Девушки бури и тени - Наташа Нган
Никаких признаков активности, по крайней мере, с нашей точки обзора. Вдалеке хлопает дверь. Раздаётся пронзительный детский крик.
Нитта хмурится, подходя к границе деревни.
– Где все? – спрашиваю я.
Прежде чем кто-либо из нас успевает ответить, происходит какое-то движение.
Меррин неуклюже прячется за группой толстоствольных деревьев, поджав руки, в то время как остальные пригибаются. Мы ждём, прислушиваясь к шагам, которые исчезают за углом одного из ближайших к лесу домов. Мы выглядываем только тогда, когда на некоторое время становится тихо.
– Придерживаемся первоначального плана, – инструктирует Цаэнь, стараясь говорить как можно тише. – Меррин подождёт с Хиро на берегу, а остальные направятся в гавань. Помните: защищаемся только в случае необходимости.
Все кивают. По шее пробегают мурашки, мы приближаемся к границе леса. Инстинктивно рука тянется к рукояти кинжала, заткнутого за пояс. Магия оживает под пальцами, и на секунду кажется, что нож почти призывает вытащить его.
Я отдёргиваю руку.
– Все готовы? – спрашивает Майна, сжимая мою руку.
– Милая, – говорит Бо, – я родился готовым.
Цаэнь бросает на него уничтожающий взгляд:
– Если получишь травму, придётся оставить тебя здесь.
Пока Нитта помогает Хиро забраться на спину Меррину, демон-филин бросает взгляд на Майну:
– Я могу взять ещё одного.
Та криво усмехается.
– Со мной всё будет в порядке, – натянуто отвечает она.
Меррин переводит взгляд на меня:
– Леи?
Я мотаю головой:
– Шифу Цаэнь не зря тренировал меня.
Я не добавляю, что остаюсь ещё и потому, что беспокоюсь за Майну и предпочла бы быть поблизости, чтобы присматривать за ней.
– Что ж, красавицы, скоро увидимся, – кивает Меррин.
Его взгляд скользит по нам, ненадолго задерживается на Бо, а затем он разворачивается, направляясь дальше по побережью к менее уязвимой точке взлёта с отведённой назад рукой, чтобы помочь Хиро, который сгорбился у него за спиной.
Я в последний раз целую морду Люны на прощание. Остальные одобрительно похлопывают её и Стрелу по бокам, а потом мы один за другим выскальзываем из-за деревьев.
Ярусы плоских крыш тянутся к сверкающему морю. Мы двигаемся пригнувшись, пробираясь между домами гуськом – Цаэнь впереди, а мы с Майной замыкаем группу.
Деревня кажется странно пустой. Ритмичный гул волн заглушает наши шаги, мы легко ступаем по булыжникам и жухлой траве. Я смотрю налево и направо, пока мы движемся по узким извилистым тропинкам, сердце стучит у в ушах, я полностью ожидаю, что в любой момент кто-нибудь выскочит. Но никто не появляется, и мы быстро продвигаемся вперёд.
– Похоже, нам повезло, – говорит Бо, идущий прямо передо мной. – Должно быть, прошлой ночью была шумная вечеринка, если все ещё спят. Какая жалость, что мы это пропустили.
Я игнорирую его.
– Мне это не нравится, – шепчу я Майне через плечо.
– Мне тоже, – она бледна.
Меньше чем через минуту мы достигаем домов у моря, сгрудившихся на вершине невысокого утёса, как пиявки-переростки. Сверкающая вода цвета индиго простирается до горизонта. Низкие облака несутся по поверхности. Я замечаю Меррина над морем, кружащего на безопасном расстоянии. Они с Хиро ждут, пока мы сядем в лодку. Они вдвоём – просто тёмный силуэт на сером фоне.
– Там, – Цаэнь указывает дальше по деревне, где на воде покачивается красочная коллекция лодок.
Ещё больше зданий весеннего цвета выходит фасадом на гавань, переходящую в нечто похожее на рыночную площадь, частично скрытую за домами.
Мы бежим трусцой вдоль утёса, а волны с шумом разбиваются о скалы. Между домами висят спутанные лески рыболовных сетей, а лотки с солёной рыбой сушатся на солнце. Тишина действует мне на нервы. Здесь должны быть люди: рыбаки, готовящиеся на целый день отправиться в море, дети, играющие в улов на площади, собаки, лающие в поисках объедков.
Когда мы проходим мимо единственного дома с открытыми ставнями, я заглядываю внутрь — и сдерживаю крик.
Пара глаз, моргая, смотрят на меня. Человеческие глаза.
– Майна! – шиплю я и вытягиваю руку, чтобы остановить её.
Вдалеке раздаётся крик. В одно мгновение лицо за ставнями исчезает. Цаэнь вскидывает руку, приказывая нам остановиться, и мы проскальзываем ближе к дому, прячась за крыльцо.
– Что здесь происходит? – шепчет Нитта, беря брата под руку.
Когда раздаётся второй крик, я вздрагиваю. Крик резко обрывается, и тишина после этого почему-то становится ещё более яростной, угрожающей в своей пустоте.
– Кричали со стороны площади, – говорит Майна. Отделившись от нас, она проходит вперёд и заглядывает за угол дома. Её плечи напрягаются. Когда я собираюсь присоединиться к ней, она удерживает меня. – Нужно выбираться отсюда. И быстро.
– Майна, – говорю я дрожащим голосом, – что происходит?
Игнорируя меня, она обращает внимание на лодки, покачивающиеся на воде.
– Которую из них? – спрашивает она Шифу Цаэня.
Он указывает на одну из лодок побольше, старую на вид джонку с выцветшим красным корпусом. Её паруса в форме плавников спущены.
– Нитта поможет мне освободить корабль от швартовов, – говорит он. – Бо и Леи, вы отвечаете за паруса. Майна, веди. Давайте вспомним, чем занимались летом на озере Нсукка.
Остальные кивают. Цаэнь собирается двинуться, когда я шиплю:
– Подождите!
Майна мотает головой:
– Леи…
– Там кричат люди. Нужно помочь.
Майна пытается удержать меня, но я отталкиваю её локтем. Выглядывая из-за дома, я вижу площадь слева от гавани.
Увиденное поражает меня с такой силой, что я чуть не лишаюсь чувств.
На площади воздвигли деревянную виселицу. Пять человек свисают с балки на запястьях, руки над головой: трое мужчин, одна женщина, один ребёнок. Все обнажены. Ветер доносит их запах — резкий и металлический, с примесью кислого привкуса гниющих фруктов. Их тела в красных отметинах. Судя по тому, как они безвольно висят, ясно, что они мертвы.
На вершине каждого столба торжествующе развевается знамя Короля Демонов.
Ужас просыпается в груди. Эти люди переступили какую-то черту, нарушили какие-то законы или просто каким-то образом спровоцировали солдат-демонов, и их вешают здесь как напоминание о том, какая участь ждёт тех из Касты Бумаги, кто не повинуется Королю.
Или, может быть, они вообще ничего не делали. Может