — Знаешь, я больше не стесняюсь своих волос и глаз. Теперь я понимаю, что это моя уникальность, а не недостатки.
— Я так рада за тебя! — я снова обняла её. — А что будет дальше?
— Он пригласил меня на дополнительные занятия после уроков, — она снова засияла. — Представляешь?
— Это замечательно! — я искренне радовалась за подругу. — А что Мурзик? Он ведь был с тобой?
— Да, — она рассмеялась. — Он сидел у двери кабинета и мурлыкал, как довольный кот.
— Знаешь, — я задумалась, глядя на её счастливое лицо, — иногда судьба преподносит нам самые неожиданные подарки. И я рада, что ты наконец-то нашла того, кто понимает тебя.
— Спасибо, Мелисса, — она обняла меня. — Ты всегда была рядом, поддерживала меня.
— А как же иначе? — я улыбнулась. — Ты моя лучшая подруга, и я всегда буду рядом, что бы ни случилось.
В этот момент я поняла, что наша дружба — это то, что действительно важно. И пусть Лиара нашла человека, который, возможно, станет для неё особенным, я знала, что наша дружба останется такой же крепкой.
Глава 22
Я сидела в столовой, когда Лиара рассказала мне свои радостные новости. Её синие волосы буквально сияли от счастья, а глаза светились восторгом. Мы обсуждали её встречу с учителем, когда объявили о новом расписании.
— Студенты, внимание! — голос ректора эхом разнёсся по столовой. — С завтрашнего дня вводится новый предмет — "Современный этикет и протокол".
— О нет, — пробормотала я, закатив глаза. — Только этого не хватало.
— Что такое? — Лиара посмотрела на меня.
— Ненавижу эти уроки, — призналась я. — Всегда считала их пустой тратой времени.
На следующее утро я вошла в класс этикета. Помещение было оформленное в пастельных тонах, повсюду стояли вазы с цветами и декоративные свечи.
— Доброе утро, класс, — произнесла преподавательница.
Её внешность сразу привлекла моё внимание. Красные волосы с чёрными прядями, переливающиеся в свете ламп, вертикальные зрачки и острые когти, которыми она постукивала по столу.
— Меня зовут профессор Адра, — представилась она. — И сегодня мы начнём изучать основы этикета.
Пока она рассказывала о правилах поведения, я заметила девушку, которая сидела за последней партой. Её красные волосы были собраны в небрежный хвост, а на шее поблёскивал серебряный кулон в форме перевёрнутой пентаграммы.
— Мелисса, — прошептала Лиара, заметив, куда я смотрю. — Это Австера — новенькая. Она демон.
— О, отлично, — буркнула я. — Ещё один "особенный" студент.
— Не будь такой, — Лиара толкнула меня локтем. — Она просто пытается найти своё место.
Но я не собиралась быть дружелюбной. Что-то в этой демонессе раздражало меня с первой минуты. Может быть, её надменный взгляд или то, как она презрительно кривила губы, когда другие студенты делали ошибки.
— Мисс Мелисса, — обратилась ко мне профессор. — Расскажите нам о правилах представления в высшем обществе.
Я встала, чувствуя, как все взгляды обратились ко мне.
— В высшем обществе, — начала я, — представления происходят по строгой иерархии. Сначала представляются...
— О, пожалуйста, — перебила меня демонесса с последней парты. — Давайте без этих глупых формальностей. Все и так знают, что это чушь.
— А ну-ка, — я резко повернулась к ней. — Кто ты такая, чтобы судить о приличиях?
— Я та, кто живёт по своим правилам, — ответила она, поднимаясь. — И мне плевать на ваши человеческие условности.
— Ах так? — я почувствовала, как внутри закипает раздражение. — Тогда, может быть, ты расскажешь нам о демоническом этикете?
— С удовольствием, — она усмехнулась. — У нас всё просто: сила решает всё.
— Вот именно поэтому ты и не права, — я не могла сдержать усмешку. — Потому что настоящий этикет — это не про силу, а про уважение.
— Уважение? — она рассмеялась. — От кого? От тех, кто считает нас демонами второго сорта?
— Австера! — профессор попыталась вмешаться.
— Нет, пусть говорит, — я махнула рукой. — Пусть все услышат, что думает эта...
— Хватит! — профессор ударила по столу. — Обе, выйдите из класса.
Мы вышли, громко хлопнув дверью. Я чувствовала, как внутри всё кипит от злости.
— Ты что, совсем с катушек съехала? — набросилась я на демонессу. — Кто ты такая, чтобы так разговаривать?
— А ты кто такая, чтобы учить меня жизни? — огрызнулась она. — Думаешь, раз ты человек, то лучше меня?
— Нет, — я сделала паузу. — Я думаю, что уважение — это не то, что даётся по праву рождения.
— А по какому праву тогда? — она скрестила руки на груди.
— По праву того, кто заслуживает его своими поступками, — ответила я. — А не просто потому, что ты демон.
— Знаешь что? — она посмотрела мне в глаза. — Ты первая, кто говорит со мной так.
— И что с того? — я всё ещё была раздражена.
— Обычно все боятся или презирают, — продолжила она. — А ты... ты просто злишься.
— Потому что ты заслуживаешь этого своим поведением, — отрезала я.
— Может быть, — она пожала плечами. — Но знаешь что?
— Что? — я подняла бровь.
— Ты первая, кто заставил меня задуматься, — произнесла она. —