Темный голод (ЛП) - Диан Кэтрин
Малотов бросил обиженный взгляд в сторону пыльной, тёмной камеры, где демон рычал и рвал себя на части.
— Я думал, у меня кое-что есть. Это было бы… чёрт, это было бы идеально. Но нет.
— Объясни.
Малотов засунул руки в карманы куртки.
— Впервые я увидел его, сколько, неделю назад? Он был на боях. Я, бл*дь, не мог в это поверить, — Малотов покачал головой, слишком наслаждаясь собственной историей и не переходя к сути.
— Неизвестность убивает меня, — бесстрастно протянул Гидеон.
— Один из моих бойцов. Из Замка.
Гидеон нахмурил брови.
— Разве они не все мертвы?
— Не тот, кто это делал, а тот, кто его сжёг.
Когда до Гидеона дошёл смысл сказанного, он прикинул.
— Ты говоришь о бойце, который сбежал и перебил всех, прежде чем поджечь это место. Этот мужчина, тот самый мужчина — он был на ликёро-водочном заводе?
Малотов кивнул, выглядя довольным собой, даже гордым.
— Так и было. Нокс. Бл*дь, — Малотов покачал головой, всё ещё с удовольствием на лице, смакуя информацию. — Я не мог в это поверить, но я десятки раз просматривал записи с камер наблюдения. Это был он. И я только что видел его снова, меньше часа назад.
— И ты не поймал его для меня?
Лицо Малотова потемнело.
— Он теперь, чёрт возьми, агент ВОА. Невероятно, бл*дь, — Малотов с отвращением покачал головой. — Что, чёрт возьми, за организация нанимает такого дуболома?
Гидеон не интересовался офисной политикой.
— Откуда ты знаешь, что он работает на ВОА?
— Он был в клубе, где я выслеживал каких-то демонов. Похоже, у него тоже не всё в порядке с головой, иначе он бы меня заметил. Затем появляется его приятель, и они начинают говорить о «штаб-квартире» и «отчётах», — Малотов изобразил кавычки, чтобы подчеркнуть это. — И тут я слышу имя Джодари, и это, должно быть, Джодари Ос, директор грёбаного ВОА.
— Значит, он агент ВОА и явно не офисный работник. Он — часть Тиши.
Малотов кивнул, явно довольный тем, что они пришли к единому мнению, хотя это было не так. Вообще.
— Таково моё предположение. Итак, ты понимаешь, в чём проблема. Если я схвачу его, чёртов ВОА пристанет к нам как вонь к дерьму.
— Ха.
— Он идеально подошёл бы для боя, этот здоровенный зверь. Ты никогда не видел никого подобного ему.
— Он сжёг Замок.
— Да. Он изумительный псих.
— И он работает на ВОА.
Малотов нахмурился, потому что они только что обсуждали это. И потому что ему не хватало воображения, чтобы увидеть в этом потенциал. Гидеону было всё равно.
— И если мы его схватим, то за ним придут ВОА, возможно, вся остальная Тишь.
— Эм, да, — сказал Малотов, как будто Гидеон был немного тугодумом. — В этом-то и проблема.
— Разве? Или это решение?
Малотов нахмурился.
— Решение чего?
Гидеон проигнорировал вопрос. Это было слишком сложно для ограниченного ума Малотова. Он просто размышлял вслух.
— У тебя есть кадры с ним с ликёро-водочного завода?
— У меня в телефоне есть только скриншот.
На память. Конечно. Малотов явно одержим этим типом.
— Покажи мне это.
Малотов достал устройство из кармана и несколько раз потыкал в него, прежде чем повернуть к Гидеону грязный экран с отпечатками пальцев. Гидеон взял его и стал изучать изображение крупного поджарого мужчины с тёмными пустыми глазами.
Иисусе.
Малотов не ошибался.
У большинства бойцов Гидеона был горячий и враждебный вид, как у маленьких собачек. Это был один из тех грустных питбулей, которых не стоит держать рядом с детьми. Этот был идеален — и не только потому, что выглядел как убийца.
— Ты его знаешь, — настаивал Гидеон. — Как ты думаешь, как он бы повёл себя, накачанный наркотиками?
— Ну, я имею в виду, прошло двадцать пять лет, но… Он провёл сорок лет в Замке, убивая в Яме. Ничто не может стереть это пятно с души. Он был бы очень, очень опасен.
Гидеон вернул грязный телефон обратно.
— Осмелюсь предположить, что так и было бы.
— Но ВОА, — напомнил ему Малотов, как будто он мог забыть или каким-то образом всё ещё упускал из виду этот момент.
Простак Малотов сам не понял, что в этом-то всё и дело.
Гидеон улыбнулся.
— Да. Именно так.
Глава 26
Мира вошла на кухню и застыла, увидев, что Нокс стоит к ней спиной, облокотившись на столешницу. Его предплечья лежали на краю столешницы, и он уткнулся лицом в свои руки.
Его чёрные спортивные штаны низко свисали с бёдер, как будто он похудел. Мира никогда не видела его без футболки. Мускулистая спина не стала для неё сюрпризом. Нокс был крупным мужчиной и явно поджарым, даже в одежде.
Но именно шрамы потрясли её до глубины души.
У Кира тоже были шрамы; Мира ожидала, что у всех мужчин Тиши имелись такие Это неизбежно при их работе. Но это… что-то другое.
Ужасные шрамы покрывали его тело. Это были повреждения, полученные в ближних боях. Беспощадных и повторяющихся ближних боях. Или от жестокого обращения. Потому что некоторые из них были слишком… аккуратными. Преднамеренными. И у него была татуировка между лопатками, которая больше походила на клеймо, чем на украшение.
С ним случилось что-то очень, очень плохое.
Кир был осторожен в своих высказываниях о команде, даже в разговорах с Мирой. Она уважала то, как он защищал их частную жизнь. Но даже при всей сдержанности Кира, она знала, что он беспокоился о Ноксе.
Мира поняла, что Нокс заметил её присутствие, потому что он внезапно замер. Когда он выпрямился и повернулся, чтобы посмотреть на неё, в его глазах медленно проступало понимание.
Взгляд Миры хотел опуститься на мешанину шрамов, пересекавших его грудь и живот, но вместо этого она смотрела ему в глаза. Вместо обычного бесстрастного взгляда в глазах Нокса появилось… затравленное выражение.
— Прости, — прохрипел он и повернулся, чтобы уйти.
— Не уходи, — сказала Мира. — Пожалуйста, не уходи.
Она подошла к нему и коснулась его локтя, прося пойти с ней. Её удивило, что Нокс подчинился, и это показало ей, насколько он был растерян. В обычной ситуации он бы отказался. Они вместе прошли в кабинет, где Мира включила лампу. Она подвела его к дивану, на который он почти рухнул.
Положив свою сумочку, Мира села на журнальный столик напротив Нокса. Он опёрся локтями о колени, уронив голову на поднятые руки. Мира положила руку ему на затылок. Он вздрогнул от прикосновения, но не отстранился.
Его трясло.
— Нокс… с Клэр всё в порядке?
— Да, — пробормотал он. — Я так думаю.
Это заставило её похолодеть.
— Ты так думаешь?
— Она спит.
— Но с ней всё в порядке?
Нокс поднял голову, и Мира убрала руку. Именно тогда она заметила красные отметины у него на горле. Отпечатки ладоней. Его душили. И его глаза, такие затравленные…
Мира втянула воздух, осознав, что это значит. Потому что Нокса могли душить только либо в жестокой драке, которая оставила бы его гораздо более потрёпанным… либо потому, что он допустил это.
Мира так волновалась за Клэр сейчас — и все предыдущие вечера — что, честно говоря, не думала о Ноксе, кроме того, представлял ли он угрозу для Клэр.
Всё не так. Вообще не так. Кир был прав. Нокс не представлял угрозы для Клэр. Он не причинил бы ей вреда и не сделал бы ничего, что помешало бы ей причинить вред ему.
— Милый, это Клэр сделала это с тобой? На твоей шее?
Выражение его лица потемнело.
— Это не её вина, — резко сказал он. — Она не могла… и она не… она не знала. Что я не…
— Что тебе это не понравилось?
Нокс отвёл взгляд.
— Это произошло только что?
— Нет. Я был в порядке. Я пришёл… к порядку. Потом я собирался что-нибудь съесть… Я не знаю. Я просто… я не знаю.
Мира на мгновение прикрыла глаза.
— О, милый.
— Я в порядке.
— Ты не в порядке, — что бы ни случилось, это пробудило в нём какие-то глубоко подавленные чувства. Она подозревала, что он так и не справился с травмой.